Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(собаки)

  • 1 ворчание

    ворч||ание
    с
    1. (собаки) τό γρύλλισμα, τό ὑπόκωφο[ν] μούγγρισμα·
    2. (человека) ἡ μουρμούρα, ἡ γκρίνια, ἡ μεμψιμοιρία·.

    Русско-новогреческий словарь > ворчание

  • 2 привязь

    при́вяз||ь
    ж τό σκοινάκι / τό λυτάρι (для собаки):
    держать на \привязьи прям., перен κρατώ δεμένο.

    Русско-новогреческий словарь > привязь

  • 3 рычание

    рыч||ание
    с ὁ βρυχηθμός/ τό μούγγρι-σμα (собаки).

    Русско-новогреческий словарь > рычание

  • 4 бросать

    ρ.δ.μ.
    1. ρίπτω, ρίχνω, πετώ•

    гранату ρίχνω χειροβομβίδα•

    бросать якорь ρίχνω άγκυρα.

    2. μετακινώ, στέλλω, κατευθύνω•

    бросать войска в бой ρίχνω στρατεύματα στη μάχη.

    3. διαχέω, σκορπίζω•

    бросать тень ρίχνω σκιά•

    солнце -ет лучи ο ήλιος ρίχνει, τις ακτίνες.

    4. αποβάλλω ως άχρηστο•

    он крох не -ет αυτός δεν πετάει ούτε τα ψίχουλα.

    || τοποθετώ άταχτα•

    бросать одежду как попало αφήνω (πετώ) τα ενδύματα όπως και όπου λάχει.

    5. αφήνω, εγκαταλείπω, παρατώ•

    бросать семью εγκαταλείπω την οικογένεια.

    || μτφ. παύω, σταματώ•

    бросать курить παύω να καπνίζω, κόβω το κάπνισμα•

    -айте работу! σταματήστε τη δουλιά!

    (απρόσ.) με πιάνει, με καταλαμβάνει•

    меня -ает то в жар, то в холод με πιάνει πότε ζέστη, πότε κρύο.

    εκφρ.
    бросать деньги – σπαταλώ (σκορπίζω) τα χρήματα•
    бросать жребий – ρίχνω τον κύβο, το ζάρι (λύνω τι με την τύχη)•
    бросать камень ή камнем ή грязью – βάζω γάνες, αμαυρώνω•
    бросать оружие – πετώ το όπλο (παραδίνομαι, δειλιάζω)•
    бросать перчатку – α) πετώ το γάντι (προκαλώ σε μονομαχία)• β) μπαίνω σε αγώνα εναντίον κάποιου•
    бросать свет – ρίχνω φώς, φωτίζω (διευκρινίζω, διασαφηνίζω)•
    бросать теньμτφ. αμαυρώνω.
    1. αλληλορίχνω•

    -снежками χιονοπολεμώ.

    || μτφ. περιφρονώ, δεν υπολογίζω•

    бросать людьми δεν λογαριάζω τους ανθρώπους (τον κόσμο).

    2. σπεύδω, τρέχω•

    бросать на помощь τρέχω σε βοήθεια.

    || ρίχνομαι, πέφτω•

    бросать на колени πέφτω στα γόνατα•

    бросать в объятия ρίχνομαι στην αγκαλιά, -ιές.

    3. επιτίθεμαι, επιπίπτω, ορμώ, χυμώ, χύνομαι•

    собаки –ются на прохожих τα σκυλιά χύνονται στους διαβάτες.

    || τρώγω αχόρταγα•

    бросать на еду ρίχνομαι στο φαΐ.

    4. πηδώ από ψηλά•

    бросать в воду ρίχνομαι στο νερό•

    бросать в пропасть ρίχνομαι στο γκρεμό•

    бросать с моста ρίχνομαι από το γεφύρι.

    5. ρίχνομαι κλπ. ρ.μ. ενεργ. φ. (1, 2, 3 σημ.).
    εκφρ.
    бросать деньгами – σπαταλώ τα χρήματα•
    бросать словами, обещаниями – πετώ λόγια, δίνω υποσχέσεις (μιλώ ανεύθυνα)•
    бросать в глаза – χτυπώ στα μάτια (τραβώ την προσοχή, κάνω εντύπωση)•
    вино ή хмель -ется в голову – με χτυπά το κρασί στο κεφάλι (με μεθά)•
    краска ή кровь -ется в лицо – κοκκινίζω (από κάποιο αίσθημα)’ кровь -ется в голову μου ανεβαίνει το αίμα στο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > бросать

  • 5 вгрызться

    вгрызусь, вгрызешься, ρ.σ.
    καταδαγκώνομαι, κατατρώγομαι•

    собаки -лись друг в друга τα σκυλιά μακελλεύτηκαν μεταξύ τους.

    Большой русско-греческий словарь > вгрызться

  • 6 грызть

    -зу, -зешь, παρλθ. χρ. грыз, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. τρωγαλίζω, γριτσανίζω, τραγανίζω, ροκανίζω. || ξεκοκκαλίζω, περιτρώγω.
    2. μτφ. ενοχλώ, τρώγω με τη γκρίνια•

    ты -зешь меня с утра до вечера με τρως με τη γκρίνια από το πρωί ως το βράδυ.

    3. τύπτω, βασανίζω, κατατρύχω•

    меня -зет сомнение μέ τρώει ή αμφιβολία•

    его -зет совесть τον τύπτει η συνείδηση.

    κυριλξ. κ. μτφ. αλληλοτρώγομοα, αλληλοφαγώνομαι•

    собаки -зутся τα σκυλιά αλληλοτρώγονται•

    соседи вечно -утся οι γείτονες όλο τον καιρό αλληλοτρώγονται.

    Большой русско-греческий словарь > грызть

  • 7 ездовой

    επ.
    αμαξιτός•

    -ая дорога αμαξιτός δρόμος.

    || ζεύξιμος•

    -ые собаки ζεύξιμα σκυλιά.

    || στρατιώτης μεταγωγικός.

    Большой русско-греческий словарь > ездовой

  • 8 кидать

    ρ.δ. μ.
    1. ρίχνω, ρίπτω, πετώ, βάλλω, εξακοντίζω•

    кидать камнями πετροβολώ, λιθοβολώ•

    кидать невод ρίχνω το δίχτυ•

    кидать тень ρίχνω σκιά•

    кидать свет ρίχνω φως•

    кидать взгляд ρίχνω ματιά.

    || μτφ. εκφέρω (βάζω) απανωτά, βροχηδόν (ερωτήματα, παρατηρήσεις κ.τ.τ.).
    2. απρόσ μου προκαλεί, μου φέρνει, μου έρχεται (για ζέστη, τρόμο, ιδρώτα κ.τ.τ.)• сон меня -ет ύπνος μου έρχεται, νυστάζω•

    меня -ет то в жар, то в холод μου έρχεται μια ζέστη, μια κρύο•

    его -ет в дрожь τον πιάνει τρεμούλα.

    εκφρ.
    кидать грязью – βάζω γάνες, αμαυρώνω (κατηγορώ, κατακρίνω).
    1. ρίχνομαι, πετάγομαι, εξακοντίζομαι.
    2. κατευθύνομαι, τρέχω γρήγορα. || ορμώ•

    кидать в объятия ρίχνομαι στην αγκαλιά•

    собаки -лись на него τα σκυλιά ορμούσαν κατ' επάνω του.

    || αρέσκομαι•

    дети -ются на сласти τα παιδιά ρίχνονται στα γλυκά.

    3. πηδώ•

    кидать в реку ρίχνομαι στο ποτάμι.

    4. στριφογυρίζω, περιφέρομαι, πηγαίνω πέρα-δώθε.
    εκφρ.
    кидать в глазаβλ. бросаться в глазе• вино ή хмель -ется в голову μεθώ, μεπιώνει το κρασί•
    кровь -ется в голову – μον ανεβαίνει•
    то – αίμα. στο κεφάλι..

    Большой русско-греческий словарь > кидать

  • 9 ловчий

    -ая, -ее επ. της σύλληψης• συλληπτήριος•

    -ие собаки οι λαγωνίκες, τα λαγωνικά.

    || συλληπτήριος, κατάλληλος για σύλληψη.
    ουσ. α. παλ. οδηγός κυνηγετικών σκύλων, κυναγωγός.

    Большой русско-греческий словарь > ловчий

  • 10 перебесить

    -бешу, -бесишь
    ρ.σ.μ.
    εξοργίζω, παροργίζω όλους ή πολλούς.
    1. λυσσάζω•

    собаки -лись τα σκυλιά λύσσαξαν.

    2. (για όλους ή πολλούς) εξοργίζομαι άκρως.
    3. μτφ. (απλ.) καθησυχάζω, ξεθυμώνω, ξεχολιάζω.

    Большой русско-греческий словарь > перебесить

  • 11 перекусать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перекусанный, βρ: -сан, -а, -о
    καταδαγκώνω• δαγκώνω (όλους, πολλούς).
    αλληλοδαγκώνομαι, (άλληλο)τρώγομαι•

    собаки -лись τα σκυλιά αλληλοδαγκώθηκαν, (αλληλο)φαγώθηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > перекусать

  • 12 рвать

    рву, рвёшь, παρλθ. χρ. рвал
    -ла, рвало
    ρ.δ.μ.
    1. τραβώ δυνατά, απότομα•

    не рви из рук μη τραβάς από τα χέρια.

    || βγάζω, παρασύρω• αποσπώ•

    буря с корнем рвёт деревья η θύελλα ξεριζώνει τα δέντρα•

    рвать гвозди βγάζω τα καρφιά.

    || κόβω• μαζεύω•

    рвать цветы κόβω λουλούδια•

    рвать ветки κόβω κλαδιά.

    2. (ξε)σχιζω, κάνω κομμάτια•

    рвать письмо ξεσχίζω το γράμμα•

    собаки его -ли τα σκυλιά τον ξέσχιζαν.

    3. μτφ. διακόπτω•

    рвать отношения κόβω σχέσεις.

    4. ανατινάζω• σπάζω•

    здесь в прошлом году -ли камни εδώ πέρυσι έσπαζαν πέτρες με φουρνέλα.

    5. πονώ, μου πονά δυνατά, με σφάζει(οπόνος).
    6. (απλ.) βλ. рвануть (4 σημ.).
    εκφρ.
    рвать горло ή глотку – (απλ.) ξελαρυγγίζομαι (φωνάζοντας, τραγουδώντας κ.τ.τ.)• рвать зубы βγάζω τα δόντια (τραβώντας)•
    рвать и метать – είμαι φουρκισμένος, εξαγριωμένος, εξοργιμένος.
    1. με τραβά απότομα.
    2. ξεσχίζομαι, γίνομαι κομμάτια.
    3. κόβομαι•

    телефонная линия ежедневно -лась η τηλεφωνική γραμμή κάθε μέρα κόβονταν.

    4. μτφ. διακόπτομαι•

    отношения -лись οι σχέσεις διακόπτονταν.

    5. σκάζω•

    рядом -лись снаряды δίπλα έσκαζαν οβίδες.

    6. επιζητώ να ορμήσω, να ριχτώπροσπαθώ πολύ, κόβομαι•

    рвать в бой θέλω πολύνα ριχτώ στη μάχη•

    ребёнок -лся к матери το παιδάκι κόβονταν για να πάει στη μάνα.

    || μτφ. τείνω, έχω τάση για κάτι.
    рвёт, παρλθ. χρ. рвало ρ.σ.
    (απρόσ.) κάνω εμετό, (εξ)εμώ.

    Большой русско-греческий словарь > рвать

  • 13 рыскать

    рыщу, рыщешь κ. -аю, -аешь
    ρ.δ.
    1. τρέχω προς αναζήτηση•

    волк -ает ο λύκος τρέχει για αναζήτηση λείας•

    собаки рыщут τα σκυλιά ψάχνουν θηράματα.

    || ερευνώ. || περιφέρομαι άσκοπα.
    2. (ναυτ.) παρεκκλίνω,ξεφεύγω, περιπλανιέμαι.

    Большой русско-греческий словарь > рыскать

  • 14 сцепить

    ρ.σ.μ. αγκιστρώνω, γαντζώνω• σκαλώνω. || συνδέω• μπλέκω•

    сцепить пальцы μπλέκω τα δάχτυλα.

    || σφίγγω•

    сцепить чолюсти σφίγγω τις σι-αγώνες•

    сцепить зубы σφίγγω τα δόντια.

    1. αγκιστρώνομαι, γαντζώνομαι.
    2. συνδέομαι, ενώνομαι. || σφίγγομαι.
    3. πιάνομαι, τσακώνομαι• αρπάζομαι•

    собаки -лись τα σκυλιά πιάστηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > сцепить

См. также в других словарях:

  • СОБАКИ — домашние, млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология. * * * СОБАКИ домашние (Canis Familiaris), млекопитающие… …   Энциклопедический словарь

  • СОБАКИ — СОБАКИ. Имеется более 300 пород собак, разнообразных по своим признакам, свойствам и характеру применения. По характеру использования собак делят на охотничьих, служебных и декоративных. Охотничьи собаки (лайки, борзые, гончие, норные, легавые,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Собаки — Собаки, вы хотите жить вечно? Собаки, вы хотите жить вечно? Hunde, wollt ihr ewig leben Жанр военный драма …   Википедия

  • СОБАКИ — домашние млекопитающие семейства волчьих. Произошли от волка. Начало одомашнивания собак относится к мезолиту. Св. 400 пород: распространены повсеместно. Наука о собаках кинология …   Большой Энциклопедический словарь

  • собаки — быстроногие (Гумилев); неугомонные (Терпигорев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • Собаки —         домашние (Canis lupus f. familiaris), млекопитающие семейства псовых. Распространены по всему земному шару. Произошли от волка. Одомашнены, по видимому, в мезолите (каменный век, 13–7 е тыс. до н. э.). В процессе одомашнивания и… …   Большая советская энциклопедия

  • Собаки — Кроме домашних С. (Canis familiaris L.), к которым относится эта статья, название С. прилагается к ряду диких видов рода Canis, находящихся в различных степенях родства друг с другом, и к некоторым представителям других родов семейства собачьих… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Собаки* — Кроме домашних С. (Canis familiaris L.), к которым относится эта статья, название С. прилагается к ряду диких видов рода Canis, находящихся в различных степенях родства друг с другом, и к некоторым представителям других родов семейства собачьих… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СОБАКИ —     Если во сне вы заводите себе собаку – это предвещает разногласие с мужем в реальной жизни. Видеть щенка, оставляющего за собой лужицы по всей квартире, – взвалите на себя лишние заботы, за что вам даже спасибо не скажут. Играть с собакой –… …   Сонник Мельникова

  • СОБАКИ — по роду использования бывают служебные, охотничьи и комнатные. Служебные С. делятся на пастушьи, сторожевые, упряжные, военные и т. п.; охотничьи на легавых, гончих, борзых и т. д. К породам, полезным в с. х ве, относятся лайки, пастушьи собаки… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • собаки — šuniniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 11 genčių. Kūno ilgis – 40 160 cm. atitikmenys: lot. Canidae angl. canids; dogs; dogs and allies vok. Hunde; Hundeartige; hundeartige Raubtiere rus. волки;… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»