-
1 informes de las partes
речи, выступления сторон ( в судебных прениях)El diccionario Español-ruso jurídico > informes de las partes
-
2 cortarse
1. прил.1) общ. (в речи) запинаться, (в речи) запнуться, (внезапно прерваться - о голосе, о речи) порвать, (о волосах) сечься, (о голосе - прерываться) замирать, (о голосе и т. п.) пресечься, (о крике, словах) застывать, (о крике, словах) застыть, (отделиться) вырезаться, (прекратиться) оборваться, (разрезаться) резаться, колоться, пораниться, порезаться, прерваться, унять (о кровотечении), прокиснуть (о молоке), свернуться (о молоке), скисать (о молоке), скиснуть (о молоке), перестоять (о молоке и молочных продуктах), обрезаться2) разг. (прерваться) перервать, (в речи) споткнуться, (запнуться) заикнуться, изрезаться, спутаться, осекаться (прерваться - о голосе), осечься (прерваться - о голосе)3) перен. (о голосе) пересечь4) тех. пересекаться5) прост. (замирать) мереть (la respiración, etc.)2. гл.общ. смущаться, свёртываться (о молоке) -
3 perder el habla
гл.общ. лишиться речи, терять дар речи, потерять дар речи (el don de la palabra) -
4 énfasis
m1) выделе́ние, подчёркивание чего (в речи); акце́нт на чём2) вырази́тельность, экспресси́вность ( речи)3) самоуве́ренность ( в речи); апло́мбcon énfasis — см enfáticamente
4) лингв эмфа́за; усиле́ние -
5 afasia
-
6 habla
f1) речь, дар речиquedarse sin habla — потерять дар речи2) речь, разговор••dejar (tener) en habla — обсуждать, рассматривать (вопрос и т.п.)dejar sin habla a uno — поразить, огорошить, ошарашить кого-либоentrársele el habla a uno Чили — струсить; онеметь от страхаestar al habla con uno — разговаривать; вести переговоры с кем-либоestar en habla — быть на рассмотрении (на стадии решения и т.п.)ponerse al habla con uno — завязать разговор, заговорить с кем-либо¡al habla! — у телефона!, слушаю!, алло! -
7 inciso
1. adjрубленый, отрывочный, отрывистый ( о стиле речи)2. m1) лингв. вводное предложение2) запятая -
8 peroración
f1) произнесение речи, выступление2) ораторствование; разглагольствование3) ритор. заключительная часть речи -
9 soltura
f1) развязывание, распускание2) освобождение ( заключённого)3) ловкость, сноровка4) распутство, бесстыдство5) непринуждённость ( в речи); изящество (речи, движений)hablar en ruso con soltura — свободно говорить по-русски6) Ам. понос -
10 вступление
-
11 elocución
сущ.общ. стиль речи, манера, оборот речи -
12 exordio
сущ.1) общ. введение, вступление (в речи)2) устар. предуведомление3) юр. вступительная часть речи4) лит. вступление -
13 giro
сущ.1) общ. (вращение) кручение, (ìúñëè è á. ï.) изворот, вексель, вращение, кругообразное движение, оборот речи, объезд (владений и т.п.), бравада, круг, круговая поездка, поворот, перевод (денежный, почтовый и т.п.), оборот (речи)2) тех. гироскоп, обход (контура)3) юр. дело, предприятие, род деятельности, сфера деятельности, оборачиваемость (капитала)4) экон. кругооборот, переводной вексель, тратта, безналичный расчёт, денежный перевод, обращение, служебная поездка5) бизн. жиро, вексельный оборот -
14 palabras melosas
сущ.общ. медовые речи, сладкие речи -
15 culto
I adj1) культу́рный; ра́звитый; просвещённый; цивилизо́ванный2) (о слове; обороте речи) кни́жный; ( о языке) пра́вильный, литерату́рный; ( о манере речи) изы́сканныйII m1) (a uno; a algo) культ (кого; чего); поклоне́ние (кому; чему)culto a los dioses, a la personalidad, a la buena mesa — культ бого́в, ли́чности, еды́
dar, rendir, tributar culto — поклоня́ться, служи́ть кому; чему; преклоня́ться перед кем; чем
2) отправле́ние ку́льта; литурги́я; богослуже́ние -
16 que
