Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(русской+печи)

  • 1 пач

    печь, печка || печной;

    ичӧт пач — подтопок;

    , дъя пач жаркая печка;

    пӧжасян пач, ыджыд пач — русская кухонная печь;

    сёй пач — глинобитная печь; чугун пач — чугунная печь; пач болк — печной боров; кожух в русской печи; пач вом — печная топка ( топочное отверстие); устье русской печи; пач кост — запечье; пач ув — подпечье; пач тэчны — класть, сложить печь; керкаыс пача (прил.) нин — дом уже с печью; пачсянь картаӧдз туй талявны — стать домохозяйкой (букв. топтать дорогу от печи до хлева) ◊ пач вылӧ бӧжа старука кавшасьӧ — загадка на печку старуха с хвостом карабкается ( отгадка кань — кошка); ◊ Пача чом — изба

    Коми-русский словарь > пач

  • 2 паччӧр

    печь; верх русской печи, лежанка;

    паччӧр ӧшинь — оконце, освещающее верх печи;

    паччӧр сэрӧг — угол на печи; паччӧра (прил.) пач — печь с лежанкой; паччӧрӧ кайны — подняться на печь; паччӧрын шонтысьны — греться на печи ◊ паччӧр вылад кынӧмыд оз пӧт — без работы сыт не будешь (букв. на печи твой желудок сыт не будет); паччӧр личкыны — бездельничать (букв. давить печь)

    Коми-русский словарь > паччӧр

  • 3 под

    1. м. 2. подо предл.
    1. (тв.; где?; тж. перен.) under; (вн.; куда?) under

    лежать, сидеть под деревом — lie*, sit* under a tree

    лечь, сесть под дерево — lie* down, sit* down under a tree

    поставь ящик под стол — put / stand the box under the table

    повесь картину под картой, под карту — hang the picture under the map

    2. (тв.; занятый чем-л.) occupied by; (вн.; для) for

    помещение под конторой, школой и т. п.premises occupied by an office, a school, etc.

    им нужно помещение под контору, школу и т. п.they want premises for an office, a school, etc.

    поле под рожью — field of rye, rye-field

    3. (тв.; около) in the environs of; (при; о битве, победе и т. п.) of
    4. (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the ever of; ( о возрасте) close on

    под вечер, утро — towards evening, morning

    ему под сорок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    танцевать, петь под музыку — dance, sing* to the music

    6. (вн.; наподобие) in imitation

    это сделано под мрамор, под красное дерево и т. п. — it is made in imitation marble, in imitation mahogany, etc.

    под гору — downhill

    быть под вопросом — be undecided / open

    под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose

    под видом, обличьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под парами — under steam, ready to start

    под руку, под рукой, под пьяную руку см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. под образует тесные сочетания

