-
41 упражнение
ср.exercise; ( тренировочное) practice, drill; ( контрольное) test- анаэробные упражнения
- аэробные упражнения
- грамматическое тренировочное упражнение
- интенсивное физическое упражнение
- классное тренировочное упражнение
- контрольное подстановочное упражнение
- контрольное упражнение для самопроверки
- контрольное упражнение на понимание прочитанного текста
- контрольное упражнение на понимание текста
- контрольное упражнение на распознавание значения
- контрольное упражнение с возрастающей трудностью вопросов
- лечебные физические упражнения
- мышечное упражнение
- пассивное упражнение
- повторительное упражнение
- подстановочное упражнение на расширение
- подстановочное упражнение
- предварительное упражнение
- сопоставительное упражнение
- стандартное упражнение
- трехкомпонентное упражнение
- трехтактное упражнение
- трехфазное упражнение
- упражнение на запоминание слов
- упражнение на расширение
- упражнение на усвоение типовых структур
- упражнение с использованием аналогий
- упражнение с сознательным выбором ответа
- упражнение, требующее большого физического напряжения
- упражнения на беглость произнесения
- устное упражнение
- физическое упражнение на выносливость
- физическое упражнение
- четырехкомпонентное упражнение
- четырехтактное упражнение
- четырехфазное упражнение -
42 Rankine cycle
• цикл Рэнкина- теоретический термодинамический цикл, используемый в паровых машинах, включающий четыре основные стадии: испарение воды при высоком давлении; расширение пара; конденсация пара и возвращение воды насосом к начальному давлению.
- см. cycle.
• цикл Ренкина- теоретический цикл, имеющий место в паровых машинах и включающий четыре основных стадии: испарение воды при высоком давлении, расширение пара, конденсация пара, повышение давления воды до начального значения.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > Rankine cycle
-
43 Rankine cycle
• цикл Рэнкина- теоретический термодинамический цикл, используемый в паровых машинах, включающий четыре основные стадии: испарение воды при высоком давлении; расширение пара; конденсация пара и возвращение воды насосом к начальному давлению.
- см. cycle.
• цикл Ренкина- теоретический цикл, имеющий место в паровых машинах и включающий четыре основных стадии: испарение воды при высоком давлении, расширение пара, конденсация пара, повышение давления воды до начального значения.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > Rankine cycle
-
44 либерализация экономики
либерализация экономики
Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > либерализация экономики
-
45 deregulation
- снятие законодательных ограничений
- отказ от регулирования
- либерализация экономики
- либерализация
- исключение (документов) из области регулирующих требований
- дерегулирование хозяйственных отношений
- дерегулирование
дерегулирование
Устранение введенного государством контроля над функционированием рынков. Многие экономисты и политики уверены, что на протяжении нынешнего столетия правительства устанавливали над рынками контроль, для которого с точки зрения экономической теории не было оснований или основания были несущественными. Однако многие экономисты до сих пор утверждают, что государственное регулирование некоторых рынков (см.: regulation (регулирование)), особенно тех, где господствует монополия, необходимо.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
дерегулирование хозяйственных отношений
Освобождение хозяйствующих субъектов от тех или иных форм государственного регулирования их деятельности, включая взаимоотношения между собой и с государственными учреждениями. См. Либерализация экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
исключение (документов) из области регулирующих требований
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
либерализация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
deregulation
The removal or relaxation of government control over the economic activities of some commercial entity, industry or economic sector. (Source: ODE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
либерализация экономики
Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
отказ от регулирования
Устранение регулирования из ранее регулируемой отрасли или сектора промышленности(Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
deregulation
The elimination of regulation from a previously regulated industry or sector of an industry (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
снятие законодательных ограничений
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deregulation
-
46 economic liberalization
либерализация экономики
Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > economic liberalization
-
47 CSV
I
(comma-separated values) значения, разделённые запятыми; формат CSVформат текстового файла, в котором значения данных разделены запятыми. Используется для экспорта и импорта данных в электронные таблицы и БД
II
(расширение файла) файл с данными, разделёнными запятымиАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > CSV
-
48 ANI
1) Авиация: analog input2) Техника: authorized nuclear inspector3) Страхование: American Nuclear Insurers4) Телекоммуникации: Automatic Number Identification (ISDN)5) Сокращение: Automatic Number Identification, Age Not Important, возраст не имеет значения ( Age Not Important)6) Физиология: Acute nerve irritation7) Вычислительная техника: Automatic Number Identification (see also:, Telephony)8) Сетевые технологии: Asynchronous Network Interface9) Ядерная физика: Annular Isotropic Source10) Расширение файла: Animation (Presidio - many), Animated cursor (Windows 95/NT) -
49 DCB
1) Американизм: Совет по коммуникациям оборонного значения2) Военный термин: Defense Communications Board, Design Control Board, damage control book3) Техника: decimal binary coded number, dichlorobenzene, direct current bias voltage, directory control block, drain channel4) Телекоммуникации: Digital Channel Bank5) Электроника: Direct Copper Bonding, Drawout Circuit Breakers, Drive Control Board6) Вычислительная техника: Data Control Block, directory cache buffers, disk controller board, disk coprocessor board, Disk Coprocessor Board (Novell, SCSI, HBA), блок описания устройства, плата контроллера диска, плата сопроцессора диска7) Нефть: diamond core bit, алмазное колонковое долото (diamond core bit)8) Силикатное производство: double cantilever beam9) Инвестиции: depositary clearing bank10) Сетевые технологии: Domain Control Database, data carrier detect, управляющая база данных домена11) Расширение файла: Define Control Block, Device Control Block, Disk Coprocessor Board (Novell)12) Нефть и газ: drill cuttings box13) Майкрософт: блок управления каталогами -
50 DST
1) Компьютерная техника: Data Summary Tape, Drive Self Test, Dynamic String Table2) Биология: теория эволюционных систем (developmental systems theory)3) Медицина: исследования лекарственной чувствительности (drug susceptibility testing), drug susceptibility testing (определение чувствительности к препарату)4) Военный термин: Decision Support Tools, Defense Suppression Threat, Digital Support Team, Direct Support Team, Director of Supplies and Transport, Drivers Skill Trainers, Dry Sealed Turret, data system test, detailed system tests, development suitability test, digital subscriber terminal5) Психиатрия: Digit Span Task6) Техника: data systems test, detailed system test, dielectric strength test, display storage tube, double spot tuning, double-shell tank, double-sideband transmitter7) Грубое выражение: Dah Stupid Time, Do Stupid Thing8) Сокращение: Danish Standard Time, Daylight Savings Time, Decision Support Template, Defence Suppression Threat, Desensitization Test, Downsized Tester, Driver Skill Trainer, door stop9) Вычислительная техника: Daylight Saving Time, device start, Daylight Saving Time (TZ), discrete sine transform10) Нефть: drill stem testing, опробование скважины испытателем пластов, спускаемым на бурильных трубах (drill stem test)11) Микробиология: (drug susceptibility testing) ТЛЧ (Тест на определение чувствительности к противотуберкулезным препаратам)12) Иммунология: Dexamethasone Suppression Test, donor-specific transfusion13) Экология: Direct Sounding Transmission14) Деловая лексика: Dynamic Stability Training15) Бурение: drillstem test, исследование скважины испытателем пласта, спущенным на бурильной колонне (drill stem test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drill steam test, ИП (Drill Stem Test), ОПС (Drill Stem Test), ПБК (Drill Stem Test), испытание пласта испытателем, спущенным на бурильной колонне (Drill Stem Test), исследование скважины испытателем пласта спущенным на бурильной колонне (drill stem tests), опробование испытателем пласта на бурильной колонне, опробование пласта скважины (Drill Stem Test), пластоиспытания на бурильной колонне (Drill Stem Test), опробование пласта на трубе (ОПТ; drill-stem test)17) Нефтегазовая техника опробование пласта скважинным испытателем, оценка промышленного значения добывающей скважины18) Сетевые технологии: day saving time, запуск устройства, летнее время19) Программирование: Debug Symbol Table20) Сахалин Р: Drill Stem Test, drill stem tests21) Велосипеды: distance22) Безопасность: Digital Signature Transponder23) Расширение файла: WAIN( Scanner spec) data source DLL (Win)24) Нефть и газ: drill-stem testing, drillstem testing, опробование пласта испытателем, ИПТ (редко – испытатель пластов на трубах), ИПТ \<редко – испытатель пластов на трубах\>, ИПП, drill-stem formation test, drill-stem test, drillstem formation test, испытание на приток, испытание пласта пластоиспытателем, испытание пласта пластоиспытателем на бурильной колонне, испытание пласта пластоиспытателем на трубах, опробование испытателем пласта, спущенным на колонне бурильных труб, drill-stem formation tester, drill-stem tester, drillstem formation tester, drillstem tester, formation tester, испытатель пластов, испытатель пластов, спускаемый на бурильной колонне, опробователь пластов, пластоиспытатель, пластоиспытатель на трубах, испытание пласта на трубах, испытание скважины с помощью пластоиспытателя ИПТ, спускаемого на бурильных трубах25) NYSE. D S T Systems, Inc., of Delaware -
51 ani
1) Авиация: analog input2) Техника: authorized nuclear inspector3) Страхование: American Nuclear Insurers4) Телекоммуникации: Automatic Number Identification (ISDN)5) Сокращение: Automatic Number Identification, Age Not Important, возраст не имеет значения ( Age Not Important)6) Физиология: Acute nerve irritation7) Вычислительная техника: Automatic Number Identification (see also:, Telephony)8) Сетевые технологии: Asynchronous Network Interface9) Ядерная физика: Annular Isotropic Source10) Расширение файла: Animation (Presidio - many), Animated cursor (Windows 95/NT) -
52 dst
1) Компьютерная техника: Data Summary Tape, Drive Self Test, Dynamic String Table2) Биология: теория эволюционных систем (developmental systems theory)3) Медицина: исследования лекарственной чувствительности (drug susceptibility testing), drug susceptibility testing (определение чувствительности к препарату)4) Военный термин: Decision Support Tools, Defense Suppression Threat, Digital Support Team, Direct Support Team, Director of Supplies and Transport, Drivers Skill Trainers, Dry Sealed Turret, data system test, detailed system tests, development suitability test, digital subscriber terminal5) Психиатрия: Digit Span Task6) Техника: data systems test, detailed system test, dielectric strength test, display storage tube, double spot tuning, double-shell tank, double-sideband transmitter7) Грубое выражение: Dah Stupid Time, Do Stupid Thing8) Сокращение: Danish Standard Time, Daylight Savings Time, Decision Support Template, Defence Suppression Threat, Desensitization Test, Downsized Tester, Driver Skill Trainer, door stop9) Вычислительная техника: Daylight Saving Time, device start, Daylight Saving Time (TZ), discrete sine transform10) Нефть: drill stem testing, опробование скважины испытателем пластов, спускаемым на бурильных трубах (drill stem test)11) Микробиология: (drug susceptibility testing) ТЛЧ (Тест на определение чувствительности к противотуберкулезным препаратам)12) Иммунология: Dexamethasone Suppression Test, donor-specific transfusion13) Экология: Direct Sounding Transmission14) Деловая лексика: Dynamic Stability Training15) Бурение: drillstem test, исследование скважины испытателем пласта, спущенным на бурильной колонне (drill stem test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: drill steam test, ИП (Drill Stem Test), ОПС (Drill Stem Test), ПБК (Drill Stem Test), испытание пласта испытателем, спущенным на бурильной колонне (Drill Stem Test), исследование скважины испытателем пласта спущенным на бурильной колонне (drill stem tests), опробование испытателем пласта на бурильной колонне, опробование пласта скважины (Drill Stem Test), пластоиспытания на бурильной колонне (Drill Stem Test), опробование пласта на трубе (ОПТ; drill-stem test)17) Нефтегазовая техника опробование пласта скважинным испытателем, оценка промышленного значения добывающей скважины18) Сетевые технологии: day saving time, запуск устройства, летнее время19) Программирование: Debug Symbol Table20) Сахалин Р: Drill Stem Test, drill stem tests21) Велосипеды: distance22) Безопасность: Digital Signature Transponder23) Расширение файла: WAIN( Scanner spec) data source DLL (Win)24) Нефть и газ: drill-stem testing, drillstem testing, опробование пласта испытателем, ИПТ (редко – испытатель пластов на трубах), ИПТ \<редко – испытатель пластов на трубах\>, ИПП, drill-stem formation test, drill-stem test, drillstem formation test, испытание на приток, испытание пласта пластоиспытателем, испытание пласта пластоиспытателем на бурильной колонне, испытание пласта пластоиспытателем на трубах, опробование испытателем пласта, спущенным на колонне бурильных труб, drill-stem formation tester, drill-stem tester, drillstem formation tester, drillstem tester, formation tester, испытатель пластов, испытатель пластов, спускаемый на бурильной колонне, опробователь пластов, пластоиспытатель, пластоиспытатель на трубах, испытание пласта на трубах, испытание скважины с помощью пластоиспытателя ИПТ, спускаемого на бурильных трубах25) NYSE. D S T Systems, Inc., of Delaware -
53 MAC
I
1) Media Access Control - управление доступом к среде передачи [данных], УДСа) общий термин для описания метода доступа сетевых устройств к среде передачи. Чаще всего употребляется применительно к ЛВСб) нижний подуровень канального уровня в семиуровневой модели ISO/OSI. Специфицирует методы доступа к среде, формат кадров, адресацию. Поддерживает множественный доступ к каналу связи, осуществляет приём и передачу информационных и управляющих кадров, обнаруживает ошибки передачи. Определён в стандарте IEEE 802.32) multiplier/accumulator - умножитель/сумматор3) multiply and accumulate - умножение с накоплениемкоманда, операция процессора.The MAC instruction is a multiplication of 2 sets of numbers followed by an accumulation. — Команда МАС выполняет перемножение двух наборов чисел с последующим накоплением результата. Широко применяется в цифровой обработке сигналов см. тж. DSP
4) Message Authentication Code - код аутентификации сообщениякриптографическая функция, которая для входного значения переменной длины при помощи ключа формирует выходное значение фиксированной длины
II
(расширение файла) (Macro)1) файл с макрокомандами (напр., в пакете ACCEL EDA)3) файл с растровым изображением в формате ПК Macintosh (в MacPaint)4) файл с проектом Visual BasicАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > MAC
-
54 Mac
I
1) Media Access Control - управление доступом к среде передачи [данных], УДСа) общий термин для описания метода доступа сетевых устройств к среде передачи. Чаще всего употребляется применительно к ЛВСб) нижний подуровень канального уровня в семиуровневой модели ISO/OSI. Специфицирует методы доступа к среде, формат кадров, адресацию. Поддерживает множественный доступ к каналу связи, осуществляет приём и передачу информационных и управляющих кадров, обнаруживает ошибки передачи. Определён в стандарте IEEE 802.32) multiplier/accumulator - умножитель/сумматор3) multiply and accumulate - умножение с накоплениемкоманда, операция процессора.The MAC instruction is a multiplication of 2 sets of numbers followed by an accumulation. — Команда МАС выполняет перемножение двух наборов чисел с последующим накоплением результата. Широко применяется в цифровой обработке сигналов см. тж. DSP
4) Message Authentication Code - код аутентификации сообщениякриптографическая функция, которая для входного значения переменной длины при помощи ключа формирует выходное значение фиксированной длины
II
(расширение файла) (Macro)1) файл с макрокомандами (напр., в пакете ACCEL EDA)3) файл с растровым изображением в формате ПК Macintosh (в MacPaint)4) файл с проектом Visual BasicАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > Mac
-
55 PDF
I
популярный формат документов, используемый в НИС, САПР и во многих других приложениях. Разработан фирмой Adobe для системы Acrobat. Формат PDF не зависит от аппаратуры, ОС, а также от исходных приложений, при помощи которых создаются документы; при этом документы могут содержать любые комбинации текста, графики и изображенийсм. тж. PostScript3) Printer Description File - файл описания принтера4) Page Description File - файл описания страниц5) probability density function - плотность распределения вероятностифункция от непрерывной случайной переменной, интеграл от которой даёт вероятность нахождения значения данной переменной в заданном интервалесм. тж. Gaussian noise, probability theory
II
1) Portable Document Format - формат переносимых документов, разработанный фирмой Adobe (используется в Adobe Acrobat)2) Printer Description File - файл описания принтера в QuarkXpress, а также в продуктах Borland и LotusАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > PDF
-
56 ramp up
•• * Глагол to ramp up, встречающийся довольно часто в текстах на разные темы, происходит, вероятнее всего, из management lingo – это специфический язык, на котором говорят в американских школах бизнеса и который вызывает раздражение у многих простых смертных. Данный глагол, однако, быстро проникает в СМИ, хотя встречается чаще в текстах на компьютерные, технические и связанные с бизнесом темы. В словарях, просмотренных мною, этот глагол не обнаружен. Возможно, его не включают по недосмотру, а может быть потому, что значение кажется более или менее очевидным, вытекающим из интуитивно ясной метафоры «эстакады». Мне кажется, что это слово заслуживает включения в словари.
•• Подсказкой для поиска вариантов перевода может стать включенное в ABBYY Polytechnic существительное ramp-up – линейно нарастающая характеристика. Или контекст:
•• ConjuGon Inc., a Madison biotechnology firm, will begin ramping up operations after relocating its headquarters to the MG&E Innovation Center <...> “ This move signals the start of shifting our operations into high gear,” Sal Braico, ConjuGon business manager, said in a statement. (Business Journal of Milwakee)
•• Смысл очевиден – наращивать/развертывать производство/деятельность, но для выбора вариантов желательно иметь представление, на какой стадии находится ramp-up.
•• Аналогичные примеры из сферы бизнеса:
•• The company had planned to emerge as a cement bigwig by ramping up capacities through acquisitions. (Hindu Group Business Online) – Компания планировала стать ведущим производителем цемента, нарастив/расширив мощности за счет приобретения конкурентов. Six months after launching a distribution center in Memphis, Synntex Information Technologies, Inc., is ramping up the facility to add light assembly operations, which will create another 20 jobs initially. (Memphis Business Journal)
•• Здесь интересно то, что можно ramp up не только production или operations, но и facility, т.е. физический объект. На переводе это не сказывается – расширять/наращивать производственную деятельность.
•• Иногда – в частности в заголовках – ramping up встречается без дополнения:
•• Ramping up for war: defense contractors tighten security, work longer hours, speed deliveries to the military.
•• Другой пример:
•• Ramping up the Internet.
•• Здесь, судя по тексту статьи, мы имеем дело с дальнейшим расширением значения посредством активизации метафоры:
•• These [fiber optic] highways have been built. We need to build new access ramps to be able to utilize the capacity.
•• По смыслу здесь не «наращивание мощностей», а расширение доступа к Интернету. В следующем примере ramping up – скорее эквивалент широкого внедрения:
•• Priorities for next year include ramping up a mortgage system to solve the nation’s worsening housing conditions. (Moscow Times)
•• Наконец, пример проникновения to ramp up в общую лексику:
•• AIDS activists loudly urged world leaders to ramp up the fight against this global scourge at the International AIDS Conference in Barcelona this past July. (Emory University website)
•• Здесь – просто синоним to intensify. Интересно и употребленное без всяких «комплексов» слово the fight. В переводе просто усилить борьбу со СПИДом.