1. pron1) [ вводит придаточное определительное] кто; что; кото́рыйha venido alguien que no conozco — пришёл кто́-то, кого́ я не зна́ю
el libro que tanta falta me hace, ha desaparecido — кни́га, кото́рая так мне нужна́, исче́зла
desde el día en que supe la verdad... — с того́ дня, | как | когда́ | я узна́л пра́вду
la chica a la que invité a bailar — (та) де́вушка, кото́рую я пригласи́л на та́нец
tumbó la mesa sobre la que se apoyaba — он опроки́нул стол, на кото́рый опира́лся
la casa en (la) que vivo — дом, в кото́ром я живу́
3) art det + que [вводит придаточное-подлежащее; сказуемое и дополнит.] (тот,) кто; (то,) чтоel que no esté contento puede marcharse — (тот,) кто недово́лен, мо́жет уйти́
lo que es imposible de prever son las consecuencias de la guerra — чего́ невозмо́жно предви́деть - э́то после́дствий войны́
escuchó atentamente al que leía — он внима́тельно слу́шал | того́, кто чита́л | чита́вшего
nos han contado lo que ocurrió — нам рассказа́ли о | том, что произошло́ | происше́дшем
4)lo que — [вводит придаточное дополнит. в функции восклицания] как; до како́й сте́пени; до чего́ разг
2. conjno sabes lo que lo siento — ты себе́ не представля́ешь, как мне жаль!
1)que Ind, Subj; el que + Subj — [ вводит придаточное-подлежащее] (то,) что; что́бы
está claro que no lo entiendes — я́сно, что ты э́того не понима́ешь
es preciso que hables con él — ну́жно, что́бы ты поговори́л с ним
el que no estés de acuerdo no me importa — то, что ты не согла́сен, мне безразли́чно
2) v + que [вводит придаточное дополнит. при глаголе психич. действия] что; что́быdijo que vendría — он сказа́л, что придёт
vio que amanecía — он уви́дел, что света́ет
3) s, adj, v + (prep) + que [вводит придаточное; распространяющее к-л член главного] (то,) что, что́быme instó a que firmara la petición — он наста́ивал (на том), что́бы я подписа́л проше́ние
no estábamos seguros de que vinieras — мы не́ были уве́рены (в том), что ты придёшь
4) [ вводит пересказ чужой речи] зна́чит; (ах,) так; ста́ло быть разг¿que no estaba en casa? — вы говори́те | зна́чит |, его́ не́ было до́ма?
5)que si..., que si... — разг пренебр [ оформляет пересказ чужой речи] (вот,) мол, де́скать, понима́ешь, понима́ете ли
y en seguida salen diciendo que si eres o no eres agrio, que si difícil, que si protestón... — и сра́зу же начина́ют говори́ть, что, мол, и угрю́мый ты, и неужи́вчивый, и спо́рщик...
6) разг [ вводит переспрос] что?; о чём речь?¿qué hora es? - ¿que qué hora es? — кото́рый час? - (ты спра́шиваешь | что), кото́рый час?
7) разг [вводит придаточное пояснит.] потому́ что; так как; ведьme voy, que tengo prisa — я ухожу́ - мне (ведь) не́когда
8) + Subj [ начинает пожелание] пусть; пуска́й разгque me traigan la carta — пусть мне принесу́т письмо́!
9) разг [ начинает восклицание] как (же); ну и; ах; ох; ух¡que me estoy cansado! — ну и уста́л же я!; ах | ох | ух |, как я уста́л!
10) [ образует сравнение] чем; чтоes más fuerte que yo — он сильне́е |, чем я | меня́
te pasa lo mismo que a mí — с тобо́й происхо́дит то же (са́мое), что и со мной
11)que no — а не; но не
lo dijo él, que no yo — э́то сказа́л он, а не я
12) (que) + adv, Subj + que + adv, Subj [оформляет уступит. конструкцию] (будь то)... или...;... ли... ли...(que) le guste que no (le guste) — нра́вится э́то ему или нет
(que) quieras que no (quieras) — хо́чешь не хо́чешь
bien que mal — хорошо́ ли, пло́хо ли; та́к или ина́че
3. advbusca que busca, dio con el libro — иска́л-иска́л - и нашёл-таки́ кни́гу
[ усиление сказанного] да; ну; ведь; же¡que no lo quiero! — да не хочу́ я э́того!
sí, que lo haré — да сде́лаю я, сде́лаю!
que no — ну (уж) нет!; да нет же!
