-
1 случай
м.1. (происшествие) хъугъэ-шIагъстранный случай хъугъэ-шIэгъэ ямышIыкI2. (подходящее обстоятельство, время) игъу, къекIу, къекIурэ уахътупустить случай къекIурэ уахътэр блэбгъэкIын3. (случайность) ошIэ-дэмышIэныгъкупить по случаю ошIэ-дэмышIэу къэпщэфын (ащэ горэм утефэнышъ)◊ в случае (чего-л.) хъумэв случае болезни сымаджэ хъумэпо случаю (чего-л.) ехьылIагъэу, фэгъэхьыгъэупо случаю годовщины годовщинэм ехьылIагъэуво всяком случае сыдэу щытымина всякий случай сыд фэдэ хъумив таком случае арэу шытымэв отдельных случаях загъорэни в коем случае хъухэщтэпв крайнем случае мыхъужьы хъумэ -
2 всякий
-ая, -ое мест. определит.
1. хэти, дэтхэнэри. сыт хуэдэми; во всякое время сыт хуэдэ зэманми; всякий это может ар хэ и хузэфIэкIынущ
2. сыт хуэдэхэри; всякие книги сыт хуэдэ тхылъхэри
3. с предлогом «без» шэч лъэпкъ хэмылъу; без всякого сомнения шэч лъэпкъ хэмылъу; во всяком случае сыт хуэдэу щымытми; на всякий случай къэхъужыкъуэIамэ -
3 крайний
-яя, -ее
1. гъунэ, и кIэм щыIэ; крайний дом гъунэм щыт унэ
2. иужь дыдэ, нужьрей; крайний срок иужь дыдэ пIалъэ в крайнем случае мыхъужыххэ хъумэ -
4 надобность
ж. III хуеиныгъэ, хуэныкъуэныгъэ; в случае надобности хуей хъумэ: по мере надобности хуей зэрыхъум елъытауэ -
5 такой
-ая, -ое мест.
1. указ. и определит. апхуэдэ, мыпхуэдэ; такой человек не может быть плохим апхуэдэ цIыхур Iеин хуейкъым
2. определит. (для усиления качества) апхуэдизкIэ, апхуэдэу; он такой сильный! ар апхуэдизкIэ къарууфIэщи!
◊ в таком случае апхуэдэу щыщыткIэ -
6 всякий
мест. опред.1. (каждый) хэти, тэтхэнэривсякий человек тэтхэнэрэ цIыфи3. (любой) сыдрэво всякое время сыдрэуахъти, сыдигъуи4. (разный) сыд фэди, зэфэшъхьафвсякие книги тхылъ зэфэшъхьафхэр5. в знач. сущ. м. хэтивсякий скажет то же самое а дэдэр хэти къыIон◊ во всяком случае сыд фэдэу щытмибез всякого сомнения щэч горэ хэмылъэу -
7 крайний
прил.1. (находящийся на краю) агъунэрэкрайняя комната агъунэрэ унэр2. (отдалённый) чыжьэкрайний север темыр чыжьэр3. (предельный) анахь кIэкIкрайний срок анахь пIэлъэ кIэкI◊ в крайнем случае мыхъужьы хъумэ -
8 надобность
ж. фэеныгъ, фыщыкIэныгъ, фэныкъоныгъв случае надобности фае хъумэнет надобности фэныкъоп -
9 противный
I прил. (неприятный) гущыкIыгъо, Iае, гохьыджпротивный запах мэ гущыкIыгъу
II прил. зэнэкъокъурэпротивные стороны зэнэкъокъурэ лъэныкъохэр◊ в противном случае мыхъухэ зыхъукIэ -
10 стоить
несов.1. что, чего и с нареч. (иметь цену, стоимость) ыосэн, уасэ иIэнкнига стоит пять рублей тхылъым сомитф ыуас2. чего (заслуживать) ифэшъошэнон не стоит жалости ащ гукIэгъу фэпшIыныр ифэшъуашэп3. безл. с неопр. (надо, следует) фае, хъущтоб этом случае стоит рассказать а хъугъэ-шIагъэм ехьылIагъэр яIотэгъэи фае (е яIотагъэмэ хъущт) -
11 так
