Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(салам+дæтгæйæ)

  • 101 salam

    Tatarça-rusça süzlek > salam

  • 102 salami

    {sə'la:mi}
    n итал. (силно подправен) салам
    * * *
    {sъ'la:mi} n итал. (силно подправен) салам.
    * * *
    салам;
    * * *
    n итал. (силно подправен) салам
    * * *
    salami[sə´la:mi] n салам.

    English-Bulgarian dictionary > salami

  • 103 banger

    {'bæŋə}
    1. n разг. салам, наденица, луканка
    2. разнебитена кола, таратайка
    3. шумен фейерверк
    * * *
    {'banъ} n разг. 1. салам, наденица, луканка; 2. разнебитена ко
    * * *
    1. n разг. салам, наденица, луканка 2. разнебитена кола, таратайка 3. шумен фейерверк
    * * *
    banger[´bæʃgə] n разг. 1. салам; наденичка; 2. бричка, бракма, таратайка; FONT face=TmsTr3. бомбичка.

    English-Bulgarian dictionary > banger

  • 104 polony

    {pə'louni}
    n вид салам
    * * *
    {pъ'louni} n вид салам.
    * * *
    n вид салам
    * * *
    polony[pə´louni] n вид салам.

    English-Bulgarian dictionary > polony

  • 105 sausage

    {'sɔsidʒ}
    1. наденица, салам
    суджук, луканка (и flat SAUSAGE)
    2. ав. разг. наблюдателен балон (и SAUSAGE baloon)
    not a SAUSAGE sl. съвсем нищо, нищичко
    SAUSAGE fingers пръсти като кебапчета
    * * *
    {'sъsij} n 1. наденица; салам; суджук, луканка (и flat sausage);
    * * *
    салам; луканка; наденица;
    * * *
    1. not a sausage sl. съвсем нищо, нищичко 2. sausage fingers пръсти като кебапчета 3. ав. разг. наблюдателен балон (и sausage baloon) 4. наденица, салам 5. суджук, луканка (и flat sausage)
    * * *
    sausage[´sɔsidʒ] n 1. наденица, кренвирш, суджук; луканка; 2. sl предмет с продълговата форма; not a \sausage абсолютно нищо.

    English-Bulgarian dictionary > sausage

  • 106 saveloy

    {'sævəlɔi}
    n сух салам
    * * *
    {'savъlъi} n сух салам.
    * * *
    n сервилат, луканка;saveloy; n сух салам.
    * * *
    n сух салам
    * * *
    saveloy[´sævi¸lɔi] n луканка.

    English-Bulgarian dictionary > saveloy

  • 107 toad-in-the-hole

    {'toudinðə,houl}
    n салам/говеждо месо, изпечено в тесто
    * * *
    {'toudin­ъ,houl} n салам/говеждо месо, изпечено в те
    * * *
    n салам/говеждо месо, изпечено в тесто
    * * *
    toad-in-the-hole[´toudinðə´houl] n говеждо месо или колбас, сготвен със сос от брашно, яйце и мляко.

    English-Bulgarian dictionary > toad-in-the-hole

  • 108 алик

    алик I
    ар.
    ответ на приветствие (у мусульман);
    алик ал- или саламга алик ал- отвечать на приветствие;
    салам бердим сиз жакка, алик алгын биз жакка фольк. приветствую я вас, ты ответь нам на привет;
    саламына алик албай не ответив на приветствие;
    салам айтсам, алик жок я тебя приветствую, а ты не отвечаешь;
    албаган алигиңиз үчүн бизге салам айтаарсыз! когда-нибудь вспомните и нас!; и на нашей улице будет праздник!
    алик II
    южн.
    подножка (в борьбе);
    алик сал- дать подножку.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алик

