-
1 спичку
-
2 зажечь спичку
-
3 зажечь спичку
1) General subject: strike a light, strike a match2) Makarov: light a match -
4 зажигать спичку
General subject: strike a match -
5 заслонить горящую спичку
Makarov: cup a flaming matchУниверсальный русско-английский словарь > заслонить горящую спичку
-
6 можно попросить у вас спичку?
Makarov: may I trouble you for a match?Универсальный русско-английский словарь > можно попросить у вас спичку?
-
7 не могли бы вы дать мне спичку?
General subject: could you oblige me with a match?Универсальный русско-английский словарь > не могли бы вы дать мне спичку?
-
8 он поднёс зажжённую спичку к свече
General subject: he touched a lighted match to the candleУниверсальный русско-английский словарь > он поднёс зажжённую спичку к свече
-
9 поднести зажжённую спичку к фитилю
Makarov: set a burning match to the wick (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > поднести зажжённую спичку к фитилю
-
10 поднести спичку к сигарете
General subject: set a match to a cigaretteУниверсальный русско-английский словарь > поднести спичку к сигарете
-
11 поднести спичку к фитилю
Makarov: set a match to the wick (и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > поднести спичку к фитилю
-
12 только спичку зажёг - уж вскипел котелок
General subject: a little pot is soon hotУниверсальный русско-английский словарь > только спичку зажёг - уж вскипел котелок
-
13 зажечь спичку
vgener. ein Streichholz anreißen, ein Zündholz anreiben -
14 зажигать спичку
vgener. ein Zündholz anreiben -
15 чиркнуть спичку
vgener. ein Streichholz anreißen, ein Zündholz anreiben -
16 раздвоить спичку
pāršķelt sērkociņu -
17 зажечь спичку
vgener. uzraut sērkociņu -
18 зажечь спичку
vgener. tikku süütama -
19 чиркать спичку
vgener. tikku kraapsama -
20 впадать в спичку
vgener. tomber en sommeil
См. также в других словарях:
Спичку запустить — (кому) иноск. сдѣлать обидный намекъ. Ср. Толстокожему спичку запустить мало; ему въ пору только дубина: similia similibus curantur (равное равнымъ лечатъ). *** Афоризмы. Ср. Ein Wink mit dem Hebebaum. См. Чем ушибся, тем и лечись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
спичку запустить — (кому) иноск.: сделать обидный намек Ср. Толстокожему спичку запустить мало; ему в пору только дубина: similia similibus curantur (равное равным лечат). *** Афоризмы. Ср. Ein Wink mit dem Hebebaum. См. чем ушибся, тем и лечись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Спичку в нос! — Волг. Шутл. Будь здоров (пожелание при чихании). Глухов 1988, 153 … Большой словарь русских поговорок
Привычку, не рукавичку, не повесишь на спичку — Привычку, не рукавичку, не повѣсишь на спичку. Привычка не отопокъ: съ ноги не скинешь. Ср. Какъ же не любить мнѣ лѣсовъ?... «Конечно, привычка. Это какъ у васъ въ міру говорится: привычка не рукавичка, на спичку ее не повѣсишь. П. И. Мельниковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
привычку, не рукавичку, не повесишь на спичку — Привычка не отопок: с ноги не скинешь. Ср. Как же не любить мне лесов?.. Конечно, привычка. Это как у вас в миру говорится: привычка не рукавичка, на спичку ее не повесишь . П.И. Мельников. В лесах. 1, 16. См. привычка вторая натура … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Привычку, не рукавичку, не повесишь на спичку. — Привычку, не рукавичку, не повесишь на спичку. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Худ - как треска, как жердь, как спичка; в спичку высох, в щепку, в нитку. — Худ как треска, как жердь, как спичка; в спичку высох, в щепку, в нитку. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Яичка не повесишь на спичку. — см. В ложке Волги не переедешь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вешать зубы на спичку — Перм. Оставаться без пищи, голодать. Подюков 1989, 24 … Большой словарь русских поговорок
Зубы на гвоздь (на спичку) [повесить] — Волг., Вят., Калин. Голодать, испытывать нужду. СРНГ 11, 353 354; Глухов 1988, 54 … Большой словарь русских поговорок
Подложить спичку — кому, куда. Кар. Поджечь что л. СРГК 4, 643 … Большой словарь русских поговорок