1. нареч. (именно таким образом, не иначе) мыщ фэд, ащ фэд, джащ фэддело обстоит так Iофым изэрэщыт мыщ фэдписать надо так мыщ фэд узэрэтхэн фаер2. нареч. (до такой степени, настолько) джащ фэдизым нэсэу, ащ фэдизэуя так много ходил, что устал сэ ащ фэдиз къызэрэскIухьагъэм пае сыпшъыгъ3. нареч. (без изменения) ащ фэдэуэто дело так оставлять нельзя мы Iофыр ащ фэдэу къэбгъанэ хъущтэп4. нареч. (без особого намерения) ау сыдмия сказал это просто так ар ау сыдми къэсIуагъ5. частица разг. (ничего особенного) ащ фэдизэу хъугъэ щыIэпчто с тобой? —Так сыда къыохъулIагъэр? —Ащ фэдизэу хъугъэ щыIэп6. союз (тогда, в таком случае) щытмэ, а также передается суффиксом =мэон не поедет, так я поеду ар мыкIощтмэ, сэ сыкIощт7. союз (следовательно, значит), передается повторением глагола: так мы идем? тэ тэкIуа-тэмыкIуа?8. частица утверд. (да, действительно) шъыпкъэтак, вы не ошиблись шъыпкъэ, шъо шъухэукъуагъэп9. частица усил., разг. горэкIэлет так двадцать тому назад илъэс тIокI горэкIэ узэкIэIэбэжьымэ◊ и так далее (и т. д.) ащ нэпэмыкIхэритак ли? ащтэу щыта?так вот арышътак вот, слушайте, что было дальше арышъ, шъукъэдаIу, ащ ыуж къэхъугъэмтак и быть хъун, джарэущтэу щэрэттак как союз сыда пIомэтак что союз ау зыхъукIэ -
12 такой
мест.1. указ. (именно этот) ащ фэдтакой работник нам нужен ащ фэдэ IофышIэ тэ тищыкIагъ2. опред. (для усиления качества) джащ фэдизэу, джащ фэдэуон такой красивый джащ фэдизэу ар дахэшъ◊ в таком случае ащтэу щытымэ, ащыгъумтаким образом джащ тетэудо такой степени ащ фэдизэукто такой? хэт щыща?что такое? сыд щыща?, сыд лIэужыгъуа? -
13 то
I союз1. (тогда, в таком случае) ащыгъумраз так, то я приду арэущтэу щытымэ, ащыгъум сэ сыкъэкIощт2. (по временам) зэогонь то разгорался, то затухал машIор зэ къызэкIанэщтыгъэ, зэ кIосэжьыщтыгъэ3. зэто один, то другой зэ зыр, зэ адырэр◊ и то разг. ари
II мест. указ. с. см. тот
III частица1. усил. адэгде-то он сейчас? адэ ар тыдэ джы щыIа?2. неопр. зыгоркто-то зыгорэмчто-то зыгорэгде-то зыгорэмкуда-то зыгорэмоткуда-то зыгорэм -
14 тогда
1. нареч. (в то время, не теперь) ащыгъумтогда он был молод ащыгъум ар ныбжьыкIэу щытыгъ2. нареч. (в таком случае) армэ, ащыгъумустал? Тогда отдохни упшъыгъа? Ащыгъум зыгъэпсэф3. союз (непосредственно после чего-л.) етIанэ, а также передается глагольным суффиксом =мон ушел, тогда я сел читать ар зэкIожьым, сэ седжэнэу сытIысыгъ4. союз нэуж, а также передается глагольным суффиксом =мкогда он отказался, тогда я решил ехать один ар зыкIэгъожьым, сэ сизакъоу сыкIонэу тесыубытагъ -
15 том
См. также в других словарях:
во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… … Учебный фразеологический словарь
В случае убийства набирайте «М» (фильм) — В случае убийства набирайте «М» Dial M for Murder Жанр детектив Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфре … Википедия
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 — Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята в Гааге (Нидерланды) … Википедия
В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder … Википедия
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае(,) если / когда — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов «в случае если» и «в случае когда», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим … Идеографический словарь русского языка
в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… … Учебный фразеологический словарь
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта — У этого термина существуют и другие значения, см. Гаагская конвенция. Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята … Википедия