-
1 рухнуть
v1) gener. in den Brunnen fällen (о надеждах), umstürzen, umstürzen (напр., об отжившем общественном строе), scheitern, nachstürzen (D) (вслед за чем-л.)2) colloq. (с треском) einkrachen, einsacken, sacken3) liter. zusammenstürzen -
2 рухнуть
-
3 рухнуть
pf. einstürzen, zusammenstürzen; umstürzen; fig. sich zerschlagen; auseinanderbrechen -
4 рухнуть вслед
vgener. nachstürzen (за чем-л.) -
5 рухнуть на землю
vgener. zu Boden stürzen -
6 рухнуть навзничь
vgener. rücklings hinschlagen -
7 рухнуть плашмя
vgener. der Länge nach hinschlagen, lang hinschlagen -
8 замертво рухнуть
advgener. tot hinfallen -
9 niederstürzen
рухнуть(ся) pf.; обруши(ва)ться -
10 Другие способы выражения модальности
Отношение говорящего к высказыванию и отношение действующего лица (субъекта) к действию могут выражаться также с помощью:• оборотов haben + zu + инфинитив и sein + zu + инфинитив:Ich habe das Buch zu lesen. - Я должен прочитать книгу.Das Buch ist leicht zu lesen. - Книга легко читается.Das Buch ist unbedingt zu lesen. - Книга должна быть обязательно прочитана.• конструкции zu + партицип I:Die zu erfüllende Aufgabe ist sehr wichtig. - Задача, которая должна быть выполнена, очень важна.• конструкции lassen + sich (см. 2.7.6, п. 4, с. 173);• brauchen, обычно с отрицанием (см . 2.10.1(2), п. III, с. 185);• drohen грозить, быть в состоянии, близком к чему-либо:Das Haus drohte einzustürzen. - Дом грозил рухнуть. / Нужно было опасаться, что дом может рухнуть.Er drohte ohnmächtig zu werden. - Он чуть не упал в обморок. / Нужно было опасаться, что он вот-вот упадёт в обморок.• pflegen иметь обыкновение, обычно:Er pflegte vor dem Einschlafen noch in einem Kriminalroman zu lesen. - Он обычно перед сном читал детектив.Er scheint krank zu sein. - Он, кажется / по-видимому, болен.Der Vorschlag scheint verlockend zu sein. - Предложение кажется заманчивым.Er glaubt klug zu sein. - Он считает себя умным.Sie vermag mich nicht zu überzeugen. - Она не может меня убедить.• versprechen обещать, предвидеть:Der Tag verspricht hell zu werden. - День обещает быть ясным.Er weiß / versteht immer einen Tipp zu geben. - Он всегда умеет / может дать хороший совет.• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой / путешествием нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что сдесь говорить?Dagegen gibt es nichts zu sagen. - Против этого ничего нельзя сказать. / Ничего не скажешь.• gedenken быть намеренным, намереваться, собираться:Was gedenken Sie zu tun? - Что вы намерены делать?Wie lange gedenken Sie dort zu bleiben? - Как долго вы собираетесь пробыть там?• es gibt можно / нужно (сделать что-либо):Vor der Reise gibt es noch viel zu erledigen. - Перед поездкой нужно ещё много сделать.Was gibt es da zu sagen? - Что тут можно сказать? / Что здесь говорить?• es gilt нужно / необходимо (сделать что-либо):Hier gilt es schnell zu handeln. - Здесь нужно / необходимо действовать быстро.• es heißt нужно / необходимо (сделать что-либо) (мало распространённая инфинитивная группа возможна безzu):Jetzt heißt es aufpassen. - Теперь нужно быть осторожным.Es heißt jetzt einen guten Eindruck auf sie zu machen. - Теперь нужно произвести на неё хорошее впечатление.• stehen как правило в конструкции etwas steht zu erwarten / befürchten / hoffen нужно / необходимо (можно) ожидать / опасаться / надеяться:Unanständlichkeiten standen zu befürchten. - Нужно / необходимо было опасаться неприятностей.• suchen пытаться, стараться (сделать что-либо):Er sucht ihr zu helfen. - Он пытается помочь ей.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие способы выражения модальности
-
11 см. scheitern
vGeneral subject: gescheitert (форма прошедшего времени от рухнуть, потерпеть неудачу [фиаско, крушение]; не удаваться, сорваться, провалиться) -
12 ñì. scheitern
abbrgener. gescheitert (форма прошедшего времени от рухнуть, потерпеть неудачу [фиаско, крушение]; не удаваться, сорваться, провалиться) -
13 Bruch
m поломка; (Kabelbruch usw.) обрыв, разрыв; ( Knick) складка; фальц; Med. ( Hernie) грыжа; ( Fraktur) перелом; Math. дробь f; ( Glasbruch) бой; fig. нарушение; разрыв; P ( Einbruch) скок, скачок; Riß, Zerwürfnis, Bruchfläche; Bruch machen, zu Bruch fahren разбить, P угробить; zu Bruch gehen разбиться (a. fig.); развалиться; сломаться; in die Brüche gehen fig. Freundschaft: usw. рухнуть; die Ehe ging in die Brüche брак был расторгнут -
14 stürzen
v/i опрокидывать <кинуть>; fig. свергать < свергнуть>; (in A) ввергать < ввергнуть> (в В); v/i падать < упасть>, свалиться pf. ( von с Р), рухнуть pf. ( zu Boden на землю); ринуться pf. (in A в В; a. fig.); стремительно выбежать pf. ( aus из Р); ins Zimmer stürzen ворваться в комнату; sich stürzen бросаться < броситься>, (gierig, ungeduldig) набрасываться <броситься> ( auf A на В) -
15 zugrunde:
zugrunde gehen гибнуть, погибать <гибнуть>; Kultur, Regime usw.: рушиться, рухнуть pf.; zugrunde legen класть < положить> в основу; zugrunde richten <по>губить; Firma, Land разорять <рить> -
16 zusammenbrechen
v/i про-, F заваливаться <литься> ( unter der Last под тяжестью), (a. Ök.) разваливаться <литься>, рушиться < рухнуть>; völlig zusammenbrechen прийти в полное расстройство; Pers. упасть без сил; ( nervlich) сломиться pf. -
17 zusammensinken:
-
18 провалиться
2) (упасть в яму и т.п.) (herúnter)fállen (непр.) vi (s), stürzen vi (s)3) разг. ( не удаться) mißlíngen (непр.) vi (s), schéitern vi (s) ( о деле); féhlschlagen (непр.) отд. vi (о плане и т.п.); dúrchfallen (непр.) vi (s) ( на экзамене)позо́рно провали́ться ( о человеке) — sich blamíeren
куда́ э́то он провали́лся? — wo bleibt er denn so lánge?