  • 109 дуба,

    дуба, дува, дуга
    ар.
    1. молитвословие с пожеланиями благополучия;
    дубасы конбой калды его молитвословие не помогло;
    дубай салам или дубайы салам уст. письмо; письмо с пожеланиями благополучия;
    дубайы салам кат жазып фольк. написав письмо с благими пожеланиями;
    айттырган дугай саламы барбы? есть ли от него привет или письмо с пожеланиями благополучия?
    2. этн. ладанка; молитва, которая зашивалась в ладанку;
    3. заклятие, заклинание;
    жадугөйгө буюрду дуга менен арыпты стих. чародею в удел отведены заклинания и колдовство;
    дуба менен көз байла- этн. отвести глаза заклинаниями;
    дуба оку-
    1) произносить молитвословие;
    2) произносить заклятие, наговор;
    дубасы жанды действие его наговора, заклятия прекратилось;
    дуба жандыр- прекратить действие наговора, заклятия;
    суук дуба пожелание зла; заклятие, несущее порчу;
    4. южн. привет;
    дуба айт- послать через кого-л. привет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дуба,

  • 110 wurst

    Wurst f, Würste наденица, луканка, суджук; салам; eine Scheibe Wurst резенче салам; hausschlachtene Wurst домашна наденица; umg es ist mir Wurst все едно ми е, пет пари не давам; umg jetzt geht es um die Wurst дошъл е решителният момент.
    * * *
    die, - е салам, луканка, наденица; das ist mir = (Wurscht) гов това ми е безразлично

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wurst

  • 111 соломенный

    -ая; -ое
    1) салам...
    2) ( о цвете) салам...ы; ачык сары
    - соломенный вдовец

    Русско-татарский словарь > соломенный

  • 112 түбә

    I сущ.
    1) верши́на, маку́шка; верх, пик; ма́ковка

    тау түбәләре — верши́ны гор; пи́ки гор

    2) разг. холм; хо́лмик

    әнә теге түбәдә — вон на том холме́

    3) кры́ша; кры́ша и потоло́к ( рассматриваемые вместе), кро́вля

    калай түбә — жестяна́я кры́ша

    салам түбә — соло́менная кры́ша

    өй түбәсе — кро́вля до́ма

    4) разг. свод, потоло́к

    түбәгә кара — смотри́ на потоло́к

    5) разг. не́бо, зени́т
    6) разг. те́мя; маку́шка
    7) разг. ку́пол
    - түбә туклыгы
    ••

    түбә астыредко мозг; голова́ (об уме, знаниях и т. п.)

    түбәсе салам белән ябылган (тишек) — понима́ет на́шу речь

    түбәсе түшәмгә тигән (тия) — сверх ме́ры рад (букв. маку́шкой каса́ется потолка́)

    II сущ.; этногр.
    1) подро́д; гру́ппа ро́дственников, посели́вшихся вме́сте
    2) около́ток, часть села́

    Татарско-русский словарь > түбә

  • 113 алей

    алей I
    то же, что апей.
    алей II
    разг.
    то же, что аллея.
    алей III:
    алей салам или алейисалам см. салам.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алей

  • 114 алеки

    алеки I:
    алеки саатта или алеки заматта быстро, моментально;
    алеки саатта барып келди он быстро пошёл и вернулся.
    алеки II:
    алеки салам см. салам.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алеки

  • 115 бер

    бер I
    см. бери I.
    бер II
    то же, что пери;
    бер кызындай мелтиреп фольк. красуясь, как пери.
    бер- III
    1. в разн. знач. давать; отдавать, передавать;
    маа бер дай мне;
    эч кимге бербе никому не давай;
    экзамен бер- сдавать экзамен;
    жети жыл берди осудили на семь лет; разг. дали семь лет;
    2. вспомогательный глагол с деепр. прош. вр. основного глагола:
    1) указывает, что действие совершается по поручению другого лица или для другого лица, что результат действия направлен не на действующее лицо, а на другое лицо;
    тиги китепти маа алып бер подай мне ту книгу;
    уулуңа тон алып бер купи для своего сына шубу;
    катын алып бер- женить;
    мына бу катты окуп бер прочитай-ка (для другого) вот это письмо;
    кыдып бер- сделать что-л. (для другого);
    утуп бер- выиграть (для другого);
    сатып бер- продать что-л. по чьему-л. поручению (и деньги отдать хозяину вещи);
    суроосуна түшүнө бербей всё ещё продолжая не понимать вопроса;
    2) придаёт действию оттенок решительности, категоричности;
    мен айткан жакка барып бер фольк. отправляйся туда, куда я сказал;
    деген сөзгө көнүп бер фольк. согласись с тем, что он скажет;
    качып жүрүп берди он пустился удирать;
    чалдын сунушуна көнүп берди с предложением старика он полностью согласился;
    мына мен да келип бердим вот и я прибыл (сам собственной персоной);
    өзүң калактай саныңды араң алып жүргөн абышка болсоң, басмачы өзү келип берсе да, колуңдан эмне келер эле? что можешь сделать ты, старик, едва таскающий свои сухопарые ляжки, если бы басмачи сами пришли (и сказали бы: "вот мы, бери нас") ?
    экөө биринен бири ашык же кем чыкса, мен сөзсүз жеңилип берейин если один из двух окажется больше или меньше, я признаю себя полностью побеждённым;
    тушуп бер слезь, спустись вниз;
    алар "өлүп бер!" дейт, - өлүп келдик, "тирилип бер!" дейт,- тирилип бердик мы безоговорочно согласились делать всё, что они прикажут (букв. говорят "умри!" - вот мы уже умерли, говорят "воскресни!" - вот мы уже воскресли);
    3. вспомогательный глагол с деепр. наст. вр. основного глагола - указывает на то, что действие совершается как бы вне зависимости от обстоятельств или повторно;
    ала бер бери, не обращая внимания;
    бере берет дейсиңби? ты думаешь, он без конца давать будет?
    айта бер говори, говори; продолжай говорить;
    айта берсе сөзү көп фольк. если говорить и говорить, то о нём слов много (можно сказать);
    күндөн күнгө арыктай берди он худел с каждым днём;
    кире бер входи, входи;
    силер эмес, менин да акылым көп жете бербейт не только вы, но даже и мой ум не всегда постигает (это);
    тигинин бул суроосуна түшүнө бербей продолжая не понимать этот его вопрос;
    короону имериле бергенибизде когда мы объезжали двор (минуя его);
    үй айлана бергенче пока обойдёшь вокруг дома;
    4. в отриц. форме с предшеств. вин. п. заполнить, вытеснить всё остальное; сплошь заполнить; не оставить места для чего-л. другого;
    жайкалат ак сакалы төшүн бербей белая борода лопатой закрыла всю его грудь;
    сонун гүлдөр тим эле бетти бербей жайнайт роскошные цветы красиво покрыли весь склон горы;
    бул - жердин бетин бербеген кайсы байдын малы эле фольк. какого бая этот скот, заполнивший (собою) здесь всё сплошь?
    Абдылданын үйүнүн ичи-тышын бербеген эл народу полно и внутри дома Абдылды, и снаружи;
    кала берсе и даже хуже; и это бы ещё ничего, но...; и даже больше, а если и этого мало...; и того более (букв. а если будет оставаться);
    өз билгенин бербеген неуступчивый, упрямый, не поддающийся уговорам;
    сенин колуңа өлуп беребейинби см. эл- II;
    жете бербейт см. жет-;
    салам бер- см. салам.
    бер- IV
    (ср. тат., башк. бэр) ударить; наддать, стукнуть;
    айдалынын бетине, Табылды найза берди эми фольк. в его лопатку богатырь Табылды с силой вонзил копьё;
    берип-берип калды он стукнул (сильно ударил) раз-два (ср. берин-).

    Кыргызча-орусча сөздүк > бер

  • 116 сайлоомалейкүм

    то же, что салам алейкүм (см. салам).

    Кыргызча-орусча сөздүк > сайлоомалейкүм

  • 117 сактык

    сактык I
    осторожность, сторожкость;
    сактыкка кордук жок погов. от осторожности вреда нет;
    сактык кассасы сберегательная касса.
    сактык II
    то же, что соолук I;
    салам-сактык айтыш- взаимно справляться о здоровье;
    келгендер, салам-сактыкты айтышпай, суз киришти прибывшие, не поздоровавшись, вошли с мрачным видом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сактык

  • 118 сал

    сал I
    1. плот;
    салга түшүп, Иленин дайрасынан өтүштү сев на плот, они переправились через (реку) Или;
    2. сплав леса (гл. обр. молем);
    сал агыз- сплавлять лес;
    Илени бойлоп жүрүп отурушуп, сал агызган суучуларга жетип конуп калышты двигаясь по берегу (реки) Или, они добрались до сплавщиков леса и заночевали.
    сал II
    (в эпосе)
    то же, что зар I.
    сал III
    молодец, молодой и сильный парень;
    керилген мыкты сал элем, кемирейген чал болдум фольк. был я стройным молодцем, стал беззубым старцем;
    сал уста искусный мастер;
    сал-манап ист. праздная молодёжь, проводящая жизнь в увеселениях и проказах (сыновья правителей и богачей).
    сал IV
    то же, что саал I.
    сал V южн.
    то же, что салт I;
    эски салдан әйтәйинби? сказать о старых обычаях?
    сал- VI
    1. класть, помещать внутрь чего-л.;
    капка сал- положить, насыпать в мешок;
    кылычын кынга салып вложив меч в ножны;
    атка чөп сал- положить сена коню;
    эт сал- положить (напр. в котёл) мясо для варки;
    барсак, эт салып берди когда мы пришли (к нему), он сварил (для нас) мясо;
    колуңду сууга сала көр, кол дааратың ала көр фольк. погрузи руки в воду, соверши омовение рук (см. даарат);
    зынданга сал- посадить в темницу, посадить в тюрьму;
    2. стлать, расстилать;
    килем сал- стлать ковёр; расстилать ковёр;
    төшөк сал- стлать постель;
    төргө шырдак салып кой постели на почётное место шырдак (см.);
    3. строить, сооружать, воздвигать (напр. дом, стену);
    ымарат сал- строить здание;
    4. скинуть (абортировать, гл. обр. о самках некоторых животных);
    бала сал- скинуть ребёнка;
    бээм кулун салды моя кобыла скинула жеребёнка;
    кулун салып жана кулундары өлгөн бээлер көп болгон бывало много кобылиц скинувших и таких, у которых жеребята пали;
    козу сал- скинуть ягнёнка;
    кой арык болсо, бат эле козу салып коёт если овца отощает, то она сейчас же скинет ягнёнка;
    5. подпускать детёныша к матке (чтобы сосал);
    козу сал- подпускать новорождённого ягнёнка к матке;
    козу салып, кой кармап жүргөн кыз девушка, которая держала овцу, подпуская (к ней) ягнёнка;
    музоо сал- подпустить телёнка к матери (во время доения), доить с телёнком;
    музоо салбай саайт она доит (корову) без телёнка;
    кулун сал- подпустить жеребёнка к матери (при доении);
    6. оставлять как будущего производителя (самцов некоторых животных);
    кочкор сал- (или редко кочкор агыт-) оставлять молодого барана нехолощёным в качестве будущего производителя;
    жаман да (или кичине да) болсо, өз козуман кочкор салам погов. производителем я оставляю своего барашка, хотя он и плохой (или маленький); хоть и плохой, да пусть будет свой;
    айгыр сал-
    1) оставлять жеребёнка нехолощёным как будущего производителя;
    айтырды кандай салсаң, ошондой минерсиң погов. как выберешь жеребца, так и ездить будешь (какое будет потомство, такой будет и результат);
    жакшы деген жылкыңды жакшы күтүп, айгыр сал за конём, которого считаешь хорошим, хорошенько ухаживай и определи его в производители;
    2) (в сочет. с өз) перен. выдвигать кого-л. в качестве своего ставленника;
    өз бээмдин кулунун айгыр салам я поставлю своего сторонника (букв. я от своей кобылицы жеребёнка оставлю производителем);
    теке сал- оставлять в качестве племенного козла;
    өз улагыбыздан теке салабыз
    1) мы своего козлёнка оставим в качестве племенного;
    2) перен. поставим своего человека (своего родственника или сторонника);
    7. двинуться, направиться;
    үйдү көздөй салды он направился к дому;
    аттанып алды да, төмөн карай салып кетти он сел верхом и двинулся вниз;
    Аксууну көздөй кеткен кара жолго салдым я двинулся по тракту по направлению к Аксу;
    атты минип алыңар, аялдабай салыңар фольк. на коней садитесь и не медля поезжайте;
    башын үйгө салыптыр он заглянул (сунул голову) в юрту (или в комнату);
    кайра сал поезжай обратно; отправляйся в обратный путь;
    кайкалаган жоо болсо, кагышпастан кайра сал фольк. если (там) окажется надменный враг, (ты) не вступая в бой, поверни обратно (и дай знать);
    жол сал- прям., перен. проложить путь;
    жолго сал-
    1) направить на путь; наладить;
    2) двинуться в путь, направиться;
    салып-уруп быстро мчась (напр. на лошади);
    ары-бери салып-уруп өткөндө когда он быстро скакал взад и вперёд;
    8. запрягать, впрягать;
    бугуга салган чана сани, запряжённые оленем;
    итке салган чана сани, запряжённые собакой;
    итке араба, чананы салганың айт, Токтогул фольк. расскажи, Токтогул, как ты впрягал собак в телегу и в сани;
    9. фольк., разг. предопределять, предназначать, судить в удел (о боге);
    кудайдын салганы так богом суждено;
    жасаган салса если суждено;
    алданын салган буйругу по велению аллаха;
    10. уродиться;
    былтыр өрүк көп салган в прошлом году урюка уродилось много;
    11. ставить, представлять на...;
    президиумга сал- ставить на разрешение президиума (букв. ставить на президиум);
    көпчүлүктүн алдына сал- предоставить судить большинству, предоставить на обсуждение масс;
    12. полагаться на что-л.; пустить в ход;
    көптүгүнө салып полагаясь на свою численность;
    күчүнө салып пустив в ход свою силу;
    чечендигине салып, жеңип кетти он победил, пустив в ход своё красноречие;
    мен билемге салып полагаясь на свою осведомлённость (я знаю - и нечего тут говорить);
    бардык үнүмө салып (я) во весь свой голос;
    13. производить резкое, сильное движение; хватить, двинуть (сильно ударить);
    атты моюнга бир салды он хватил (ударил) коня по шее;
    китепче менен столду бир салды книжечкой он ударил по столу;
    камчы менен бир салды он здорово хлестнул плетью;
    башка бир салды он двинул (ударил) по голове;
    айбалта менен салды эми, жаза тийди шекилдүү фольк. он с силой ударил секирой, но, кажется, промахнулся;
    жүрөктүн толто башы деп, ак тинтени салды дейт фольк. (тут) мол, начало аорты, (сюда) он всадил кинжал;
    кырып сал- уничтожить начисто, уничтожить всех до одного;
    кыргын сал- учинить резню;
    айта жүрчү иш салдык мы учинили такое, о чём будут долго говорить;
    далыны салып повернувшись спиной (напр. против ветра, дождя, снега);
    чаба жааган жамгырга далыны салып жүрүп отурду он ехал, повернувшись спиной к косохлёсту;
    шамалга далысын салып (он) повернувшись к ветру спиной;
    14. заставить или поручить что-л. делать;
    жумушка сал- заставить работать;
    акысына бир тыйын бербестен, зордук менен айдап жумушка салган не платя ни копейки, он силой гнал и заставлял работать;
    киши сал- посылать людей (для переговоров, сватовства, примирения);
    куш сал- пускать ловчую птицу, охотиться с ловчей птицей (но не с беркутом);
    15. с формой на -мыш или на -максан в дат. п. делать вид, прикидываться, притворяться;
    көрмөмүшкө салып притворившись невидящим;
    укмаксанга салып сделав вид, что не слышит;
    ал "мүлтүлдөк" деген сөздү укмаксанга салычу он обычно делал вид, что не слышит (сказанное по его адресу) слово "проныра";
    16. в роли вспомогательного глагола выражает завершённость, решительность, быстроту или неожиданность, необдуманность действия;
    алар эшик адына келе салды они подошли к двери;
    шымыбызды жоон санга чейиң түрүп салып (мы) засучив штаны до самых бёдер;
    жаза салбастан мурун прежде чем написать;
    кызымды бере салайын фольк. вот возьму да и отдам свою дочь (замуж);
    келе сала сразу же, как только прибыл;
    көрө сала сразу же, как только увидел;
    кашайта көзүм оюп сал, колуң менен союп сал фольк. (хоть) выковыряй мне глаза и ослепи (меня), своей рукой зарежь меня;
    ал макаланы бир отурганда эле жазып салды он написал статью в один присест;
    ал макаланы жаза салды он накатал статью (не обдумывая, не обрабатывая);
    үстүртөн карап туруп эле, басмага бере салган он кое-как прочитал (напр. статью) и сразу же - в печать;
    шашып-шушуп тамак жей салды он на скорую руку закусил;
    атына мине сала быстро сев на лошадь;
    уга сала бери жүгүрдүм я, как только услыхал, сейчас же побежал сюда;
    кебиң болсо, айта сал если хочешь что-либо сказать, выкладывай (не стесняйся);
    тим эле айта салдым я сказал просто так (не с какой-либо целью);
    жаңылыш айтып салды он оговорился, он сказал (это) по ошибке; он обмолвился, он сказал (это), не подумав;
    шашыла сурай салганда когда он, растерявшись, вдруг спросил;
    ары-бери кыла салып кое-как сделав;
    аял баланы орой салды женщина быстренько запеленала ребёнка;
    алып сал- снять, убрать (напр. за ненадобностью);
    төртүнчү маселени алып салдык четвёртый вопрос мы (с повестки дня) сняли;
    келе сала без дальних разговоров, с места в карьер;
    он пуд буудайды келе сала доолады он без дальних разговоров потребовал десять пудов пшеницы;
    келе сала тилдей баштады он с места в карьер начал ругать;
    бара сала сразу же по приходе, по приезде (туда);
    бара сала, кабар айт как только доедешь, сразу же дай знать;
    салган жерден или салгандан ни с того ни с сего, вдруг; без всяких оснований;
    мени салган жерден тилдейт он меня ни с того ни с сего (сразу же, не разобравшись) бранит;
    салгандан көнө койбойт он не вдруг-то согласится; ни с того-то ни с сего-то он не согласится;
    сала-сал кыл- сваливать на другого;
    ишти бирөөгө сала-сал кылбай, өзүң бүтүр дело сделай сам, не сваливая на другого;
    ала сал- переворачиваться с боку на бок;
    эки-үч ала салып кеттим я два-три раза перевернулся с боку на бок;
    аялды аттын үстүнөн ала салды он быстро снял женщину с коня;
    биринен сала бири (они) один за другим, перебивая друг друга;
    биринен сала бири чуркурашып они галдели, перебивая друг друга;
    биринен сала бири өтүп турат они проходят один за другим;
    маа салды... а по мне, хоть бы...; а что до меня, то...;
    маа салды - үйүнө жетпей жолдо өлсүн а по мне, пусть он даже в дороге умрёт, не доехав до дому (жалеть не буду);
    ала-сала с первого взгляда (напр. влюбиться);
    салып бер- поддать (напр. пешку в игре);
    бой сал- сближаться, проявлять симпатию;
    оңойлук менен бой салбайт он не легко сближается;
    сөз сал- рассказывать;
    Москвадан келип, сөз салып берди приехав из Москвы, он рассказывал;
    аягын салбай или бутун салбай не проваливаясь ногами;
    бута бою аң келсе, бутун салбай чураган фольк. если встречалась яма (шириною) на расстояние выстрела, (конь) бежал, не попадая ногами (в яму);
    беш колун салып (он) пятернёй заграбастывая;
    колго сал- ставить на (открытое) голосование;
    добушка сал- ставить на голосование;
    мойнун жерге салып (о лошади) опустив шею;
    баштарын жерге салып (они) опустив головы;
    башын сала кирди он ворвался (вошёл, не спросив разрешения);
    терезеден башын сала коюп (он) высунув голову в окно;
    базарга сал- поставлять на рынок;
    кудай бизге берип салды! и дал же нам бог (нежданно-негаданно);
    кудай салбасын! не приведи бог!;
    жеп салды! караул! убивают!;
    кол сал- см. кол I;
    кулак сал- см. кулак I;
    түртө салды кылып см. түрт-;
    сала коймо то же, что салагоймо;
    узунунан сал- см. узун;
    иле-сала см. ил-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сал

  • 119 салоомалейким,

    салоомалейким, салоома-алейкүм
    то же, что салам алейкүм (см. салам).

    Кыргызча-орусча сөздүк > салоомалейким,

  • 120 dauerwurst

    Dauerwurst f сух салам.
    * * *
    die, e сух салам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dauerwurst

См. также в других словарях:

  • Салам — мир, благополучие Словарь русских синонимов. салам нареч, кол во синонимов: 3 • привет (63) • …   Словарь синонимов

  • САЛАМ — (Salam) Абдус (родился в 1926), пакистанский физик теоретик, один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого взаимодействий. Организовал и длительное время возглавлял Международный центр теоретической физики в Триесте. Труды по… …   Современная энциклопедия

  • САЛАМ — (Salam) Абдус (1926 96), пакистанский физик, предложивший теорию, объединяющую ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ силы и СЛАБОЕ ЯДЕРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ внутри ЯДРА АТОМА (см. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ СИЛЫ). Независимо от Салама над этой теорией работал американский физик… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Салам А. — Файл:Salam Nobel.jpg Абдус Салам на церемонии вручения Нобелевской премии вместе с королём Швеции Абдус Салам (англ. Abdus Salam; 29 января 1926, Джанг, Пакистан 21 ноября 1996, Оксфорд) пакистанский физик теоретик, лауреат Нобелевской премии по… …   Википедия

  • Салам — Салам, салям (араб. سَلاَمٌ‎‎)  арабское слово означающее «мир», «безопасность», «благополучие»[1]. Салам Салам, Ассаламу алейкум  исламское приветствие Ас Салам  мусульманская духовно просветительская газета, издающаяся в… …   Википедия

  • салам орлы — нареч, кол во синонимов: 3 • здравствуйте (63) • привет (63) • салам (3) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • САЛАМ (Salam) Абдус — (р. 1926) пакистанский физик теоретик, иностранный член РАН (1991; иностранный член АН СССР с 1971). Труды по квантовой теории поля и элементарных частиц, теории гравитации. Один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Салам Абдус — Салам (Salam) Абдус (р. 29.1.1926, Джханг), пакистанский физик. Окончил Кембриджский университет (1951). В 1951‒54 профессор колледжа в Лахоре, в 1954‒56 лектор Кембриджского университета, с 1957 профессор Лондонского университета. С 1964… …   Большая советская энциклопедия

  • Салам, Абдус — САЛАМ (Salam) Абдус (родился в 1926), пакистанский физик–теоретик, один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого взаимодействий. Организовал и длительное время возглавлял Международный центр теоретической физики в Триесте. Труды …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Салам Абдус — Файл:Salam Nobel.jpg Абдус Салам на церемонии вручения Нобелевской премии вместе с королём Швеции Абдус Салам (англ. Abdus Salam; 29 января 1926, Джанг, Пакистан 21 ноября 1996, Оксфорд) пакистанский физик теоретик, лауреат Нобелевской премии по… …   Википедия

  • Салам, Абдус — Абдус Салам англ. Abdus Salam, урду عبد السلام …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»