    Русско-английский словарь Смирнитского > под

  • 4 челюсті

    Українсько-російський словник > челюсті

  • 5 под

    I. під (р. поду). Печной под - черінь (-рени ж. р. и -реня м. р.). [Гаряча черінь]. Делать под печи (из глины) - набивати черінь.
    II. и Подо предл.
    1) с вин. пад. - під кого, під що, попід що (срв. п. 2), (только при обозначении времени) проти чого. Стать под дерево, под навес - стати під дерево, під повітку. Подойти под окно (снаружи) - підійти під вікно. Сесть под окно (у окна) - сісти край вікна. Ложись под стену, а я с краю - лягай повз (під, попід) стіну, а я з краю. Подступить под Москву - підступити під Москву. [Татарин далі вже й під Київ підступає]. Взять кого под руку, под руки - взяти кого під руку, попід руки. [Взяли царя попід руки (Рудан.). Мене вхопили двоє молодиць попід руки (М. Вовч.)]. Перейти под власть кого - перейти під кого, під чию руку. Посадить, взять под арест - узяти під арешт, за (під) сторожу. Отдать под суд - віддати до суду, поставити на суд (перед суд) кого. Дом отдан под постой - дім віддано на постій. Дать под заклад что-л. - дати на (в) заставу що. Давать взаймы под залог - давати позикою під заставу. Танцевать под фортепиано - танцювати під фортеп'яно. Петь под аккомпанимент гитары - співати під гітару, в супроводі гитари. Заснуть под плеск волн - заснути під плюскіт хвиль. Подделать медь под золото - підробити мідь під золото. Подобрать под цвет, под рост - добрати до кольору (під колір), до зросту (під зріст). Под силу, не под силу - до снаги, не до снаги. Под ряд - см. Подряд. Стричь волосы под гребёнку - стригти волосся під гребінець. Ехать под гору - їхати з гори. Подняться под (самые) облака - піднятися попід (самісінькі) хмари. Ему под пятьдесят лет - йому років під п'ятдесят, йому близько пятидесяти років. Под новый год, под праздник, под пятницу - проти нового року, проти свята, проти п'ятниці. [Проти п'ятниці мені приснився сон]. Под вечер - над вечір, проти вечора, надвечори - см. Вечер. Под утро - над світ, перед світом. Под пьяную руку - під п'яну руч, по-п'яному, по п'яну. Под конец года - наприкінці року;
    2) с твор. пад. - під ким, під чим, (для обозначения пространности места, а также при множественности предметов или мест, под которыми или у которых действие совершается или что-л. имеет пребывание) попід чим. [Як іде, то під нею аж земля стугонить (Неч.-Лев.). Під ним коник вороненький на силу ступає (Шевч.)]. Сидеть под деревом, под кустом - сидіти під деревом, під кущем. Расположиться под деревьями - розташуватися попід деревами. Под горой, под горами - попід горою, попід горами. [Стоїть гора високая, попід горою гай (Гліб.). Два рядки білих хат попід горами біліють (Неч.-Лев.)]. Вдоль под чем - попід чим и попід що. [Карпо скочив через перелаз і пішов попід тином (Неч.-Лев.). Попід темним гаєм їдуть шляхом чумаченьки (Шевч.). Була попід панським садом на великому ставу виспа (М. Вовч.). Попід те село є ліс (Звин.)]. Мы живём под Киевом - ми живемо під Київом. На дачах под Киевом - на дачах попід Київом. В сражении под Полтавой - в бою під Полтавою, коло Полтави. [А вже Палій під Полтавою із Шведом побився (Макс.)]. Под тенью дуба - в холодку під дубом. Под глазом, под глазами - під оком, попід очима. Под окном, под окнами - під вікном, попід вікнами, попідвіконню. Быть, находиться подо льдом, под снегом - бути, перебувати під льодом (під кригою), під снігом. [Ставок під кригою в неволі]. Поле под рожью, под овсом - поле під житом, під вівсом (під житами, під вівсами). Земля под огородом, под лесом - земля під городом; під лісом. Под родным кровом - під рідною стріхою. В рамке под стеклом - в рамках, в ра[я]мцях за склом. Под замком - на замку. Под арестом - під арештом, за (під) сторожею. [Держав їх на замку за сторожею до королівського суду (Куліш)]. Быть, находиться под следствием, под судом - бути, перебувати під слідством, під судом. Под опекою, под надзором - під опікою, під доглядом (під наглядом) чиїм. Быть, находиться под защитою - бути, перебувати під захистом чиїм, (в защищённом месте) за захистом. Быть под ружьём - бути при зброї. Быть под ветром - бути за вітром. Ходить под страхом - ходити під страхом. Под страхом смертной казни - під загрозою смертної кари. Под начальством, под предводительством, под командою кого - за чиїм (и під чиїм) приводом, під ким, під чиїм командуванням. Под начальством атамана такого-то - під отаманом таким-то. Под властью кого - під ким. [Буде добре запорозцям і під турком жити (Пісня)]. Под редакциею - за редакцією (за редагуванням) и під редакцією. Иметь под рукою - мати під рукою, на похваті. Узнать под рукою - довідатися нишком. Под секретом - під секретом. Под хреном - до хріну, з хріном. [Порося до хріну]. Что разумеете вы под этим словом - що розумієте ви під цим словом. Под 30-м градусом широты - на 30-му градусі широти. Из-под - см. Из.
    * * *
    I сущ.
    під, род. п. по́ду; ( русской печи) чері́нь, род. п. чере́ні (ж.) и череня́ (м.); диал. пе́чище, ва́тра
    II предл.; тж. п`одо
    1) с вин. п. під (кого-що)

    бра́ть под защи́ту — бра́ти під за́хист (під оборо́ну)

    взя́ть под уздцы́ — взя́ти за узде́чку

    получи́ть под зало́г — оде́ржати (діста́ти) під заста́ву

    под аккомпанеме́нт роя́ля — під акомпанеме́нт (під су́провід) роя́ля

    пейза́ж под Левита́на — пейза́ж під Левіта́на

    подбира́ть под ма́сть, под па́ру, под цве́т — добира́ти до ма́сті, до па́ри, до ко́льору (під ко́лір)

    под кра́сное де́рево — під черво́не де́рево; (куда, вдоль подо что-л.) під, по́під (що, чим)

    взлете́ть под небеса́ — злеті́ти під (попі́д) небеса́

    ле́чь под сте́ну — лягти́ під (попі́д) сті́ну, лягти́ під (попі́д) стіно́ю (від стіни́)

    упа́сть под копы́та — впа́сти під (попі́д) копи́та; ( при обозначении времени) під (що); (со словами "вечер", "утро") над, по́над и пона́д (що), пе́ред (чим); ( накануне) про́ти (чого)

    под ве́чер — над ве́чір; ( к вечеру) на́двечір, пі́двечір

    под у́тро — пе́ред ра́нком (сві́том), над ра́нок

    под — воскресе́нье про́ти неді́лі, під неді́лю

    под коне́ц дня, го́да — під кіне́ць дня, ро́ку; ( в конце) наприкінці́ дня, ро́ку

    под Но́вый год — проти Ново́го ро́ку, під Нови́й рі́к; под

    о́сень — під о́сінь

    под ста́рость — на ста́рість, на ста́рості літ, на схи́лі ві́ку; (приблизительно: о весе, возрасте) бли́зько, ко́ло (чого); ( о возрасте) під (що); ве́сом

    под то́нну — ваго́ю бли́зько (ко́ло) то́нни

    под со́рок [лет] — під со́рок [ро́ків]; бли́зько (ко́ло) сорока́ [ро́ків]; ( при указании на назначение предмета) під, на (що), для (чого)

    ба́нка под варе́нье — ба́нка для варе́ння (на варе́ння)

    отда́ть дом под посто́й — відда́ти буди́нок на пості́й

    отда́ть зе́млю под сад — відда́ти зе́млю під сад

    2) с твор. п. під (ким-чим); (преим. с мест. "мною") пі́до, пі́ді (ким-чим)

    под вла́стью — під вла́дою

    под влия́нием — під впли́вом

    под кры́шей — під да́хом

    под кома́ндой — під кома́ндою

    под но́сом — під но́сом

    подо мно́й — підо (піді) мно́ю

    под откры́тым не́бом — про́сто (про́ти) не́ба

    под предло́гом — під при́водом

    под председа́тельством — за (під) головува́нням

    под — реда́кцией за реда́кцією; под секре́том під секре́том

    под стра́хом сме́ртной ка́зни — під стра́хом сме́ртної ка́ри

    под тридца́тым гра́дусом се́верной широты́ — під тридця́тим гра́дусом півні́чної широти́

    под э́тим сло́вом сле́дует понима́ть — під цим сло́вом слід розумі́ти

    останови́ться под Ки́евом — зупини́тися під Ки́євом, зупини́тися бі́ля (ко́ло, бли́зько, поблизу́) Ки́єва

    сраже́ние под Москво́й — би́тва під Москво́ю

    уча́сток под карто́фелем — діля́нка під карто́плею

    это ещё под вопро́сом — це ще під зна́ком пита́ння; ( при названии приправы к блюду) з (чим)

    поросе́нок под хре́ном — порося́ з хрі́ном; (у основания, у нижней части) під, по́під (ким-чим)

    под горо́й — під (по́під) горо́ю

    под о́кнами — під (по́під) ві́кнами, попідвіко́нню

    под окно́м — під ві́кном

    под глаза́ми — під (по́під) очи́ма

    Русско-украинский словарь > под

  • 6 чело

    1) рит. чоло́

    бить (уда́рить) чело́м кому́ — ирон. би́ти (уда́рити) чоло́м кому́

    в челе́ чего́ [быть, находи́ться] — на чолі́ чого́ [бу́ти, перебува́ти]

    3) ( в плавильной печи) мет. че́люсті

    Русско-украинский словарь > чело

  • 7 под

    I м.
    ( русской печи) hearth(-stone) ['hɑːθ-]; ( заводской печи) sole
    II = подо
    1) (тв. - где?; вн. - куда?) under

    лежа́ть [сиде́ть] под де́ревом — lie [sit ] under a tree

    лечь [сесть] под де́рево — lie down [sit down] under a tree

    я́щик стои́т под столо́м — the box stands under the table

    поста́вь я́щик под стол — put / stand the box under the table

    карти́на виси́т под ка́ртой — the picture hangs under the map

    пове́сь карти́ну под ка́ртой / ка́рту — hang the picture under the map

    под окно́м — under the window

    под кома́ндованием — under the command

    2) (тв.; занятый чем-л) occupied by; (вн.; для) for

    помеще́ние под конто́рой [шко́лой] — premises [-sɪz] occupied by an office [a school]

    им ну́жно помеще́ние под конто́ру [шко́лу] — they want premises for an office [a school]

    по́ле под карто́фелем — field under potatoes

    ба́нка под варе́нье — jam jar

    по́ле под ро́жью — field of rye, rye field

    3) (тв.; около) near, in the environs of; (при; о битве, победе и т.п.) of

    под Москво́й — near [in the environs of] Moscow

    би́тва под Москво́й — the battle of Moscow

    4) (вн.; о времени) towards; ( накануне) on the eve of; ( о возрасте) close [-s] on

    под ве́чер [у́тро] — towards evening [morning]

    под Но́вый год — on New Year's Eve

    ему́ под со́рок лет — he is close on forty; he is getting on for forty

    5) (вн.; в сопровождении) to

    танцева́ть [петь] под му́зыку — dance [sing ] to the music

    под аплодисме́нты — to the applause

    под зву́ки госуда́рственного ги́мна — to the strains of the National Anthem

    под дикто́вку — from dictation

    6) (вн.; наподобие) in imitation of

    э́то сде́лано под мра́мор [кра́сное де́рево] — it is made in imitation marble [mahogany]

    ••

    по́д гору — downhill

    под аре́стом — under arrest

    под зало́г — on security

    быть под вопро́сом — be undecided / open

    под но́сом у кого́-л разг.under smb's nose

    под замко́м — under lock and key

    под паруса́ми — under sail

    под ви́дом / обли́чьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)