5) разг. (об агенте, преступнике) hóchgehen (непр.) vi (s)••он как сквозь зе́млю провали́лся — er ist spúrlos verschwúnden
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться — am líebsten wäre ich in den Érdboden versúnken
-
19 рушить
niederreißen; zerstören; Agr. hülsen; рушиться, <об> einfallen, einbrechen; herunterkrachen, stürzen; рухнуть, обрушивать -
20 рушить
niederreißen; zerstören; Agr. hülsen; рушиться, <об> einfallen, einbrechen; herunterkrachen, stürzen; рухнуть, обрушивать
См. также в других словарях:
рухнуть — РУХНУТЬ, ну, нешь; сов., без доп. (или рухнуть с дуба). Сойти с ума, рехнуться; сделать глупость. Ты что, с дуба рухнутьнул? См. также: Упасть с дерева Возм. сближение с уг. «рухнуть» понять, догадаться или от общеупотр. «рухнуть» упасть,… … Словарь русского арго
рухнуть — сорваться, повергнуться к ногам, провалиться, рухнуться, упасть как сноп, упасть как подкошенный, свалиться, сойти с ума, свалиться как подкошенный, упасть, повалиться как подкошенный, разрушиться, повергнуться с стопам, растянуться, свернуться,… … Словарь синонимов
РУХНУТЬ — РУХНУТЬ, см. рушать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РУХНУТЬ — РУХНУТЬ, рухну, рухнешь, совер. 1. С шумом обвалиться, обрушиться, упасть. «Рухнуло древо громоздкое.» Некрасов. 2. перен. Разрушиться, исчезнуть, кончиться. Русское самодержавие рухнуло. Все планы рухнули. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
РУХНУТЬ — РУХНУТЬ, ну, нешь; совер. 1. С шумом упасть, обвалиться (о чём н. тяжёлом, громоздком). Крыша рухнула. Р. на землю. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Сразу исчезнуть; полностью разрушиться. Надежды рухнули. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
рухнуть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я рухну, ты рухнешь, он/она/оно рухнет, мы рухнем, вы рухнете, они рухнут, рухни, рухните, рухнул, рухнула, рухнуло, рухнули, рухнувший, рухнув 1. Если что либо рухнуло, то это означает, что какое либо… … Толковый словарь Дмитриева
Рухнуть с дуба — РУХНУТЬ, ну, нешь; сов., без доп. (или рухнуть с дуба). Сойти с ума, рехнуться; сделать глупость. Ты что, с дуба рухнутьнул? См. также: Упасть с дерева Возм. сближение с уг. «рухнуть» понять, догадаться или от общеупотр. «рухнуть» упасть,… … Словарь русского арго
РУХНУТЬ НА ПЛЕЧИ — что кого, чьи, реже кому Становиться объектом тягостных забот, попечения, тяжёлого труда. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) оказываются ответственными за трудное, хлопотное, а также часто непредвиденное и… … Фразеологический словарь русского языка
рухнуть — От рух, рушить, сюда же рунить; см. Иокль, AfslPh 28, 7; Преобр. II, 227 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Рухнуть — сов. неперех. 1. Обвалиться, обрушиться, упасть с шумом (обычно о строении). отт. разг. Тяжело упасть, повалиться (о человеке). 2. перен. Разрушиться, исчезнуть, перестать существовать (о планах, надеждах и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рухнуть — рухнуть, рухну, рухнем, рухнешь, рухнете, рухнет, рухнут, рухнул, рухнула, рухнуло, рухнули, рухни, рухните, рухнувший, рухнувшая, рухнувшее, рухнувшие, рухнувшего, рухнувшей, рухнувшего, рухнувших, рухнувшему, рухнувшей, рухнувшему, рухнувшим,… … Формы слов