Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(сильно)

  • 81 Aufrichtungszone

    зона сильно нарушенного залегания (пород)
    зона сильно нарушенного крутого наклона (пород)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Aufrichtungszone

  • 82 hochverdünnt

    артил. сильно разбавленный
    артил. сильно разреженный

    Deutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > hochverdünnt

  • 83 verändern

    (veränderte, hat verändert) vt
    1) (etw. (A) verändern) (совершенно) изменить, (кардинально) переделать, преобразовать что-л.

    Er spürte, diese Nachricht würde sein ganzes Leben verändern. — Он чувствовал, что это известие изменит [перевернёт] всю его жизнь.

    Diese Entdeckungen haben unser Weltbild grundlegend verändert. — Эти открытия коренным образом изменили наше представление о мире.

    Im jugendlichen Überschwang will er die ganze Welt verändern. — В юношеском запале он хочет изменить [переделать] весь мир.

    Er sprach mit veränderter Stimme. — Он говорил изменившимся голосом. / Он говорил не своим голосом.

    2) (jmdn. (A) verändern) ( внешне) изменить кого-л., сделать кого-л. неузнаваемым

    Die Erlebnisse der letzten Zeit haben ihn stark verändert. — Переживания последнего времени его сильно изменили [сделали его неузнаваемым].

    Der Bart veränderte ihn stark. — Борода внешне сильно изменила его.

    3) ( sich verändern) измениться, сделаться совсем иным

    Die Welt hat sich seither grundlegend verändert. — Мир с тех пор коренным образом изменился [стал совершенно иным].

    Die Situation hat sich verändert. — Ситуация изменилась [стала совсем иной].

    Du hast dich in der Zeit gar nicht verändert. — Ты за последнее время (внешне) совершенно не изменился.

    Sie hat sich zu ihrem Vorteil [zu ihrem Nachteil] verändert. — Она похорошела [подурнела].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verändern

  • 84 ausgestorbene Aktivität

    прил.
    1) воен. остаточная радиоактивность, сильно ослабленная радиоактивность
    2) яд.физ. остаточная активность, сильно ослабленная активность

    Универсальный немецко-русский словарь > ausgestorbene Aktivität

  • 85 eine stark verdünnte Säure

    прил.
    общ. сильно разбавленная кислота, сильно слабая кислота

    Универсальный немецко-русский словарь > eine stark verdünnte Säure

  • 86 einen Ast durchsägen

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Ast durchsägen

  • 87 hochverdünnt

    гл.
    хим. сильно разбавленный, сильно разрежённый

    Универсальный немецко-русский словарь > hochverdünnt

  • 88 schwerbeschädigt

    прил.
    общ. имеющий тяжёлое инвалидность, имеющий тяжёлое увечье, искалеченный, получивший тяжёлое ранение, получивший тяжёлое увечье, сильно пострадавший, увечный, утративший трудоспособность, получивший увечье [тяжкое телесное повреждение], сильно повреждённый

    Универсальный немецко-русский словарь > schwerbeschädigt

  • 89 böse

    1. большой, сильный, серьёзный
    es gab eine böse Aufregung поднялся невообразимый переполох
    er hat einen bösen Schrecken bekommen он сильно [ужасно] испугался.
    2. злой, сердитый
    eine böse Zunge, груб, ein böses Maul злой язык
    eine [die] böse Sieben злая баба, сущая ведьма.
    3. плохо, скверно
    er ist böse dran его дела плохи. "Wie geht es dir?" — "Ich bin böse dran. Ich fühle mich nicht wohl."
    4. сильно, очень, страшно, ужасно. Die Krankheit hat ihn böse mitgenommen.
    Der Mantel hat böse gelitten.
    Ich war böse erschrocken.
    Sie hat ihre Familie böse blamiert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > böse

  • 90 Frack

    m: alter Frack фам. шутл. старый, поношенный, вышедший из моды предмет одежды. Diesen alten Frack kann ich nicht mehr anziehen, die Jacke ist doch abgewetzt, jmdn. aus dem Frack hauen
    jmdm. den Frack vollhauen фам. сильно избить кого-л. Wenn du nicht tust, was ich möchte, haue ich dich aus dem Frack.
    Wenn er das noch mal sagt, hau ich ihm den Frack voll, den Frack voll kriegen
    auf den Frack bekommen быть сильно побитым. Bei der Schlägerei bekam der Betrunkene mächtig auf den Frack, jmdm. saust [geht] der Frack кто-л. очень боится [испугался]. Immer, wenn meine Frau ein ganz kleines Mäuschen sieht, saust [geht] ihr der Frack und sie beginnt zu schreien. sich in den Frack [ins Hemd, in die Hose] machen [scheißen] вульг.
    а) поднимать много шуму. Wegen jeder Kleinigkeit scheißt [macht] er sich in den Frack! Er sollte lieber kaltes Blut bewahren.
    б) быть службистом. Ekelig, wie dieser Hinz vor dem Chef Männchen macht und sich in den Frack scheißt [macht].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Frack

  • 91 Knopfloch

    n: bei jmdm. blinzelt der Zaster aus allen Knopflöchern
    jtnd. stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld кому-л. деньги прут со всех сторон. Bei ihm blinzelt der Zaster aus allen Knopflöchern
    er lebt wie die Made im Speck und wirft mit dem Geld nur so um sich.
    Meyer stinkt aus allen Knopflöchern nach Geld, verdient einen Haufen und hat jetzt noch eine große Erbschaft gemacht, mit einer Träne im Knopfloch danken [Abschied nehmen] шутл. трогательно, со слезой благодарить [прощаться]. Beim Abschied dankte er ihr für all das Gute, das sie ihm angetan hat, mit einer Träne im Knopfloch.
    Mit einer Träne im Knopfloch verabschiedete er sich von ihr. jmdm. guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern глупость [дурость] так и прёт из кого-л. Dem guckt die Dummheit aus allen Knopflöchern. Alles, aber auch alles macht er falsch. Aus allen [sämtlichen] Knopflöchern platzen ползти как на дрожжах, сильно толстеть. Ich darf nicht mehr so viel essen, ich platze schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Neugier aus allen [sämtlichen] Knopflöchern любопытство так и распирает кого-л. Pack die Tasche mit deinen Einkäufen gut vor ihr weg, sonst schnuppert sie noch in ihr rum, wenn du draußen bist. Ihr sieht nämlich die Neugier schon aus allen Knopflöchern, jmdm. sieht [schaut] die Eitelkeit aus allen Knopflöchern чьё-л. тщеславие так и выпирает наружу. Diesem Angeber schaut die Eitelkeit aus allen Knopflöchern. Es wird Zeit, daß wir ihn von seinem hohen Roß runterholen. das kannst du dir ins Knopfloch stecken это делает тебе честь. Dieses ausgezeichnete Zeugnis kannst du dir ins Knopfloch stecken. Damit kannst du dich überall sehen lassen, aus allen Knopflöchern strahlen сиять как медный грош
    с сияющей мордой. Er hat aus allen Knopflöchern gestrahlt, als ich ihm den lang ersehnten Brief von seiner Braut in die Hand drückte, aus allen Knopflöchern schwitzen обливаться потом, исходить семью потами, aus allen Knopflöchern stinken очень сильно вонять.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knopfloch

  • 92 Lunge

    fi I. sich (Dat.) die Lunge ausschreien [aus dem Halse, aus dem Leibe schreien, brüllen] обораться, охрипнуть от крика. Man kann sich ja die Lunge nach dir ausschreien! Warum bist du denn nicht gleich gekommen?
    Ich habe mir bald die Lunge aus dem Halse geschrien, aber keiner hörte mich und kam helfen.
    2. sich (Dat.) (beinahe, bald) die Lunge aus dem Halse husten [laufen, reden, rennen] наизнанку выворачиваться от кашля, очень сильно кашлять
    говорить до хрипоты
    набегаться до умопомрачения. Heute nacht habe ich mir bald die Lunge aus dem Halse gehustet, muß mich stark erkältet haben.
    Gestern habe ich mir bald die Lunge aus dem Halse geredet. Drei Vorträge habe ich hintereinander halten müssen.
    Bei diesem Wettkampf habe ich mir bald die Lunge aus dem Halse gerannt [gelaufen], kam aber doch nicht als erster ans Ziel.
    3. es auf [mit] der Lunge haben иметь слабые [больные] лёгкие, у кого-л. "лёгкие" (т.е. больные лёгкие). Er hat es auf der Lunge, darf keine schweren Arbeiten verrichten.
    Er muß jetzt Liegekuren machen, weil er es auf der Lunge hat.
    4. auf Lunge rauchen курить, сильно затягиваясь. Wenn du die Zigaretten nur immer auf Lunge rauchst, kriegst du noch mal Lungenkrebs.
    5. schone deine Lunge! пожалей голосовые связки (говори поменыиеУ. Schone endlich deine Lunge! Du kannst einem ja mit dem Gequassle allmählich auf den Wecker fallen!
    Schone deine Lunge! Er nimmt deine guten Ratschläge sowieso nicht ernst.
    6. eine gute Lunge haben иметь лужёную глотку.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lunge

