Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(союз)

  • 121 ведь

    частица ju; \ведь это правда? see on ju tõsi? eks ole tõsi? \ведь это всем известно seda teavad ju kõik, а \ведь вы были правы teil oli siiski õigus, \ведь ты исполнишь своё обещание? sa ju v ikka täidad oma lubaduse?
    2. союз ju, ehkki; сгорел только один дом, а \ведь был ветер põles maha ainult üks maja, ehkki oli tuuline, он не придёт, \ведь он болен ta ei tule, (sest) ta on ju haige

    Русско-эстонский новый словарь > ведь

  • 122 военный

    126 П
    1. sõja-, sõjaline; sõjanduslik; \военныйое время sõjaaeg, \военныйые действия sõjategevus, \военныйое дело sõjandus, sõjaasjandus, \военныйый корабль sõjalaev, \военныйая готовность sõjavalmidus, sõjaline valmisolek, \военныйая наука sõjateadus, \военныйый коммунизм aj. sõjakommunism, \военныйое положение jur. sõjaseisukord, sõjaseadus (van.), \военныйый преступник sõjaroimar, sõjakurjategija, \военныйая промышленность sõjatööstus, \военныйые силы sõjavägi, sõjajõud (mitm.), \военныйая тайна sõjasaladus, \военныйый трибунал sõjatribunal, \военныйый блок sõjaline blokk v liit, \военныйая интервенция sõjaline interventsioon v sekkumine v sekkumus v vahelesegamine, \военныйое вмешательство (1) sõjaline sekkumine, (2) sõjaväeline sekkumine (sisepoliitikas), \военныйая разведка sõja(väe)luure, \военныйые расходы sõjakulud, \военныйый союз sõjaliit;
    2. sõjaväe-, sõjaväeline; \военныйая база sõjaväebaas, \военныйый врач sõjaväearst, \военныйый бюджет sõjaväe-eelarve, \военныйый лётчик sõjaväelendur, \военныйый моряк mereväelane, \военныйый округ sõjaväeringkond, \военныйый прокурор sõjaväeprokurör, \военныйая служба sõjaväeteenistus, \военныйые власти sõjaväevõimud, \военныйый атташе sõjaväeatašee, \военныйый городок sõjaväeasula, sõjaväelinnak, \военныйая подготовка sõjaväeline väljaõpe, \военныйая диктатура sõjaväediktatuur, sõjaväeline diktatuur, \военныйое обучение riigikaitseõpetus, sõjaväeõpetus, sõjaväeline õpetus v väljaõpe;
    3. ПС м. од. sõjaväelane

    Русско-эстонский новый словарь > военный

  • 123 даже

    частица, союз isegi, koguni, -gi; \даже он не знает isegi tema ei tea, \даже теперь isegi praegu, praegugi, \даже если isegi kui, было очень тепло, \даже жарко oli väga soe, koguni palav

    Русско-эстонский новый словарь > даже

  • 124 писатель

    10 С м. од. kirjanik, kirjamees; Союз \писательей СССР NSV Liidu Kirjanike Liit

    Русско-эстонский новый словарь > писатель

  • 125 присоединительный

    126 П ühendus-, liitmis-, liitumis-, ühinemis-, ühendav, liitev; \присоединительный зажим ühendusklemm, \присоединительный союз lgv. ühendav sidesõna

    Русско-эстонский новый словарь > присоединительный

  • 126 профессиональный

    126 П (кр. ф. \профессиональныйен, \профессиональныйьна, \профессиональныйьно, \профессиональныйьны) kutse-, professionaalne, elukutseline, kutseline; ametialane, kutsealane; \профессиональныйьное образование kutseharidus, \профессиональныйьная болезнь kutsehaigus, \профессиональныйьная консультация kutsenõuandla, \профессиональныйьная ориентация kutsesuunitlus, \профессиональныйьный отбор kutsevalik, \профессиональныйьная пригодность kutsesobivus, \профессиональныйьное обучение kutseõpe(tus), \профессиональныйьный уровень professionaalne tase, \профессиональныйьный театр kutseline teater, \профессиональныйьный актёр (elu)kutseline näitleja, \профессиональныйьная подготовка kutsealane ettevalmistus, \профессиональныйьная лексика lgv. oskussõnavara, \профессиональныйьное мастерство kutsemeisterlikkus, \профессиональныйьный союз ametiühing

    Русско-эстонский новый словарь > профессиональный

  • 127 пусть

    частица las(ke), -ki, -gu; \пусть идёт (1) tulgu, las (ta) tuleb, (2) mingu, las (ta) läheb, \пусть проверит vaadaku järele, kontrolligu, \пусть говорят las räägivad, а, \пусть себе v его ползёт! äh, las roomab!
    2. частица olgu; \пусть так olgu nii, ну \пусть, я согласен no olgu, olen nõus, \пусть будет по-твоему saagu v sündigu sinu tahtmine;
    3. союз kuigi, olgugi et; задача \пусть трудная, но выполнимая olgugi et ülesanne on raske, on ta täidetav, ülesanne on küll raske, kuid täidetav

    Русско-эстонский новый словарь > пусть

  • 128 священный

    127 П (кр. ф. \священныйнен, \священныйнна, \священныйнно, \священныйнны) püha(-), pühitsetud; \священныйнная обязанность püha kohustus, \священныйнный долг püha kohus, \священныйнный союз aj. Püha Liit (Euroopa monarhide liit), \священныйнное писание pühakiri, \священныйнные книги kirikuraamatud, память его людям \священныйнна tema mälestus on inimestele püha

    Русско-эстонский новый словарь > священный

См. также в других словарях:

  • Союз ТМ-31 — Эмблема Полётные данные корабля …   Википедия

  • Союз ТМ-32 — Эмблема Полётные данные корабля …   Википедия

  • Союз ТМ-33 — Эмблема Полётные данные корабля …   Википедия

  • Союз ТМ-34 — Эмблема Полётные данные корабля …   Википедия

  • Союз Т-11 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз Т 11 …   Википедия

  • Союз 7К-Т — после модификации, обе …   Википедия

  • Союз-28 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз 28 Ракета носитель Союз У Полёт Союза № 28 …   Википедия

  • Союз-31 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Союз 31 …   Википедия

  • Союз-36 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля …   Википедия

  • Союз-37 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля …   Википедия

  • Союз-38 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»