-
57 предприятие предприяти·е
участвовать в (каком-л.) предприятии — to have a concern in a business
акционерное предприятие — corporate / joint-stock enterprise
бездействующие / неработающие предприятия — idle establishments / facilities
бесприбыльное / некоммерческое предприятие — nonprofit activity
государственное предприятие — goverment(al) / public / state-(owned) enterprise, government / publicly-(owned) establishment
действующее / работающее предприятие — operated / operating / producing establishment
деловое предприятие — business affair / establishment
зарубежное / иностранное предприятие — foreign enterprise
крупное предприятие — large-scale / large / big enterprise
некорпорированное предприятие — nonincorporated / unincorporated enterprise
прибыльное / рентабельное предприятие — profitable enterprise
промышленные предприятия — industrial enterprises, production facilities
промышленные предприятия, принадлежащие частной компании — company-owned (production) facilities
смежные предприятия — closely connected / cooperating enterprises
совместное предприятие — joint venture / enterprise / undertaking
торговые предприятия — commercial facilities, trading enterprises
частное предприятие — free / private enterprise, private establishment
предприятие, которое соблюдает правила охраны окружающей среды — environment conscious enterprise
предприятие, принимающее на работу как членов, так и не членов профсоюза — open shop
предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза — closed shop
предприятия, управляемые государством — government-run facilities
2) (предпринятое дело) undertakingприступить к какому-л. предприятию — to inaugurate an undertaking
3) (рискованный шаг) game, enterprise, venture, adventureрискованное / сомнительное предприятие — wild cat venture
Russian-english dctionary of diplomacy > предприятие предприяти·е
-
58 land
1) земля; суша; почва; поле3) территория, участок4) скошенная кромка, фаска5) ставить на место; опускать (напр. колонны труб)•- bottom land - building land - built-over land - cut-over land - derelict land - drained land - logged land - made land - overflow land - pasture land - reclamation of land - sloping land - swamp land - table land - unused land - urban land - virgin land - white land* * *1. земля; земельный фонд2. территория, участок3. скошенная кромка, фаска- bottom landland acquired for public purposes — земля, отведённая под объекты общественного значения
- building land
- cut-over land
- derelict land
- drained land
- flowage land
- improved land
- nonresidential land
- planted land
- sacrificial land
- unusable land
- virgin land
- waste land
- white land -
59 upward
-
60 несущественный
1. irrelevant2. inessential3. incident4. of no consequence toнесущественный; неважный — of no consequence to
5. dispensable6. inappreciable7. nonessential8. of no consequence9. unessential10. unvital11. immaterial12. unsubstantialСинонимический ряд:1. незначаще (прил.) незначаще2. неважно (проч.) выеденного яйца не стоит; дело десятое; не делает погоды; не играет роли; не имеет значения; не суть важно; неважно; ничего не значит
См. также в других словарях:
расширение значения — Увеличение семантического объема слова в процессе исторического развития. Чаще всего расширение значения происходит в результате переноса названия по функции, выполняемой двумя предметами. Перо (гусиное) перо (орудие для письма чернилами).… … Словарь лингвистических терминов
Расширение значения (слова) — Переход от видового значения к родовому, сопряженный с утратой смысловых элементов палец большой палец всякий палец , товар домашний скот скот как меновое имущество имущество, добро; любой меновой продукт , свора связка (охотничьих) собак стая… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии
расширение значения слова — Увеличение объема обозначаемого понятия, т.е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова. Сравните: слово спутник обозначало попутчик . В связи с изобретением космических аппаратов появляется новое … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Расширение — строительство дополнительных объектов недвижимости (зданий, сооружений) или расширение существующих отдельно стоящих зданий и сооружений объектов основного, подсобного и обслуживающего назначения на раннее закрепленных земельных участках, а также … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сверхгенерализация семантическая (расширение значения слова) — (overextensions). Склонность маленьких детей к чрезмерному расширению значений отдельных слов, как в случае, когда ребенок использует слово «чи хуа хуа» для определения всех собак … Психология развития. Словарь по книге
РАСШИРЕНИЕ — о п е р а т о р а линейный оператор, график к рого содержит график данного линейного оператора. Тот факт, что оператор Весть Р. оператора А, записывается в виде АМ В. Обычные задачи теории Р.: максимально расширить оператор, сохраняя определенное … Математическая энциклопедия
Расширение территории Москвы (2011—2012) — Данные в этой статье приведены по состоянию на 26 июня 2012. Вы можете помочь … Википедия
Расширение (ПО) — У этого термина существуют и другие значения, см. Расширение. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Расширение (Mozilla) — У этого термина существуют и другие значения, см. Расширение … Википедия
расширение при втягивании — 3.1.5 расширение при втягивании (backreaming): Процесс расширения скважины относительно ее начального значения при втягивании инструмента с большим, чем у бурильной головки, диаметром. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сужение значения (слова) — Переход от родового значения к видовому, сопряженный с обогащением значения новыми смысловыми элементами (др. русск. сосудъ предмет, орудие, приспособление совр. русск. сосуд вместилище для жидких или сыпучих веществ , художник мастер, умелец… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии