-
1 СЛЕЗАМ
-
2 Москва слезам не верит
посл.you can't move Moscow with tears; Moscow is not to be taken in by tears; Moscow has no faith in tears; Moscow does not believe in tearsИз всей мастерской только Жихарев был в Москве, о которой он говорил внушительно и хмуро: - Москва слезам не верит, там гляди в оба! (М. Горький, В людях) — Zhikharev alone, of all those in the workshop, had been to Moscow, and he always spoke about it with an impressive frown: 'Moscow's not to be taken in by tears. You have to keep your eyes open there!'
- Ну вот те на... Выпейте-ка, выпейте-ка водички. И не плачьте. Деды наши говорили: Москва слезам не верит. Увы, милая моя, не верит и до сих пор. (Б. Полевой, Анюта) — 'Come, come now... Have some water, and don't cry. Our grandfathers used to say, Moscow has no faith in tears. Alas, my dear, it still hasn't.'
Безруков.
Перед войной мне вот такой же лейтенант... говорил: "Факты, нужны факты! Эмоции к делу не пришьёшь. Москва слезам не верит". (М. Шатров, Диктатура совести) — Bezrukov. Before the war a lieutenant like you said to me, 'We need facts! Facts! You can't put emotions into a file. Moscow doesn't believe in tears.'Русско-английский фразеологический словарь > Москва слезам не верит
-
3 Москва слезам не верит
[saying]=====⇒ tears, complaints, repentance etc will not arouse sympathy, cannot wash away or justify a wrongdoing, are useless:- tears won't help.♦ "Физиономия у тебя больно бодрая". - "От характера". - "Ш-шутник". - "От положения. В моем положении только и шутить". - "В твоём положении плакать надо, Ромин". - "Москва слезам не верит" (Семёнов 1). "The expression on your face looks terribly cheerful." "That's my character " "You're a j-joker." "That's my situation. All one can do is joke in my situation." "In your situation you should be crying, Romin." "Moscow doesn't believe in tears" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > Москва слезам не верит
-
4 от смеха перейти к слезам
laugh on the wrong side of one's mouth словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > от смеха перейти к слезам
-
5 Москва слезам не верит
Set phrase: moscow is not swayed by tears, muscovites say tears do not pay, who would trust crocodile tears? (tears cannot justify anything (e.g., one's fault, misdeed, crime) or be of any use, tears are no gooud)Универсальный русско-английский словарь > Москва слезам не верит
-
6 давать волю (например , слезам , гневу , чувствам вообще , а также злу , насилию и , в целом , чем-л . сдерживаемому)
Graphic expression: tap outУниверсальный русско-английский словарь > давать волю (например , слезам , гневу , чувствам вообще , а также злу , насилию и , в целом , чем-л . сдерживаемому)
-
7 дать волю слезам
1) General subject: let one's tears flow -
8 дать полю слезам
General subject: give way to a passion of tears -
9 неожиданно перейти от радости к слезам
1) General subject: laugh on the wrong side of mouth2) Makarov: laugh other side of (one's) face, laugh other side of ( one's) mouthУниверсальный русско-английский словарь > неожиданно перейти от радости к слезам
-
10 неожиданно перейти от смеха к слезам
1) General subject: laugh on the other side of face2) Makarov: laugh other side of (one's) face, laugh other side of ( one's) mouthУниверсальный русско-английский словарь > неожиданно перейти от смеха к слезам
-
11 подводка, стойкая к слезам
Perfume: tears-resistant eyelinerУниверсальный русско-английский словарь > подводка, стойкая к слезам
-
12 тушь, стойкая к слезам
Perfume: tear-resistant mascaraУниверсальный русско-английский словарь > тушь, стойкая к слезам
-
13 ВЕРИТ Москва слезам не верит, М-262
верить в (счастливую) звезду, З-94верить на слово, С-309не верить (своим) глазам, Г-102не верить (своим) ушам, У-174не верить ни в чох, ни в сон, ни в птичий грай, Ч-157Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРИТ Москва слезам не верит, М-262
-
14 дать волю слезам
v -
15 Москва слезам не верит
Tears and complaints are of no help, to find a way out of a grave situation we must act. See От слез ничего не прибудет (O), Слезами горю не поможешь b (C)Cf: Crying does not pay (will not mend matters) (Br.). The only cure for grief is action (Am.). Pick yourself up and dust yourself off (Am.). Sorrow will pay no debt (Br.). We must not lie down and die (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Москва слезам не верит
-
16 давать волю слезам
vgener. ļaut asarām vaļu -
17 дать волю слезам
vgener. ļaut asarām vaļu -
18 дать волю слезам
vgener. dar curso libre (rienda suelta) a las lágrimas, saltársele las lágrimas -
19 дать волю слезам
vgener. pisaratele vaba voli andma -
20 Москва слезам не верит.
Las lágrimas son agua y van al mar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Москва слезам не верит.
См. также в других словарях:
Москва слезам не верит (фильм) — Москва слезам не верит Жанр Мелодрама Режиссёр … Википедия
Москва слезам не верит — Москва слезам не верит … Википедия
Украина слезам не верит — Украина слезам не верит … Википедия
Давать волю слезам — ДАВАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. ДАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. Разг. Экспрес. Не сдерживать рыданий; долго и много плакать. Наденька дала волю слезам, которые давно подступали к глазам и, удерживаемые, спазматически давили ей горло (А. Потехин. Крушинский). Саня, ну что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать волю слезам — ДАВАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. ДАТЬ ВОЛЮ СЛЕЗАМ. Разг. Экспрес. Не сдерживать рыданий; долго и много плакать. Наденька дала волю слезам, которые давно подступали к глазам и, удерживаемые, спазматически давили ей горло (А. Потехин. Крушинский). Саня, ну что… … Фразеологический словарь русского литературного языка
МОСКВА СЛЕЗАМ НЕ ВЕРИТ — МОСКВА СЛЕЗАМ НЕ ВЕРИТ, СССР, Мосфильм, 1979, цв., 150 мин. Кинороман мелодрама. Картины, ставшие в каком то смысле легендарными, порождают новые мифы. То вдруг прокатные данные оказываются завышенными (якобы 98 миллионов зрителей посмотрели в… … Энциклопедия кино
москва слезам не верит — Ср. Ну, взгляните, говорит, на мои слезы. Что ж, говорю, дружок, слезы? слезы слезами, и мне даже самой тебя очень жаль, да только Москва слезам не верит, говорит пословица. Под них денег не дадут. Лесков. Воительница. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кто слезам потакает, тот сам плачет. — Кто слезам потакает, тот сам плачет. См. КАРА ПОТАЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ныне люди слезам не верят, а охти мне нипочем. — Ныне люди слезам не верят, а охти мне нипочем. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Верь волчьим слезам. — Пойми волка слезы. Верь волчьим слезам. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чужбина слезам не верит. — На чужбине и собака тоскует. Чужбина слезам не верит. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа