-
41 она обхватила руками колени
Универсальный русско-немецкий словарь > она обхватила руками колени
-
42 они у него товар с руками оторвут
Универсальный русско-немецкий словарь > они у него товар с руками оторвут
-
43 опорные прыжки с толчком руками о дальнюю часть коня
adjgener. Riesensprünge (гимнастика)Универсальный русско-немецкий словарь > опорные прыжки с толчком руками о дальнюю часть коня
-
44 остаться с пустыми руками
vliter. eine Niete ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > остаться с пустыми руками
-
45 отбиваться руками и ногами
vgener. mit Händen und Füßen ausschlagen, mit Händen und Füßen äusschlagen, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen (gegen etw.) sträuben, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen (gegen etw.) wehren, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) sträuben, (от чего-л.) sich mit Händen und Füßen gegen etw. (A) wehren, sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > отбиваться руками и ногами
-
46 отжим руками
ntextile. Handwringe (мокрой пряжи или ткани) -
47 ощупывать руками
vgener. (nach D) tasten (что-л.) -
48 погов. чужими руками жар загребать
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. чужими руками жар загребать
-
49 положение для стрельбы двумя руками
nmilit. (из пистолета) ZweihandhaltungУниверсальный русско-немецкий словарь > положение для стрельбы двумя руками
-
50 предметы, сделанные своими руками
nУниверсальный русско-немецкий словарь > предметы, сделанные своими руками
-
51 прийти с пустыми руками
vgener. mit leeren Händen kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > прийти с пустыми руками
-
52 производимый двумя руками
Универсальный русско-немецкий словарь > производимый двумя руками
-
53 производимый руками
-
54 размахивать руками
v1) gener. die Arme herumschlenkern (при ходьбе), mit den Armen agieren, mit den Armen baumeln, mit den Händen agieren, mit den Händen fuchteln, mit den Händen herumfuchteln, mit den Händen in der Luft fechten, mit den Händen in der Luft herumfahren2) colloq. herumfuchteln -
55 размахивать руками носом
vcolloq. (перед чьим-л.) mit den Armen vor (j-s) Nase herumfuhrwerkenУниверсальный русско-немецкий словарь > размахивать руками носом
-
56 размахивать руками при ходьбе
vgener. beim Gehen mit den Armen pendeln, beim Gehen mit den Armen rudernУниверсальный русско-немецкий словарь > размахивать руками при ходьбе
-
57 рывок двумя руками
n -
58 с голыми руками
prepos.gener. nacktarmig -
59 с короткими руками
prepos.gener. kurzarmig -
60 с обнажёнными руками
prepos.gener. nacktarmigУниверсальный русско-немецкий словарь > с обнажёнными руками
См. также в других словарях:
руками — нареч, кол во синонимов: 2 • вручную (3) • изручь (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Руками замахать — (иноск.) въ знакъ несогласія (какъ бы отталкивая отъ себя). Ср. Софья Анемподистовна замахала руками. Оставь риторику, оставь!.. А только, что ты передъ француженкой хвостомъ виляешь, это вѣрно. П. П. Гнѣдичъ. Имрессіонистъ. 11. Ср. Вилять… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Руками и ногами упираться — (иноск.), всѣми силами ( ни за что не соглашаться). Ср. Ужъ какъ ни упирайтесь руками и ногами, мы васъ женимъ. Гоголь. Мертвыя души. 1, 7. Ср. Manibus pedibusque. Tarent. Andria. 161; 676. Ср. καὶ χειρὶ καὶ ποδὶ βοηθεῖ. Пер. Рукой и ногой… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
руками замахать — (иноск.) в знак несогласия (как бы отталкивая от себя) Ср. Софья Анемподистовна замахала руками. Оставь риторику, оставь!.. А только, что ты перед француженкой хвостом виляешь, это верно. П.П. Гнедич. Импрессионист. 11. Ср. Вилять хвостом. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
руками и ногами упираться — (иноск.) всеми силами (ни за что не соглашаться) Ср. Уж как ни упирайтесь руками и ногами, мы вас женим. Гоголь. Мертвые души. 1, 7. Ср. Manibus pedibusque. Terent. Andria. 161; 676. Ср. και χειρι και ποδι βοηθει. Рукой и ногой помогает. Macar, 5 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Руками не разведёшь — что. Прост. Легко не отделаешься от чего либо. Всё нормально. Просто капризный мужчина. И к нему можно найти подход? Конечно, нужно подумать. С решительными советами Антонина Ивановна осторожничала. Дело семейное руками не разведёшь (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Руками и ногами упирается. — см. Топорщится ежом … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Руками не скласть — чего. Кар. О невозможности исправить положение, справиться с чем л. СРГК 5, 578 … Большой словарь русских поговорок
Руками тину ловить — Пск. Ирон. Тонуть. СПП 2001, 66 … Большой словарь русских поговорок
руками и ногами — см. нога … Словарь многих выражений
Я тучи разведу руками — Студийный альбом Ирины Аллегровой Дата выпуска 30 мар … Википедия