Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(соловья

  • 1 басня

    ж
    1. масал, матал, шуг
    2. чаще мн. басни ёва, ҳарза, гапи беҳуда; соловья баснями не кормят посл. бо ҳалво гуфтан даҳан ширин намешавад <> сделаться (стать) басней уст. мояи ғайбати умум гардидан, бодгири даҳани мардум шудан

    Русско-таджикский словарь > басня

  • 2 кормить

    несов. кого-что
    1. хӯрок (ем) додан, хӯронидан; кормить больного ба бемор хӯрок додан; кормить лошадей ба аспҳо ем додан
    2. (грудью) мак-кондан
    3. (содержать) нафақа додан, таъмин кардан; он кормит боль-шӯю семью вай як оилаи калонро саробонӣ (таъмин) мекунад; волка ноги кормят посл. ризқи гург дар пояш; пои ҷӯгй - ризқи ҷӯгй; пойть и кормить ризқу рӯзй додан <> кормить завтраками ваъдабозй кардан, ваъдаҳои хушку холӣ додан; кормить обещаниями ваъдаи хушку холӣ додан; хлебом не корми кого фақат ҳаминаш даркор; соловья баснями не кормят посл. «ҳалво» гуфтан катӣ даҳон ширин намешавад

    Русско-таджикский словарь > кормить

  • 3 раскат

    м
    1. (по знач. гл. раскатать) кушодан(и); ғелондан(и), ғелонда паҳн кардан(и); (по знач. гл. раскатить 1 и раскатиться 1) сахт гардондан(и); ғелида суръат ёфтан(и)
    2. шаст, шиддат, шиддати ғелиш, шасти лағжиш; сани получили большой раскат чана бо шасти тамом мерафт
    3. прост. дӯнгии лағжиш
    4. уст. (земляная насыпь) хокреза, ҷои хокреза
    5. гулдуррос; раскат грома гулдурроси раъд; раскаты смеха гулдурроси ханда; раскат соловья чаҳчаҳи булбул

    Русско-таджикский словарь > раскат

  • 4 трель

    I
    ж чаҳ-чаҳ, марғула; трели соловья чаҳ-чаҳи булбул
    II
    ж лес. рохи чӯбкашонӣ

    Русско-таджикский словарь > трель

См. также в других словарях:

  • Соловья баснями не кормят — Соловья баснями (пѣснями) не кормятъ (ѣсть хочетъ, пѣсни и у самого есть). Ср. Да что это я болтаю: соловья баснями не кормятъ. Василисса! Чтожъ мы сидимъ: скорѣй вели собирать на столъ, до обѣда долго, онъ позавтракаетъ... Чай, кофе давай,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Соловья баснями не кормят. — Соловья баснями не кормят. См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • соловья баснями не кормят — нареч, кол во синонимов: 1 • разговорами не накормишь того, кто хочет есть (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • соловья баснями(песнями) не кормят — (есть хочет, песни и у самого есть) Ср. Да что это я болтаю: соловья баснями не кормят. Василисса! Что ж мы сидим: скорей вели собирать на стол, до обеда долго, он позавтракает... Чай, кофе давай, птичьего молока достань! И сама засмеялась.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Соловья за песни кормят. — см. Песнею коня не накормишь …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СОЛОВЬЯ́НЕНКО Анатолий Борисович — Анатолий Борисович (р. 1932), укр. певец (лирико драм. тенор), нар. арт. СССР (1975). Стажировался в Италии. С 1965 в Укр. т ре оперы и балета. Лен. пр. (1980) …   Биографический словарь

  • Юбилей соловья — ბულბულის იუბილე Bulbulis jubile Тип мультфильма рисованный Режиссёр Гавриил Лаврелашвили Автор сценария Семён Долидзе …   Википедия

  • Юбилей соловья (мультфильм) — Юбилей соловья Bulbulis jubile Тип мультфильма рисованный Режиссёр Гавриил Лаврелашвили Автор сценария Семён Долидзе …   Википедия

  • Гой ты, родина моя! Гой ты, бор дремучий! Свист полночный соловья, Ветер, степь да тучи! — Гой ты, родина моя! Гой ты, боръ дремучій! Свистъ полночный соловья, Вѣтеръ, степь да тучи! Гр. А. А. Толстой. См. Родина …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Шепот, робкое дыханье, трели соловья — Начало названного по этой строке стихотворения Афанасия Афанасьевича Фета (1820 1892). Употребляется: как шутливо иронический комментарий к какой либо лирической, любовной сцене на лоне природы. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не выпускай соловья из клетки, пока песни не споет. — Не выпускай соловья из клетки, пока песни не споет. См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»