- que para quéque sí — ну да!; сказа́л же, (что) да!
-
17 inteligibilidad de la comunicación oral
spa inteligibilidad (f) de la palabra, inteligibilidad (f) de la comunicación oralrus понятность (ж) речи, разборчивость (ж) речиSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > inteligibilidad de la comunicación oral
-
18 inteligibilidad de la palabra
spa inteligibilidad (f) de la palabra, inteligibilidad (f) de la comunicación oralrus понятность (ж) речи, разборчивость (ж) речиSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > inteligibilidad de la palabra
-
19 interferencia con la palabra
spa interferencia (f) con la palabra, interferencia (f) de la inteligibilidadrus маскировка (ж) речи, эффект (м) маскировки речиSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > interferencia con la palabra
-
20 interferencia de la inteligibilidad
spa interferencia (f) con la palabra, interferencia (f) de la inteligibilidadrus маскировка (ж) речи, эффект (м) маскировки речиSeguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > interferencia de la inteligibilidad
См. также в других словарях:
РЕЧИ — что, рещи церк. речить симб., сам. а с предлогом и рекать, говорить, молвить, сказать. Ты рек еси, ты сказал это, вымолвил. Реки, церк. рцы, говори, сказывай. Он речил мне, сам. рек, сказал. Аркучи, Слово о Полку. Игореве, рекучи, говоря. Реченый … Толковый словарь Даля
речи — (19) 1. Говорить, сказать: И рече Игорь къ дружинѣ своеи: Братіе и дружино! луце жъ бы потяту быти, неже полонену быти. 5. Хощу бо, рече (Игорь), копіе приломити конець поля Половецкаго. 6. И рече ему Буи Туръ Всеволодъ: Одинъ братъ, одинъ свѣтъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
речи — «Живые, как жизнь сама. Как страсть живая, страстные». (Сологуб) затейные (Мельников Печерский); крылатые (Мельн. Печерский); ласкающие (Надсон); огневые (Бальмонт); невинно простодушные (Гоголь); пленительно прекрасные (Сологуб); прозрачные… … Словарь эпитетов
речи — говорить • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Речи Варга — норв. Vargsmål Автор: Варг Викернес Жанр: публици … Википедия
РЕЧИ РАССТРОЙСТВА — (англ. speech disorders) распад уже сложившейся речи (у взрослых) или нарушение нормального развития речи у детей, вызванные различными заболеваниями. Р. р. возникают в силу действия разных причин: при нарушении нормального восприятия звуковой… … Большая психологическая энциклопедия
РЕЧИ ОРГАНЫ (речевой аппарат) — (англ. speech organs) органы, участвующие в образовании звуков речи. Периферические Р. о. можно разделить на 3 взаимосвязанные системы по их роли в звукообразовании: 1) энергетическая система: дыхательные органы, являющиеся источником энергии для … Большая психологическая энциклопедия
РЕЧИ ФУНКЦИИ — (англ. speech functions) роль речи в общественной и индивидуально психической жизни человека. Различают 2 главные Р. ф., теснейшим образом связанные между собой. 1 я осуществление процесса общения между людьми (коммуникативная функция). 2 й… … Большая психологическая энциклопедия
речи быть не может — невозможно, ни за какие блага в мире, ни за какие сокровища в мире, ни за какие сокровища, ни под каким соусом, ни под каким видом, ни в коем разе, ни в коем случае, ни за какие блага, ни за что, нет возможности, ни за что на свете, нет Словарь… … Словарь синонимов
речи внутренней Блонского концепция — см. концепция внутренней речи Блонского Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
речи внутренней Выготского концепция — см. концепция внутренней речи Выготского Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия