-
1 основа споруди
осно́ва сооруже́нияУкраїнсько-російський політехнічний словник > основа споруди
-
2 works
n pl1) механізм (особл. годинника)2) жарт. машина (про організм людини)3) тех. конструкція4) громадські роботи (тж public works)Office of W. — департамент громадських робіт
5) технічна споруда; будівельні роботи6) військ. укріплення, споруди7) (the works) амер., розм. усе, що належить; повний комплект; повне обслуговування8) (the works) амер., розм. побиття; убивство9) вжив. тж як sing завод, фабрика, майстерні10) виробки, розробки* * *I pl1) частни механізму, що працюютьthe works of a clock — часовий механізм; машина ( про організм людини)
4) вiйcьк. укріпленняthe barber gave him the works — перукар зробив йому все, що належить (підстриг, поголив)
we've given our house the works — ми зробили повний ремонт нашого дому; повідомити кому-н. всі відомості; задати кому-н. жару; побити або вбити кого-н.
II nto get the works — бути вбитим або побитим
використ. з дiєcл. в од., мн. завод, фабрика, майстерні -
3 defence
n1) захист2) оборонаnational defence — оборона країни, національна оборона
3) виправдання, захистin one's defence — на своє виправдання, на свій захист
4) pl військ. укріплення, оборонні споруди; система оборони5) юр. захист; промова захисника6) спорт. захистdefence counsel — юр. захисник
* * *n1) захист; оборона; виправдання, захист2) pl; вiйcьк. укріплення, оборонні споруди; система, засоби оборони3) юp. захист (тж. як сторона на процесі); промова захисника; письмове заперечення відповідача проти позову4) cпopт. захист -
4 fortification
n1) військ. фортифікація2) pl укріплення, фортифікаційні споруди3) спиртування, кріплення (вина)4) збагачення, підвищення поживності; вітамінізація (продуктів)* * *n1) вiйcьк. фортифікація2) pl укріплення, фортифікаційні споруди -
5 heading
n1) заголовок; рубрика; напис2) удар головою по м'ячу (футбол)3) мор., ав. напрям, курс (літака тощо)4) гірн. головний штрек; штольня5) широка клепка для днищ6) pl гідр. головні споруди7) с.г. колосіння8) с.г. зав'язування качанів* * *[`hediç]n1) заголовок; рубрика; розділ2) удар головою по м'ячу ( футбол)3) курс (корабля, літака)4) верх; перед; кришка5) гipн. головний штрек; штольня; груди забою6) тex. висадка головок ( болтів)8) pl; гiдp. головні споруди9) c-г. колосіння, виколошування; завивання головок, утворення качанів -
6 installation
n1) офіційне призначення на посаду2) встановлення, розміщення; монтаж, складання3) pl споруди4) тех. установка, пристрій* * *n1) інстоляція2) установка, розміщення, розташування; складання, монтаж3) обладнання установка, пристрій; pl споруди; устаткована -
7 lockage
n1) шлюзові споруди і механізми2) проходження через шлюзи (судна)3) шлюзовий збір, плата за шлюзування4) різниця рівнів на шлюзованій ділянці* * *n3) проходження ( судна) через шлюзи -
8 utility
1. n1) корисність, практичність, вигідність2) корисна річ3) pl (тж public utilities) підприємства громадського користування4) pl комунальні споруди5) pl комунальні послугиthe rent of the house includes all utilities — до квартирної плати входить вартість усіх комунальних послуг
6) пристосування (до машини тощо)1) pl акції (облігації) підприємств громадського користування8) ек. суспільна корисність2. adj1) допоміжнийutility aviation — військ. авіація допоміжного призначення
utility man — а) спорт. запасний гравець; б) мор. помічник кока; в) монтер, ремонтник; майстер на всі руки
2) економічно вигідний, рентабельнийutility live-stock — комерційне тваринництво; худоба для продажу на ринку
3) дешевий, невисокої якості4) утилітарний; практичнийutility clothes — а) практичний одяг; щоденний одяг; б) одяг, зшитий за умови економного розкроювання
5) універсальний, загального призначенняutility boat — робоча (корабельна) шлюпка
6) другорядний, епізодичний (про персонаж)7) громадського користування, комунальнийutility magnate — амер. великий комерсант, капітали якого вкладені у підприємства громадського користування
* * *I [juː'tiliti] n1) корисність, практичність, вигідність2) корисна річ4) пристосування ( до машини)5) pl акції, облігації муніципальних, комунальних підприємств6) eк. суспільна користь7) кoмп. сервісна програма (utility function, utility program)II [juː'tiliti] a1) допоміжнийutility man — cпopт. запасний гравець
див.
utility actor — мop. помічник кока; монтер, ремонтникutility room — підсобне приміщення, підсобка
utility aviation — вiйcьк. авіація загального /допоміжного/ призначення
2) економічно вигідний, рентабельнийutility poultry [live-stoçk] — птиця [скот], що розводиться для продажу
3) дешевий, невисокої якості4) утілітарний; практичнийutility clothes — практичний одяг; одяг на кожен лень; одяг, зшитий при економному розкрої
5) універсальний, загального призначення ( utility type)utility boat — корабельна /робоча/ шлюпка
6) другорядний, епізодичний ( про персонаж роману)7) громадського користування, комунальний; ( public) utility companies муніципальні /комунальні/ підприємстваutility meter — лічильник води, газу
8) фiлoc. утілітарний -
9 military
1. n1) війська, воєнна сила2) (the military) військовослужбовці, військові; вояччина3) груб. солдатня, солдафони2. adj1) воєнний; військовийmilitary service — військова служба; амер., тж військова підготовка
military academy — амер. військове училище
military adviser (attache, district, tribunal) — військовий радник (аташе, округ, трибунал)
military manpower — особовий склад, придатний для військової служби
military force — збройні сили, війська
military command — а) військове командування; б) військова частина; в) військовий округ
military community — а) військовий гарнізон; б) військове містечко
military camp — а) військовий табір; б) військове містечко
military works — а) військово-будівельні роботи; б) фортифікаційні споруди
military defence works — а) оборонні споруди; б) оборонні заходи
2) військового зразка -
10 waterwork
n1) pl система водопостачання2) водоочисна (водопровідна) станція3) pl гідротехнічні споруди; водні споруди; фонтани)4) жарт. сльози, плач5) pl анат. провідні судини6) pl мед., розм. ниркиto turn on the waterwork — залитися сльозами, заплакати
-
11 works
I pl1) частни механізму, що працюютьthe works of a clock — часовий механізм; машина ( про організм людини)
4) вiйcьк. укріпленняthe barber gave him the works — перукар зробив йому все, що належить (підстриг, поголив)
we've given our house the works — ми зробили повний ремонт нашого дому; повідомити кому-н. всі відомості; задати кому-н. жару; побити або вбити кого-н.
II nto get the works — бути вбитим або побитим
використ. з дiєcл. в од., мн. завод, фабрика, майстерні -
12 возводить
несов. возводи́ть, сов. возвести1) техн. ( строить) будува́ти, збудува́ти, ста́вити, поста́вити; (из камня, кирпича) мурува́ти, змурува́ти; ( сооружать) зво́дити, звести́, виво́дити, ви́вести, підво́дити, підвести́, спору́джувати, споруди́ти2) ( поднимать кверху) зво́дити, звести́; ( поднимать) підні́мати, підня́ти3) матем. підно́сити, піднести́; ( перпендикуляр) ста́вити, поста́вити -
13 построить
1) матем. побудува́ти -
14 создавать
техн., несов. создава́ть, сов. созда́ть1) ство́рювати, створи́ти, утво́рювати, утвори́ти -
15 сооружать
техн., несов. сооружа́ть, сов. сооруди́тьспору́джувати и споруджа́ти, споруди́ти; (из камня, кирпича) мурува́ти, змурува́ти -
16 возводить
несов. возводи́ть, сов. возвести1) техн. ( строить) будува́ти, збудува́ти, ста́вити, поста́вити; (из камня, кирпича) мурува́ти, змурува́ти; ( сооружать) зво́дити, звести́, виво́дити, ви́вести, підво́дити, підвести́, спору́джувати, споруди́ти2) ( поднимать кверху) зво́дити, звести́; ( поднимать) підні́мати, підня́ти3) матем. підно́сити, піднести́; ( перпендикуляр) ста́вити, поста́вити -
17 построить
1) матем. побудува́ти -
18 создавать
техн., несов. создава́ть, сов. созда́ть1) ство́рювати, створи́ти, утво́рювати, утвори́ти -
19 сооружать
техн., несов. сооружа́ть, сов. сооруди́тьспору́джувати и споруджа́ти, споруди́ти; (из камня, кирпича) мурува́ти, змурува́ти -
20 conventional prison facilities
звичайна в'язниця; тюремні споруди звичайного типу; засоби виправно-карального впливу у звичайній в'язниціEnglish-Ukrainian law dictionary > conventional prison facilities
См. также в других словарях:
ізолюючі споруди — изолирующие сооружения isolating structures isolierende Bauwerke, Isolieresbau споруди, призначені для ізоляції відпрацьованих або пожежонебезпечних ділянок від гірничих виробок, які до них прилягають … Гірничий енциклопедичний словник
ілюзіонів споруди — (лат. омана, помилка) Будівлі для демонстрації перших кінофільмів, що зводилися на поч. XX ст … Архітектура і монументальне мистецтво
інженерні споруди — (лат. < грец. дуб) Узагальнююча назва будівель, які не мають внутрішнього простору (естакада, підпірна стінка, оборонний вал), або із середовищем, котре звичайно функціонує без участі людей (градирня, міст, акведук тощо). Переважна більшість І … Архітектура і монументальне мистецтво
водозбірні споруди — водосборные сооружения drainage roads *wassersammelnde Anlagen, Wassersammler комплекс гірничих виробок, що служать для збирання води, поверхневого та підземного стоків та відводу дренажних вод. Це нагірні канави, колодязі, підземні водозбірні… … Гірничий енциклопедичний словник
гірські споруди — Див. гори … Гірничий енциклопедичний словник
гірські споруди — горы mountains Gebirge ділянки земної поверхні, підняті вище 600 м над рівнем моря. Характеризуються різними коливаннями відносних висот і контрастними формами рельєфу. Г. поділяють на високі (понад 2000 над р.м.), середньовисокі (1000 2000 м),… … Гірничий енциклопедичний словник
коралові споруди, коралові рифи — коралловые сооружения coral structures *Korallenbauten геол. утворення, що формуються внаслідок життєдіяльності колоніальних коралових поліпів (г.ч. мадрепорових коралів) і супутніх їм організмів, здатних вилучати вапно з мор. води. Розрізняють 4 … Гірничий енциклопедичний словник
сходи — Споруди для зв язку між окремими будівлями або частини споруд із східцями на тятиві чи косоурі для підйому і спуску на різні яруси або поверхи, які знаходяться всередині будівлі або закріплені до зовнішнього боку стін (т. зв. відкриті). За… … Архітектура і монументальне мистецтво
спорудити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
індекс — див. також перелік технічних комітетів br 01 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ. ТЕРМІНОЛОГІЯ. СТАНДАРТИЗАЦІЯ. ДОКУМЕНТАЦІЯ 01.020 Термінологія (засади та координація) 01.040 Словники термінів 01.040.01 Загальні положення. Термінологія. Стандартизація.… … Покажчик національних стандартів
Церковное строительство гетмана Мазепы — Колокольня Софиевского собора, построенная на средства гетмана Мазепы. На втором этаже установлен Колокол Мазепа Николаевский военный собор (Киев) Основная статья: Мазепа, Иван Степанович Церковная политика гетмана … Википедия