Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(салтак)

  • 1 салтак

    салтак
    1. солдат; военный человек

    Совет салтак советский солдат;

    эрык салтак солдат свободы;

    тыглай салтак рядовой солдат.

    Салтак йӱштӧ деч ок лӱд, тудлан ужгам гына шокшыракым чикте. В. Косоротов. Солдат не боится холода, одень его только в шубу потеплее.

    Кок салтак, кок марий эрге, мӱндыр велне чон пытен лудна ме серышым пырля. С. Вишневский. Два солдата, два марийских парня, с упоением мы вместе читали письмо вдалеке.

    2. перен. армия; военная служба

    Салтакыш ужаташ провожать в армию;

    салтакыш налаш забирать в армию;

    салтакыш каяш уходить в армию.

    Тыйым тудо салтак гыч коден. А. Юзыкайн. Он освободил тебя от армии.

    Григорий Петрович салтакыш кая гын, Чачи кузе илаш тӱҥалеш? С. Чавайн. Если Григорий Петрович уйдёт в армию, как будет жить Чачи?

    3. в поз. опр. солдатский; относящийся к солдату, принадлежащий солдату

    Салтак эрге солдатский сын;

    салтак илыш солдатская жизнь;

    салтак кӱзанӱштӧ солдатский ремень;

    салтак муро солдатская (рекрутская) песня.

    Тыге коктын шинчат мутланен, салтак корным шарнен, лончылен. М. Казаков. Сидят вот так они вдвоём, вспоминая, и беседуют, перебирая солдатскую дорогу.

    Адакат салтак вургемым чийышым. Б. Данилов. Опять я надел солдатскую форму.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > салтак

  • 2 салтак лӹмӓн

    Г.
    призывник; молодой человек, призываемый на военную службу

    – Салтак лӹмӓн ылам ыльы...  – манеш (Охлынин). Н. Игнатьев. – Я был призывником... – говорит Охлынин.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    салтак

    Марийско-русский словарь > салтак лӹмӓн

  • 3 боец

    боец
    1. боец; солдат, рядовой (салтак, рядовой)

    Совет Армийын боецше боец Советской Армии;

    лӱддымӧ боец бесстрашный боец.

    Боец-влак Смирнов почеш куп велыш тарванышт. Н. Лекайн. Бойцы пошли за Смирновым в сторону болота.

    Сравни с:

    салтак
    2. перен. боец, борец; тот, кто борется во имя защиты, осуществления чего-н. (иктаж-мом илышыш пуртышаш верч кучедалше)

    Партийын членже сознательный, дисциплинированный политический боец лийшаш. «Мар. ком.» Член партии должен быть сознательным, дисциплинированным политическим бойцом.

    Марийско-русский словарь > боец

  • 4 штык

    Мый ик тыгай бойышто шкетынак шым немычым штыкыш шынденам. Н. Лекайн. Я в таком бою один насадил семь немцев на штык.

    Нуным штык дене шурышт, керде дене руышт. В. Сави. Их кололи штыками, рубили саблями.

    2. в поз. опр. штыковой, штыка; относящийся к штыку

    (Шоҥго салтак) орудий сургалтмым, штык йӱкым колеш. «Ончыко» Старый солдат слышит грохот орудий, звуки штыков.

    (Салтак) штык мучаш дене коркалыме чуриян, шинчапунжо когарген. И. Васильев. Лицо солдата изрезано концом штыка, его веки опалены.

    Марийско-русский словарь > штык

  • 5 эн ончыч

    1) прежде всего, в первую очередь

    Эн ончыч вуймутым возен шындыман. В. Сапаев. В первую очередь нужно написать заглавие.

    2) раньше всех, прежде всех

    Уляй тачат эрдене эн ончыч тушко мийыш, кидшӱм дене наряд блокнотым кычалаш тӱҥале. П. Корнилов. Уляй и сегодня утром пришла туда раньше всех, на ощупь стала искать блокнот с нарядами.

    Эн ончыч Салтак Ведат чыма. И. Одар. Впереди всех мчится Салтак Ведат.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ончычын

    Марийско-русский словарь > эн ончыч

  • 6 воинский

    прил.
    1. салтак -б, çар çынни -о; воинский долг çар çыннин тивĕçĕ; воинская доблесть салтак хастарлǎхĕ
    2. çар -о; воинский билет çар билечĕ; воинская часть çар чаçĕ

    Русско-чувашский словарь > воинский

  • 7 авыраш

    авыраш
    Г.: ӓрӓш
    -ем
    1. окружать, окружить

    Тушманым авыраш окружить противника.

    Элнет пӱнчерым йырваш салтак дене авырат. С. Чавайн. Илетский сосняк со всех сторон окружают солдатами.

    2. поймать, заставать, застать, застигать, застигнуть, застичь

    Вереш авыраш застать на месте.

    Кеҥежым тудым кече ик ганат тӧшакешыже авырен огыл. Г. Ефруш. Летом солнце ни разу не застало его в постели.

    3. заслонять, заслонить; загораживать, загородить; закрывать, закрыть; прикрывать

    Эреҥер ялым умбачын ужаш ок лий: чодыра авыра. М. Шкетан. Деревню Эренгер издали не видно: лес заслоняет.

    Эр ӱжарам коҥга оҥа дене от авыре. Калыкмут. Утреннюю зарю заслонкой не заслонишь.

    4. преграждать, преградить; перекрывать (дорогу); загораживать, загородить

    Мыйым вӱдан келге корем авырыш, кузе вончаш? М.-Азмекей. Дорогу мне перегородил глубокий овраг с водой, как перейти?

    Южо корем гыч вӱдат йоген лектын, имне дене коштшым авырен. Я. Элексейн. С некоторых оврагов потекла вода, перекрыла путь возницам.

    5. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть

    Тӧрзам занавес дене авырыш. И. Ломберский. Окна он закрыл занавесками.

    Терыс лукмо вагонетка корнымат лум авырен. М. Евсеева. Дорогу для вагонеток, по которой вывозили навоз, покрыл снег.

    Ӱмбачше кузе авырыман? И. Одар. Как покрыть сверху-то?

    6. обносить, обнести (рвом, изгородью)

    Савар дене авыраш обнести забором.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > авыраш

  • 8 адакат

    адакат
    снова, опять

    Чон гыч лекше ныжыл муро адакат черле салтак-влакым авалта. В. Юксерн. Задушевная песня вновь захватила больных солдат.

    Марийско-русский словарь > адакат

  • 9 амбразура

    амбразура
    амбразура (ор пырдыжеш, блиндажеш лӱйкалаш ыштыме рож)

    Пулемёт амбразура амбразура для пулемёта.

    Комсомолец салтак ыш ӧр, оҥжо дене амбразурым пызырен возо. И. Васильев. Солдат-комсомолец не растерялся, грудью заслонил амбразуру.

    Марийско-русский словарь > амбразура

  • 10 анекдот

    анекдот

    Салтак-влак йомакым колтат, анекдотым ойлат, шке илышышт нерген кутырат. И. Ломберский. Солдаты рассказывают сказки, анекдоты, говорят о своей жизни.

    Марийско-русский словарь > анекдот

  • 11 асун

    асун
    1. радостно, с радостью

    Тек салтак кӧгӧрченым пукша, пычалтар деч асун кучен киндым. В. Колумб. Пусть кормит солдат голубей, держа в руке с радостью хлеб, чем порох.

    2. красиво, чарующе, пленительно

    Ончалам эрдене ӱжаран вер-шӧрым: йогын вӱд ӱмбалне волгалтеш асун. В. Колумб. Утром окину взором родную сторону, омытую зарёй: чарующе отражается она на глади речной.

    3. вольно, привольно, свободно

    Мый ом пале вес элым тыгайым, шӱла кушто кажне еҥ асун. «Лудш. кн.» Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек.

    Марийско-русский словарь > асун

  • 12 ашыкташ

    ашыкташ
    -ем
    гнать рысью, нестись, мчаться

    Шкеже кӱпча вуй гыч имньыжым покталтен, эркын гына ашыктен волта. Д. Орай. А сам, тихонько подгоняя с козел лошадь, спускается медленной рысью (с горы).

    Шукат ыш лий, ик салтак имне дене ашыктен тольо. И. Токмурзин. Прошло немного времени, и один солдат рысью примчался верхом.

    Сравни с:

    ашалташ, йорташ

    Марийско-русский словарь > ашыкташ

  • 13 важык

    важык
    I
    Г.: вочык
    1. прил. косой, кривой

    Важык пушеҥге косое дерево;

    важык меҥге косой столб;

    важык корно кривая дорога;

    важык умша кривой рот.

    Важык йӱр кужун лиеш. Косой дождь идёт долго.

    Капкат важык – ом пурал, тӱрвет важык – ом шупшал. А. Эрыкан. Ворота твои косые – заходить не буду, губы твои кривые – целовать не стану.

    2. нар. косо, наклонно, набекрень, с наклоном на бок; криво, изогнуто

    Важык шогаш стоять криво;

    важык пышташ положить косо.

    Ер серыште, вӱд ӱмбакыла важык тайнен, кугу нулго-влак шогат, ерым ӱмылтат. М. Шкетан. На берегу озера, косо наклонившись над водой, стоят высокие пихты, создают тень над озером.

    Сравни с:

    важыкын
    3. перен. низкий, подлый, беспечный (о душе, характере и т. д.)

    Очыни, иктаж важык чонан еҥ тӧралан шижтарен. К. Васин. Наверное, какой-то человек с подлой душой успел сообщить господину.

    Идиоматические выражения:

    II
    уст. сажень; мера длины, равная трём аршинам – 2,13 м

    Важык кутыш длиной с сажень;

    лу важыкым висаш отмерить десять саженей.

    (Эчан ден салтак) Иктаж кок шӱдӧ важыкым кайымеке, ик корем серышке шуыт. С. Чавайн. Пройдя саженей двести, Эчан и двое солдат дошли до берега какого-то озера.

    Марийско-русский словарь > важык

  • 14 венчайыме

    венчайыме
    1. прич. от венчаяш
    2. прил. венечный, подвенечный (венчайыме дене кылдалтше)

    Венчайыме платье подвенечное платье.

    Венчайыме калпакым чияш шоненам ыле, салтак калпакым чиктен пуэныт. Муро. Думал надеть подвенечную шапку, мне надели шапку солдатскую.

    Марийско-русский словарь > венчайыме

  • 15 веремдаш

    веремдаш
    диал.
    Г.: вӓремдӓш
    -ем
    размещать, разместить; помещать, поместить; располагать, расположить; устраивать, устроить кого-что-л.

    Пырля веремдаш разместить вместе;

    тачак веремдаш устроить сегодня же.

    Пӧрт еда таче лу-лучко ош салтак-влакым веремденыт. М.-Ятман. Сегодня по домам разместили по десять-пятнадцать белых солдат.

    Смотри также:

    вераҥдаш

    Марийско-русский словарь > веремдаш

  • 16 вестовой

    вестовой

    Вестовой пакетым кондыш вестовой доставил пакет.

    Вестовой тӧршталтен шогале. М. Бубеннов. Вестовой вскочил.

    Марийско-русский словарь > вестовой

  • 17 вещмешок

    вещмешок

    Вещмешокым нумалышташ носить вещмешок.

    Чай йӱмӧ годым салтак вещмешокшо гыч кинде пудырго дене варналтше сакыр падырашым лукто. В. Косоротов. При чаепитии солдат достал из вещмешка кусочек сахара, смешанный с крошками хлеба.

    Марийско-русский словарь > вещмешок

  • 18 викташ

    викташ
    -ем
    1. наводить, навести; целить, нацелить (ружьё, оружие и т. п.)

    Салтак-влак, оҥа мишеньыш пычалыштым виктен, патрон деч посна чолткат. «Ончыко» Солдаты, нацелив ружья на дощатую мишень, щёлкают без патронов.

    2. направлять, направить; устремлять, устремить (глаза, взгляд)

    (Тойгизя) йолташыже-влак деч икмыняр кораҥын, шинчажым пӱнчер лоҥгашке виктыш. А. Юзыкайн. Тойгизя, немного отойдя от своих товарищей, устремил свои глаза на сосняк.

    3. протягивать, протянуть что-л.

    Мый тылат, ужат, кидем виктем! С. Вишневский. Видишь, я протягиваю тебе руки!

    Кидем, шижде, книга налаш виктем. П. Корнилов. Я машинально протягиваю руку, чтобы взять книгу.

    Сравни с:

    шуяш
    4. натягивать, натянуть основу (на ткацком станке)

    Ожнырак, шошо толмеке, кажне пӧртыштӧ вате-влак вынерым виктеныт. Прежде с приходом весны в каждом доме женщины натягивали основу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > викташ

  • 19 возалташ

    возалташ
    I
    -ам
    1. безл. писаться, изображаться на письме

    Кыстинчи Тоймет тукым гыч. Сандене Тойметов возалтеш. Н. Лекайн. Кыстинчи из рода Тоймета. Поэтому пишется Тойметов.

    Мужыран пале мут дефис гоч возалтеш. «Мар. йылме » Парные прилагательные пишутся через дефис.

    2. возвр. записываться, записаться, записать себя в список, в состав чего-н

    – Эй, граждан-влак, – шоктыш фельдшер пӧрт гыч. – Кӧ эмлалташ толын – возалташ вашкыза! М. Шкетан. – Эй, граждане, – послышалось из фельдшерского пункта. – Кто пришёл лечиться – спешите записаться.

    3. записываться, записаться, зарегистрироваться, расписаться; официально оформить вступление в брак

    – Тыге ме Миша дене загсеш возалт толна. В. Косоротов. – Так мы с Мишей зарегистрировались в загсе.

    4. диал. сниматься, сняться, сфотографироваться

    (Эргышт аваштлан) салтак вургем дене возалтме фотокарточкыштым колтедышт. А. Юзыкайн. Сыновья посылали матери свои фотокарточки, снятые в солдатской форме.

    II
    -ам
    1 и 2 л. не употр. сниматься, сняться, отделяться от чего-н. напр., кора с дерева

    Нымыште кужун возалтеш – кинде шочеш. Пале. Лыко хорошо снимается – хлеба уродятся.

    -ем
    однокр.

    Мый Виталий Александровичлан запискам возалтышым да ончылно шинчыше еҥлан пуышым. Й. Ялмарий. Я черкнул Виталию Александровичу записку и передал впереди сидящему человеку.

    2. записывать, записать; отметить письменно для памяти

    (Андрей Фёдорович) ӧрмалген колыштеш, южгунам ала-мом кагазеш возалта. В. Юксерн. Андрей Фёдорович удивлённо слушает, иногда что-то записывает на бумаге.

    Марийско-русский словарь > возалташ

  • 20 вужлаш

    вужлаш
    -ем
    шуметь; издавать беспрерывный шум

    Нольмарий йӱдшӧ-кечыже йот калык дене вужла. В. Юксерн. Деревня Нольмарий и днём, и ночью шумит от множества пришлых людей.

    А нунышт (салтак-влак) вужлат, тореш-кутынь кутыркалат, воштылыт, икте-весым шӱкедылыт. В. Юксерн. А солдаты шумят, бранятся, смеются, толкаются.

    Марийско-русский словарь > вужлаш

См. также в других словарях:

  • Салтак — название нескольких населённых пунктов: Салтак деревня в Куженерском районе Республики Марий Эл. Салтак деревня в Сернурском районе Республики Марий Эл …   Википедия

  • Алендеев — Алендеев, Василий Степанович Алендеев Василий Степанович Дата рождения: 16 октября 1919(1919 10 16) Место рождения: деревня Кудеснеры, Цивильский уезд, Казанская губерния, Российская империя Дата смерти: 1989 …   Википедия

  • Алендеев, Василий Степанович — Василий Алентей Алендеев Василий Степанович Имя при рождении: Алендеев Василий Степанович Псевдонимы: Василий Алентей Дата рождения: 16 октября 1919(1919 10 16) …   Википедия

  • Шевле, Антип Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Николаев. Антип Николаевич Шевле Дата рождения: 24 июля 1924(1924 07 24) Место рождения: деревня Кумбалы[1], Вурнарском районе …   Википедия

  • Синичкин, Виссарион Семёнович — Синичкин Виссарион Семёнович Дата рождения: 6 января 1936(1936 01 06) Место рождения: Чувашия, Большое Ямашево Дата смерти: 10 ноября 2003( …   Википедия

  • Синичкин — Синичкин, Виссарион Семёнович Синичкин Виссарион Вениаминович Дата рождения: 6 января 1936 года Место рождения: Чувашия, Большое Ямашево Дата смерти: 10 ноября 2003 года Род деятельности: чувашский писатель, прозаик, переводчик Виссарион Сем …   Википедия

  • Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения …   Википедия

  • Агаков Леонид Яковлевич — (р. 18.4.1910, село Канаш, ныне Ядринского района Чувашской АССР), чувашский советский писатель. Член КПСС с 1943. Окончил ГИТИС (1935). Автор очерков, рассказов: «Лесной отряд», «Последняя сказка»; пьес «Обман» (1931), «Мощь» (1932); повести… …   Большая советская энциклопедия

  • Агаков —         Леонид Яковлевич (р. 18.4.1910, село Канаш, ныне Ядринского района Чувашской АССР), чувашский советский писатель. Член КПСС с 1943. Окончил ГИТИС (1935). Автор очерков, рассказов: «Лесной отряд», «Последняя сказка»; пьес «Обман» (1931),… …   Большая советская энциклопедия

  • Марийская литература — так же молода, как и советская автономная Маробласть. Именно Октябрьской революции обязана она своим развитием, если не самим возникновением. Дореволюционная марийская культура характеризуется: 1. почти полным отсутствием прессы (одна газ. «Война …   Литературная энциклопедия

  • Ухсай, Яков Гаврилович — У этого термина существуют и другие значения, см. Ухсай. Яков Ухсай Имя при рождении: Никифоров Яков Гаврилович Псевдонимы: Яков Ухсай Дата рождения: 13 (26) ноября 1911(1911 11 26) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»