Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(сделаться)

  • 1 сделаться

    сов.
    1) ( стать) hacerse (непр.), ponerse (непр.)

    пого́да сде́лалась ху́же — el tiempo se puso peor (empeoró)

    сде́лалось темно́ безл. — se hizo de noche, anocheció, oscureció

    2) (произойти, совершиться) suceder vi, pasar vi

    ей сде́лалось ду́рно — se mareó

    ••

    что ему́ (тебе́, мне и т.д.) сде́лается? — ¿qué le (te, me, etc.) va a pasar?

    * * *
    сов.
    1) ( стать) hacerse (непр.), ponerse (непр.)

    пого́да сде́лалась ху́же — el tiempo se puso peor (empeoró)

    сде́лалось темно́ безл. — se hizo de noche, anocheció, oscureció

    2) (произойти, совершиться) suceder vi, pasar vi

    ей сде́лалось ду́рно — se mareó

    ••

    что ему́ (тебе́, мне и т.д.) сде́лается? — ¿qué le (te, me, etc.) va a pasar?

    * * *
    v
    gener. (произойти, совершиться) suceder, (ñáàáü) hacerse, pasar, ponerse

    Diccionario universal ruso-español > сделаться

  • 2 сделаться невидимкой

    Diccionario universal ruso-español > сделаться невидимкой

  • 3 сделаться тщеславным

    v
    gener. arriscarse

    Diccionario universal ruso-español > сделаться тщеславным

  • 4 сделаться фатом

    v
    gener. infatuarse

    Diccionario universal ruso-español > сделаться фатом

  • 5 стать

    стать I
    1. (начать, приняться) komenci;
    2. (сделаться) fariĝi, iĝi;
    ♦ его́ не ста́ло li forpasis.
    --------
    стать II
    1. (остановиться) halti;
    2. (встать) stariĝi;
    3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;
    ♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;
    \стать в копе́ечку multe kosti;
    \стать на́ ноги fariĝi memstara;
    во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.
    --------
    стать III
    стать --: с какой стати? por kio?
    стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?
    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    1. n
    1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser
    2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)
    2. v
    1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser
    2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente

    Diccionario universal ruso-español > стать

  • 6 пересохнуть

    пересо́х||нуть
    sekiĝi, trosekiĝi;
    у меня́ в го́рле \пересохнутьло mia gorĝo sekiĝis.
    * * *
    сов.
    1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiado

    по́чва пересо́хла — la tierra está reseca

    бельё пересо́хло — la ropa está reseca

    у него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios

    у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca

    3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)
    * * *
    сов.
    1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiado

    по́чва пересо́хла — la tierra está reseca

    бельё пересо́хло — la ropa está reseca

    у него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios

    у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca

    3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)
    * * *
    v
    gener. (сделаться сухим) secarse, (чрезмерно высохнуть) resecarse, agotarse (иссякнуть), secarse demasiado

    Diccionario universal ruso-español > пересохнуть

  • 7 поделаться

    сов.
    1) прост. ( сделаться) llegar a ser, hacerse (непр.) (todos, muchos)
    2) разг. ( произойти) hacerse (непр.), realizarse, efectuarse
    * * *
    v
    1) colloq. (ïðîèçîìáè) hacerse, efectuarse, realizarse
    2) simpl. (ñäåëàáüñà) llegar a ser, hacerse (todos, muchos)

    Diccionario universal ruso-español > поделаться

  • 8 сделать

    сде́лать
    fari, finfari, plenumi;
    \сделаться iĝi, fariĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поступить) hacer (непр.) vt

    сде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)

    ничего́ не сде́лать — no hacer nada

    сде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    2) ( изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    сде́лать но́вый стано́к — fabricar una nueva máquina-herramienta

    3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vt

    сде́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    сде́лать визи́т — hacer (rendir) una visita, visitar vt

    сде́лать попы́тку — hacer una tentativa, intentar vt

    сде́лать оши́бку — cometer una falta (un error), equivocarse

    сде́лать вы́воды ( из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)

    сде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vt

    сде́лать кого́-либо свои́м помо́щником — hacer (convertir en) su ayudante a alguien

    сде́лать счастли́вым — hacer feliz (a)

    по́езд сде́лал за час 100 киломе́тров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora

    ••

    сде́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    сде́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    сде́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt, honorar vt

    де́ло сде́лано — ya está hecho

    ска́зано-сде́лано — dicho y hecho

    сде́лайте ми́лость — tenga Ud. la bondad

    сде́лать из кого́-либо посме́шище — hacer un mamarracho de alguien

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поступить) hacer (непр.) vt

    сде́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad, a su gusto)

    ничего́ не сде́лать — no hacer nada

    сде́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    2) ( изготовить) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    сде́лать но́вый стано́к — fabricar una nueva máquina-herramienta

    3) (совершить, выполнить) hacer (непр.) vt, cometer vt

    сде́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    сде́лать визи́т — hacer (rendir) una visita, visitar vt

    сде́лать попы́тку — hacer una tentativa, intentar vt

    сде́лать оши́бку — cometer una falta (un error), equivocarse

    сде́лать вы́воды ( из чего-либо) — sacar (deducir) conclusiones (de)

    сде́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt; convertir (непр.) vt

    сде́лать кого́-либо свои́м помо́щником — hacer (convertir en) su ayudante a alguien

    сде́лать счастли́вым — hacer feliz (a)

    по́езд сде́лал за час 100 киломе́тров — el tren hizo (recorrió) 100 kilometros por (en una) hora

    ••

    сде́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    сде́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    сде́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt, honorar vt

    де́ло сде́лано — ya está hecho

    ска́зано-сде́лано — dicho y hecho

    сде́лайте ми́лость — tenga Ud. la bondad

    сде́лать из кого́-либо посме́шище — hacer un mamarracho de alguien

    * * *
    v
    gener. (ïîñáóïèáü) hacer, cometer, convertir, fabricar, pasar, producir

    Diccionario universal ruso-español > сделать

  • 9 стать сказкой

    n
    gener. (сделаться) estar en (la) lengua de todos

    Diccionario universal ruso-español > стать сказкой

  • 10 установить

    установи́ть
    1. (поместить) starigi;
    \установить турби́ну instali turbinon;
    2. (наладить) organizi, aranĝi;
    3. (определить) fiksi, determini;
    \установить це́ну fiksi la prezon;
    4. (выяснить) evidentigi, klarigi;
    \установить и́стину trovi la veron;
    ♦ \установить реко́рд starigi la rekordon;
    \установиться fariĝi (сделаться);
    formiĝi (сформироваться);
    kutimiĝi (войти в обычай);
    stabiliĝi (укрепиться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)

    установи́ть в ряд — colocar en fila, alinear vt

    установи́ть радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.

    установи́ть прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza

    2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vt

    установи́ть дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas

    установи́ть связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien

    установи́ть контро́ль — establecer (instituir) control

    установи́ть поря́док — establecer orden

    3) ( определить) fijar vt, determinar vt

    установи́ть вре́мя — fijar la hora

    установи́ть це́ну — fijar el precio

    4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vt

    установи́ть при́нцип — instituir el principio

    установи́ть пре́мию — decretar (instituir) un premio

    5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)
    6) твор. п., разг. ( уставить) llenar vt, cubrir (непр.) vt
    * * *
    1. adj
    1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, determinarse (о взглядах), formarse
    2) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, meterse, ponerse
    2. v
    1) gener. (наступить, водвориться) haber llegado, (определить) fijar, (осуществить, наладить) establecer, (поместить надлежащим образом) colocar, (ó÷ðåäèáü) instituir, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), constatar (констатировать), constituir, determinar, disponer (расположить), instalar (тж. прибор, механизм), meter, montar, ordenar, poner
    2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir

    Diccionario universal ruso-español > установить

См. также в других словарях:

  • сделаться — 1. см. стать 2. 2. см. возникнуть. 3. см. договориться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • СДЕЛАТЬСЯ — СДЕЛАТЬСЯ, сделаюсь, сделаешься. совер. к делаться во всех знач., кроме 7. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • сделаться — СДЕЛАТЬ(СЯ) см. делать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Сделаться из Савла Павлом — см. Превращение Савпа в Павла. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • сделаться без ума — потерять голову, не вспомниться, обезуметь, ополоуметь, как с цепи сорвался, ум за разум зашел, сдуреть, сдуриться, офигеть, офонареть, охренеть, бес вселился, очуметь, обеспамятеть, затмение нашло, не вспомнить себя, точно белены объелся,… …   Словарь синонимов

  • сделаться больным — прихворнуть, занедужить, занемочь, захворать, приболеть, заболеть, расклеиться, занедужиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • сделаться влиятельным — См …   Словарь синонимов

  • сделаться достоянием огня — См …   Словарь синонимов

  • сделаться несостоятельным — См …   Словарь синонимов

  • Сделаться — сов. 1. Приобрести какое либо качество, стать каким либо. отт. разг. Стать кем либо, чем либо, занять какое либо общественное положение. 2. Произойти, случиться, совершиться. 3. разг. Образоваться, появиться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сделаться — сделаться, сделаюсь, сделаемся, сделаешься, сделаетесь, сделается, сделаются, сделаясь, сделался, сделалась, сделалось, сделались, сделайся, сделайтесь, сделавшийся, сделавшаяся, сделавшееся, сделавшиеся, сделавшегося, сделавшейся, сделавшегося,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»