    под пара́ми — under steam, ready to start

    Новый большой русско-английский словарь > под

  • 8 йошкаргаш

    Г. я́кшаргаш -ем
    1. краснеть, покраснеть; становиться, стать красным. Кава йошкарген небо покраснело; чот йошкаргаш сильно покраснеть.
    □ Сылвийын шинчаже койын йошкарга. К Васин. У Сылвий глаза краснеют на виду. Пунталий шӱла пеш нелын, йолкопаже йошкарген. А. Бик. Пунталий дышит очень тяжело, ступня его покраснела.
    2. краснеть, покраснеть; покрываться, покрыться румянцем (от стыда). Альбина, аважын ойлымыжым колыштын, тарайла йошкаргыш. М. Иванов. Альбина, слушая рассказ матери, покраснела как кумач. Пузырьковын тӱсшӧ теве йошкарга, теве ошемеш. З. Каткова. Лицо Пузырькова то краснеет, то бледнеет. Ср. чевергаш.
    3. краснеть, покраснеть; раскаляться, раскалиться докрасна. Вашке кӱртньӧ коҥга мугырен йӱлаш тӱҥале, изиш лиймек, тул семынак йошкаргыш. А. Краснопёров. Вскоре дрова в железной печи с шумом разгорелись, печь раскалилась, стала огненного цвета.
    4. краснеть, покраснеть; зреть, созревать, созреть (о ягодах, плодах). Шошым пеледыш пеледеш, Шыжым саска йошкарга. Муро. Весной цветы цветут, осенью фрукты (плоды, ягоды) созревают. Тарай семын эҥыж йошкарген. А. Бик. Покраснела, как кумач, малина.
    5. поджариться; румяниться, подрумяниться; становиться, стать румяным. Кугу коҥгаш мелна кӱэшташ сай, мелна ӱмбалат йошкарга. В русской печи хорошо печь блины, блины получаются румяными. Ср. чевергаш.
    // Йошкарген каяш покраснеть. – Авай, кузе тыге йодаш тоштат? – Лиза йошкарген кайыш. А. Мурзашев. – Мама, как ты смеешь так спрашивать? – покраснела Лиза. Йошкарген пыташ покраснеть (сильно), раскраснеться. Ӱдырамаш лунчырген, явыген, шинчаже йошкарген пытен. П. Корнилов. Женщина ослабла, похудела, глаза её сильно покраснели. Йошкарген шинчаш покраснеть. Пурла йолышто --- чӱҥгалме верже чот йошкарген шинчын. В. Сави. Правая нога на месте укуса сильно покраснела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йошкаргаш

  • 9 лежанка

    жен. stove-bench
    ж. stove-bench (длинный выступ для лежания на русской печи).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > лежанка

  • 10 шесток

    м.
    2. ( насест) perch

    Русско-английский словарь Смирнитского > шесток

  • 11 мич кашагасы

    пере́дняя часть над шестко́м ( у русской печи)

    Татарско-русский словарь > мич кашагасы

  • 12 мич куышы

    ни́ша, печу́рка ( у русской печи)

    Татарско-русский словарь > мич куышы

  • 13 мич урыны

    = мич казнасы основа́ние, кле́тка ( русской печи)

    Татарско-русский словарь > мич урыны

  • 14 пічурка

    Українсько-російський словник > пічурка

  • 15 черінь

    (род. -ре́ні - ж. и -ре`ня - м.)
    3) перен. площа́дка; просто́р

    Українсько-російський словник > черінь

  • 16 шия

    Українсько-російський словник > шия

  • 17 вом

    1) рот || ротовой;

    вом дор — губа, губы;

    вом пытшкӧс — ротовая полость; вом тыр —
    а) глоток ( о жидкой пище);
    б) кусочек ( о твёрдой пище); в) пук, горсть ( о кормах);
    вомсьыс сетас — он последнее отдаст (букв. изо рта отдаст)
    век вомад, а он ньылышт — загадка всегда во рту, а не проглотишь ( отгадка кыв — язык)

    2) пасть; зев;
    3) устье;

    пӧжасян пач вом — устье русской печи;

    ты вом — устье протока; ю вом — устье реки

    4) дуло; жерло;

    пищаль ствол вом — дуло ружья;

    пушка вом — жерло пушки

    5) горлышко (верхняя суженная часть сосуда, посуды);
    ◊ Ӧти коса вом — столько травы, сколько срезывается одним взмахом косы; вом вежны —
    а) заменить, разнообразить пищу;
    б) поговорить с кем-л.;
    вом гӧснечавны — дать взятку, угостить;
    вомысь усьӧ — в рот не лезет ( об однообразной пище); вом пом юавны — припомнить; сы вомысь оз пет — он не скажет

    Коми-русский словарь > вом

  • 18 задӧрӧга

    передние углы в русской печи, куда загребается жар;

    задӧрӧгаӧ чукӧртны ӧгралысь шом — в передние углы собрать тлеющие угли;

    Коми-русский словарь > задӧрӧга

  • 19 изки

    жёрнов || жерновой;

