-
101 башня
сленг башня (крыша) — голова (ср. башка)
У тебя крыша съехала? — Тебе башню снесло? — Are you going nuts? = С ума сошел? — Are you crazy?Дополнительный универсальный русско-английский словарь > башня
-
102 бикса
сленг slutДополнительный универсальный русско-английский словарь > бикса
-
103 жмурик
сленг трупДополнительный универсальный русско-английский словарь > жмурик
-
104 капуста
сленг деньги — cabbageДополнительный универсальный русско-английский словарь > капуста
-
105 крыша
сленг башня (крыша) — голова (ср. башка)
У тебя крыша съехала? — Тебе башню снесло? — Are you going nuts? = С ума сошел? — Are you crazy?Дополнительный универсальный русско-английский словарь > крыша
-
106 крыша съехала
сленг башня (крыша) — голова (ср. башка)
У тебя крыша съехала? — Тебе башню снесло? — Are you going nuts? = С ума сошел? — Are you crazy?Дополнительный универсальный русско-английский словарь > крыша съехала
-
107 лавэ
сленг деньги — cabbageДополнительный универсальный русско-английский словарь > лавэ
-
108 ловэ
сленг деньги — cabbageДополнительный универсальный русско-английский словарь > ловэ
-
109 народ
сленг (по отношению к лицам обоего пола, в т. ч. как обращение) dudes
См. тж братанДополнительный универсальный русско-английский словарь > народ
-
110 ништяк
сленг
1. good, not badУ тебя костюм — ништяк! — That suit you're wearing is not bad!
2. nothing to worry about, no problemНиштяк — прорвемся! — Don't worry, we'll have a breakthrough!
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ништяк
-
111 челы
сленг (по отношению к лицам обоего пола, в т. ч. как обращение) dudes
См. тж братанДополнительный универсальный русско-английский словарь > челы
-
112 чатиться
сленг.Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > чатиться
-
113 мокрое дело
сленг murder, assassination -
114 намотать дело
сленгto cook up charges against smb. -
115 пришить дело
сленгto cook up charges against smb. -
116 Марихуана
Drugs: (marijuana) "Burnie" (slang), Giggle smoke (нарко-сленг), Mary Weaver (нарко-сленг), Esra (нарко-сленг), Hooch (нарко-сленг), Yerba (нарко-сленг), (marijuana) Butter flower (сленг), (marijuana) Chira (сленг), Don jem (сленг), (сленг)(marijuana) Airplane, (сленг)(marijuana) Aunt Mary, (сленг)(marijuana) Bambalacha, (сленг)(marijuana) Belyando spruce, "Bone", Canadian black, (сленг)(marijuana) Cheeo, Coliflor tostao, (сленг)(marijuana) Atshitshi, (сленг)(marijuana) Baby bhang, (сленг)(marijuana) Black bart, (сленг)(marijuana) Black gunion, (сленг) Bohd, (сленг)(marijuana) Canamo, (сленг)(marijuana) Cheeba, (сленг) Dizz -
117 марихуана
Drugs: (marijuana) "Burnie" (slang), Giggle smoke (нарко-сленг), Mary Weaver (нарко-сленг), Esra (нарко-сленг), Hooch (нарко-сленг), Yerba (нарко-сленг), (marijuana) Butter flower (сленг), (marijuana) Chira (сленг), Don jem (сленг), (сленг)(marijuana) Airplane, (сленг)(marijuana) Aunt Mary, (сленг)(marijuana) Bambalacha, (сленг)(marijuana) Belyando spruce, "Bone", Canadian black, (сленг)(marijuana) Cheeo, Coliflor tostao, (сленг)(marijuana) Atshitshi, (сленг)(marijuana) Baby bhang, (сленг)(marijuana) Black bart, (сленг)(marijuana) Black gunion, (сленг) Bohd, (сленг)(marijuana) Canamo, (сленг)(marijuana) Cheeba, (сленг) Dizz -
118 ЛСД
1) General subject: LSD (наркотик, вызывающий галлюцинации), lysergic acid diethylamide (наркотик, вызывающий галлюцинации), (нарк.) big chief3) Genetics: LSD (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности), lysergic acid diethylamide (мощный психотропный препарат, антагонист серотонина, вызывающий даже в малых концентрациях нарушения высшей нервной деятельности)5) Drugs: "Blue chairs" (сленговое название наркотика), Blue barrels (сленговое название наркотика), "Golden Dragon" (нарко-сленг), (наркотик) "Orange barrels" (нарко-сленг), (наркотик) "Orange haze" (нарко-сленг), (наркотик) Orange cubes (нарко-сленг), (наркотик) "Orange wedges" (нарко-сленг), (наркотик) Owsley's acid (нарко-сленг), (наркотик) "Twenty-five" (нарко-сленг), (наркотик) Russian sickles (нарко-сленг), (наркотик) Owsley (читается как "аузли"), (сленг наркоманов) "Blotter acid", (сленг наркоманов) "Blotter cube", (сленг наркоманов) "Blind squid", "Blue cheers", "Blue heaven", "Blue microdot", "Blue mist", "Blue moons", (сленг наркоманов) Brown dots, chocolate chips, electric Kool-Aid, ghost, strawberry fields, white lightning -
119 Героин
Drugs: HRN (нарко-сленг), Matsakow (нарко-сленг), (heroin) Caballo (сленг), (heroin) Bozo (сленг), Brown crystal (сленг), Cotics (сленг наркоманов), Estuffa (сленг наркоманов), Courage pills (сленг наркоманов), (сленг наркоманов)(heroin) Brown rhine, (сленг)(heroin) Aunt Hazel, (сленг)(heroin) Black stuff -
120 Кокаин
1) Cinema: Blow2) Drugs: Florida snow (нарко-сленг), (cocaine) Bouncing powder (сленг), (cocaine) Buger sugar (сленг), (cocaine) Burese (сленг), (cocaine) Dama blanca (сленг наркоманов), Gift-of-the-sun (сленговое название кокаина), (сленг)(cocaine) Bernice, (сленг)(cocaine) Billie hoke, (сленг)(cocaine) Bazulco, (cocaine; crack) Bazooka, (сленг)(cocaine) Bernie's gold dust, (сленг)(cocaine) Big flake, (cocaine) Bolivian marching powder, (сленг)(cocaine) California cornflakes
См. также в других словарях:
сленг — сленг, а [лэ] … Русское словесное ударение
сленг — сленг, а … Русский орфографический словарь
сленг — сленг/ … Морфемно-орфографический словарь
Сленг — (от англ. slang) терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных и иных… … Википедия
СЛЕНГ — [англ. slang] жаргон, чаще молодежный; вкрапление в речь английской или американской разговорной лексики. Ср. АРГО, ЖАРГОН. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. сленг (англ. slang) в английском языке слова или выражения, употребляемые… … Словарь иностранных слов русского языка
Сленг — (англ. slang) 1) то же, что жаргон (в отечественной литературе преимущественно по отношению к англоязычным странам). 2) Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато фамильярное, иногда юмористическое… … Лингвистический энциклопедический словарь
сленг — а; м. [англ. slang] 1. Речь социально или профессионально обособленной группы; жаргон. 2. Элементы речи, не совпадающие с нормой литературного языка (обычно экспрессивно окрашенные). ◁ Сленговый, ая, ое. С ое слово. С ое обозначение предмета. * * … Энциклопедический словарь
сленг — (жаргон, арго), разновидность языка, прежде всего лексика, модная в отдельных социальных группах, чаще молодёжных. Сленг использует ресурсы других языков, так, современный сленг изобилует американизмами. Литература и язык. Современная… … Литературная энциклопедия
сленг — жаргон Словарь русских синонимов. сленг сущ., кол во синонимов: 2 • арго (9) • жаргон (15) … Словарь синонимов
сленг — сленг. Произносится [слэнг] и допустимо [сленг] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СЛЕНГ — (английское slang), 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах. 2) Слой разговорной лексики, отражающий грубовато фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи и не совпадающий с нормой литературного языка ( блат … Современная энциклопедия