  • 93 Stange

    / von der Stange
    a) готовый (об одежде)
    сшитый не по заказу. "Ist dieser Anzug von der Stange?" — "Ja, ich kaufe alle meine Anzüge von der Stange."
    Sie trägt grundsätzlich keine Kleider von der Stange.
    Dieser Anzug ist von der Stange, den anderen habe ich beim Schneider machen lassen,
    б) перен. огран. употр. шаблонный, ширпотребный
    расхожий
    ein Mensch von der Stange (= ein Durchschnittsmensch, ein Dutzendmensch)
    eine Gesinnung, Moral, Krankheit, Tugend von der Stange, eine hübsche [schöne] Stange Geld уйма [куча] денег
    куш. Tausend Mark, das ist eine schöne Stange Geld.
    Der Anzug ist toll, der hat bestimmt eine Stange Geld gekostet.
    Das kostet 'ne ganze Stange Geld, das können wir uns nicht leisten, eine Stange angeben сильно задаваться, хвастаться. Der Frank hat heute abend wieder mal eine Stange angegeben. Was der nicht alles in den Ferien erlebt haben will! jmdm. die Stange halten
    jmdn. bei der Stange halten поддержать, защитить кого-л.
    поддержать в ком-л. интерес к чему-л. Ich habe ihm bei der Aussprache die Stange gehalten. Meine Argumente waren treffend.
    Durch gutes Zureden habe ich ihn bei der Stange gehalten, sonst hätte er das Zeichnen längst aufgegeben, bei der Stange bleiben оставаться верным чему-л., какому-л. делу. Ich komme nicht zu euch staken, ich bleibe bei der Stange, ich spiele Billard in meinem Lokal.
    Ich bleibe bei der Stange, ich lasse mich nicht abwerben von einem anderen Sportklub, von der Stange fallen фам. сильно удивиться
    чуть не упасть (от удивления). Ich bin bald von der Stange gefallen, als er mich nach so langer Zeit wieder einmal anrief, eine lange Stange жердь, дылда (о человеке). Ist ihr Maik aber eine lange Stange geworden! Mein Junge ist dagegen ein Zwerg.
    Wer ist denn die lange Stange dort? eine Stange (Wasser) in die Ecke stellen солд. мочиться, "отливать", eine Stange haben син. einen erigierten Penis haben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stange

  • 94 Anzug

    m <-(e)s,..züge>

    Der Ánzug passt zu dem Hemd. — Костюм подходит к рубашке.

    2) способность к разгону (об автомобиле)
    3)

    im Ánzug sein — подходить, приближаться (о враге, грозе, опасности и т. п.)

    4) затяжка; натяжение (напр поводьев)
    5) швейц наволочка, пододеяльник
    6) швейц предложение (в парламенте)

    j-n aus dem Ánzug stóßen* [bóxen] фампобить кого-л

    aus dem Ánzug fállen* (s) фамсильно похудеть

    Универсальный немецко-русский словарь > Anzug

  • 95 Arsch

    m <-es, Ärsche> груб зад, задница

    den Arsch óffen háben груб у кого-л, не все дома

    den Arsch ábfrieren* грубсильно замёрзнуть

    éínen kálten Arsch kríégen, den Arsch zúkneifen* грубумереть

    j-m in den Arsch kríéchen* (s) — подлизываться к кому-л

    in den Arsch géhen* (s) — идти насмарку

    im [am] Arsch sein груб — быть испорченным; пойти прахом

    Универсальный немецко-русский словарь > Arsch

  • 96 dezimieren

    1.
    vt сильно сокращать (что-л), наносить большие потери (напр войску)
    2.
    sich dezimíéren сильно сокращаться в количестве, быстро убывать

    Der Kúndenkreis dezimíérte sich. — Количество покупателей резко сократилось.

    Универсальный немецко-русский словарь > dezimieren

  • 97 einigermaßen

    adv
    1) до некоторой степени, мало-мальски

    sich éínigermáßen erhólen — восстановиться до некоторой степени; более или менее; терпимо, сносно

    2) разг довольно; сильно

    éínigermáßen überráscht sein*сильно удивиться

    Универсальный немецко-русский словарь > einigermaßen

  • 98 frieren*

    1. vi
    1) мёрзнуть, зябнуть

    in der Kälte sehr fríéren — сильно замёрзнуть на морозе

    Er friert an den Füßen. / Die Füße fríéren ihm. — У него мёрзнут ноги.

    2) (s) замёрзнуть; окоченеть; покрываться льдом (о реке)

    Das Wásser ist gefróren. — Вода замёрзла.

    2. vimp:
    1)

    Er fror ihn sehr. — Он сильно замёрз.

    Es friert mich. — Мне холодно.

    2)

    Es friert dráúßen. — На дворе мороз.

    Héúte Nacht wird es fríéren. — Сегодня ночью будет морозно [подморозит].

    Универсальный немецко-русский словарь > frieren*

  • 99 groß

    (comp größer, superl größt)
    1. a
    1) большой, крупный

    ein großes Ápfel — большое яблоко

    éíne große Wóhnung — большая квартира

    die große Zéhe — большой палец (на ноге)

    ein großer Júnge — рослый мальчик

    große Áúgen máchen — сделать большие глаза (от удивления)

    Die Hóse ist mir zu groß. — Штаны мне велики.

    séíne große Schwéster — его старшая сестра

    große Kínder háben — иметь взрослых детей

    Ihr Sohn ist schon längst groß gewórden. — Её сын уже давно вырос.

    3) большой, длительный

    éíne große Páúse — длительная пауза

    4) большой, высокий (о сумме)

    große Kósten — высокие расходы

    éíne große Famílie — большая семья

    das große Geld verdíénen — много зарабатывать

    große Fréúde — сильная радость

    große Hítze — сильная жара

    6) большой, значительный, важный

    éíne große Rólle spíélen — играть большую роль

    große Wórte — громкие слова

    7) большой, торжественный

    ein großes Fest veránstalten — устраивать большой праздник

    8) великий, значительный; знаменитый

    ein großer Díchter — великий поэт

    9) высок великий, благородный (о характере, поступке)

    ein großes Herz háben — иметь благородное сердце.

    10) разг прекрасный, отличный

    Das Theáterstück war ganz groß. — Это была отличная театральная постановка.

    groß und breit — пространно, подробно

    im großen und gánzen — в основном

    2.
    adv разг очень, сильно

    sich groß fréúen — сильно радоваться

    groß geschréíben wérden — играть важную роль, иметь большое значение

    Универсальный немецко-русский словарь > groß

  • 100 Kreide

    f <-, -n>
    1) тк sg мел, известняк
    2) мелок (для рисования)

    ein Bild mit Kréíde zéíchnen — рисовать картинку мелками

    3) тк sg геол мел, меловой период

    bei j-m (tief) in der Kréíde stéhen* разг — иметь долги, (сильно) задолжать кому-л; быть сильно обязанным кому-л чем-л

    Kréíde fréssen* разг — умерить пыл; (внешне) выглядеть миролюбиво, добродушно

    bei j-m (ímmer tíéfer) in die Kréíde geráten* [kómmen*] (s) разгвсё больше влезать в долги

    Универсальный немецко-русский словарь > Kreide

См. также в других словарях:

  • сильно — • сильно беспокоить • сильно беспокоиться • сильно болеть • сильно бояться • сильно влечь • сильно влюбиться • сильно возбудить • сильно возрасти • сильно волновать • сильно вредить • сильно деградировать • сильно действовать • сильно дрожать •… …   Словарь русской идиоматики

  • сильно — Здорово, крепко, страшно, изо всех сил, что есть мочи; усиленно, усильно. См …   Словарь синонимов

  • СИЛЬНО — СИЛЬНО, нареч. 1. нареч. к сильный в 1, 3, 4 и 5 знач. Сильно ударить кулаком по столу. Сильно сказано. Сильно написано. 2. Очень, весьма, крайне. «Неожиданная весть сильно меня поразила.» Пушкин. «Все, что вы мне сказали…, сильно возбуждает мое… …   Толковый словарь Ушакова

  • сильно... — сильно... Первая часть сложных слов со знач.: 1) сильный (в 4 знач.), напр. сильнодействующий, сильнорадиоактивный, сильнофокусирующий, сильноточный (спец.); 2) очень, в высокой степени, напр. сильновлажный, сильновязкий, сильногорький,… …   Толковый словарь Ожегова

  • сильно — Термин в кёрлинге, обозначающий выполнение броска с большей силой, чем требовалось. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN heavy Curling term for a stone delivered with greater force than… …   Справочник технического переводчика

  • сильно — • очень, весьма, сильно Стр. 0747 Стр. 0748 Стр. 0749 Стр. 0750 Стр. 0751 Стр. 0752 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • сильно-сильно — нареч, кол во синонимов: 2 • сильно (190) • сильно пресильно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сильно-пресильно — нареч, кол во синонимов: 2 • сильно (190) • сильно сильно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сильно-сильно — сильно сильно …   Орфографический словарь-справочник

  • Сильно эффективный рынок — рынок, на котором цены мгновенно реагируют на всю информацию общедоступную или частную. По английски: Strong form efficient market См. также: Эффективные рынки Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • сильно укрепленный — прил., кол во синонимов: 2 • сильно укреплённый (1) • укрепленный (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»