    вылыс изки — верхний жёрнов ручной мельницы;

    из изки — каменный жёрнов; кипом изки — ручной жёрнов; пу изки — деревянный жёрнов; сизим весьта изки — жёрновсемерик; улыс изки — нижний жёрнов ручной мельницы; изки карнан — рукоятка ручного жёрнова; изки кӧшель — кошель, мельничный рукав, через который идёт кошельная, рукавная мука; изки пиньяс — жерновые насечки; изки чӧрс — жерновая ось; изкияс бырӧмаӧсь — жернова размололись ◊ Кык изки костӧ сюрны — попасть в безвыходное положение (букв. оказаться между двумя жерновами); изки пельӧс — угол против русской печи; улыс изки моз бергавны — еле шевелиться ( о ленивых) (букв. вращаться как нижний жёрнов)

    Коми-русский словарь > изки

  • 20 подлӧс

    1) внутренний угол; задняя часть;

    паччӧр подлӧс — задняя часть лежанки русской печи;

    пӧлать подлӧс — задняя часть, внутренний угол на полатях; ыж ку эшкын подлӧс — подвёрнутый конвертом край овчинного одеяла;

    2) диал. подстилка;

    додь подлӧс — подстилка в санях;

    пыж подлӧс — подстилка на дне лодки

    Коми-русский словарь > подлӧс

См. также в других словарях:

  • Печи комнатные — и очаги имеют назначение нагревать не только лучистой теплотой горящего топлива, но и тем теплом, которое оно передает своим продуктам горения. Для этого заставляют дым проходить по более или менее длинным оборотам дымовой трубы, передающим тепло …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Печи комнатные* — и очаги имеют назначение нагревать не только лучистой теплотой горящего топлива, но и тем теплом, которое оно передает своим продуктам горения. Для этого заставляют дым проходить по более или менее длинным оборотам дымовой трубы, передающим тепло …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хлебопекарные печи — разделяются на действующие периодически и действующие непрерывно. Печи, действующие периодически, суть улучшенные или обыкновенные русские печи (см. Печи комнатные и очаги); в них топка и самое печение хлеба происходят в одной и той же камере и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Посвящение Земле Русской — Студийный альбом Надежда Кадышева Дата выпуска 2007 Жанр Folk Лейбл Квадро диск …   Википедия

  • Ять в дореволюционной русской орфографии — Правила употребления буквы Ѣ на конец XIX начало XX века Содержание 1 Ѣ в окончаниях, суффиксах и на конце служебных слов 1.1 Ѣ на м …   Википедия

  • Ять в дореформенной русской орфографии — Правила употребления буквы Ѣ на конец XIX начало XX века Содержание 1 ѣ в окончаниях, суффиксах и на конце служебных слов …   Википедия

  • Великий Четверг в Русской православной церкви — На неделе перед Пасхой для всех православных христиан наступает Четверг Страстной седмицы (недели), или Великий Четверг, который называется еще и Великий Четверток, и Чистый четверг. В 2010 г. он наступает 1 апреля. В день Страстного Четверга… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Русская печь — Русская печь  массивная печь с лежанкой (полатями), используемая для приготовления пищи и обогрева помещений, широко распространённая в России, Белоруссии. Русская печь …   Википедия

  • Русская кухня — Блины Русская кухня  традиционная кухня русского народа. Её блюда и вкусовые акценты меняются в зависимости от географического положения. Русская кухня вобрала в себя элементы французской кухни, а также блюда стран бывшего СССР и различных… …   Википедия

  • Литовская печь — Русская печь  печь особой конструкции, встречается чаще всего в России (возможно, придумана в России). Русская печь в интерьере крестьянской избы, Белорусский государственный музей народной архитектуры и быта Русская печь топится дровами (берёза …   Википедия

  • Шесток — Русская печь  печь особой конструкции, встречается чаще всего в России (возможно, придумана в России). Русская печь в интерьере крестьянской избы, Белорусский государственный музей народной архитектуры и быта Русская печь топится дровами (берёза …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»