-
1 расшевелить
-
2 zarandear
гл.1) общ. @отряхнуть, отряхивать, провеивать, перетрясать (todo, mucho), перетрясти (todo, mucho), трясти (встряхивать), тряхануть (встряхивать), тряхнуть (встряхивать), трепать (трясти), встряхивать (что-л.), просеивать2) разг. помешивать, растормошить, тормошить, мешать, выделить самое основное из (чего-л.), выделить самое существенное из (чего-л.)3) перен. расшевелить, раскатывать (расшевелить), растрясти -
3 despabilar
-
4 espabilar
1. vt2) разбудить, расшевелить ( кого-либо)3) прост. быстро покончить (разделаться) ( с чем-либо)2. vi Кол.быть рассеянным, хлопать глазами -
5 harón
adjленивый; вялый, медлительныйsacar a uno de harón — расшевелить, заставить встряхнуться кого-либо -
6 mudo
1. adj1) немой2) тихий, молчаливый3) Экв. см. mudenco 1. 2)4) лингв. немой ( о звуке)2. m1) немой2) Экв. см. mudenco 2. 2)••hacer hablar a los muds — расшевелить; заставить говорить и мёртвогоquedar mudo de asombro разг. — онеметь от изумления -
7 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
8 раскачать
сов., вин. п.1) ( заставить качаться) balancear vt, mecer vt, menear vt; columpiar vt ( качели) -
9 espabilar
гл.общ. взбодрить, расшевелить, подбодрить, подстегнуть -
10 hurgar
гл.1) общ. передвигать, подстрекать, преследовать, возбуждать, переворачивать, теребить, тревожить2) разг. (искать, перебирать) копаться, (рыться) ковырять, расковыривать, расковырять, расшевелить, порыться (un tiempo)3) перен. раскатывать (подстрекнуть)4) прост. колупать, подзудить, подзуживать -
11 sacudir
гл.1) общ. (задвигать) замотать, (насыпать) натрясать (una cantidad), (насыпать) натрясти (una cantidad), (очищать от грязи, пыли) вытрясать, (очищать от грязи, пыли) вытрясти, (ударить) заезжать, (ударить) заехать, (÷åì-ë.) подёргать,отряхнуть, всколыхнуть, вытереть, отбрасывать, отряхивать, перетрясать, перетрясти, поколебать, потрясти, пошатнуть, сотрясать, стереть пот с лица, тряхануть, тряхнуть, швырять, потряхивать (de vez en cuando, ligeramente), перетряхивать (varias veces), перетряхнуть (varias veces), трепать (дёргать), вытряхивать (пыль), сбросить (стряхнуть), встряхивать (тж. перен.), встряхнуть (тж. перен.), шатать (трясти), выбивать, отталкивать, трясти
2) разг. (вызывать дрожь) колотить, (махать, трясти) мотать, (махать, трясти) мотнуть, (разбудить) растолкать, (теребить) тормошить, (ударить) бацнуть, (яблоки и т. п. с дерева) трусить, вытрусить, закатить, растормошить, расшевелить, выбить (el polvo), пошатать (un tiempo)3) перен. (расшатать; подорвать) поколебать4) прост. (нанести поражение) поколотить, (побить кого-л.) набить, (расшатать) раскатывать, (сбить) обколачивать, (сбить) обколотить, (трепать, качать - на воде и т. п.) мотать, (трепать, качать - на воде и т. п.) мотнуть -
12 zarandar
гл.1) общ. провеивать, встряхивать (что-л.), просеивать2) разг. помешивать, мешать, выделить самое основное из (чего-л.), выделить самое существенное из (чего-л.)3) перен. расшевелить, растрясти -
13 despabilar
vt1) снимать нагар (со свечи, фитиля)3) пробуждать, будить ( мысль)4) расшевелить, побудить к деятельности5) воровать, красть6) оживлять7) быстро покончить ( с делом)8) промотать (деньги и т.п.)9) разг. убивать -
14 espabilar
1. vt1) снимать нагар (со свечи и т.п.)2) разбудить, расшевелить ( кого-либо)3) прост. быстро покончить (разделаться) ( с чем-либо)2. vi Кол.быть рассеянным, хлопать глазами -
15 harón
adjленивый; вялый, медлительныйsacar a uno de harón — расшевелить, заставить встряхнуться кого-либо
-
16 mudo
1. adj1) немой2) тихий, молчаливый4) лингв. немой ( о звуке)2. m1) немой••a la muda loc. adv. — молчаливо, в молчании
hacer hablar a los muds — расшевелить; заставить говорить и мёртвого
-
17 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
См. также в других словарях:
РАСШЕВЕЛИТЬ — РАСШЕВЕЛИТЬ, расшевелю, расшевелишь, совер. (к расшевеливать), кого что. Трогая, прикасаясь, заставить прийти в движение, пошевелиться. || Трогая, привести в беспорядок, перерыть. Расшевелить муравейник. || перен. Побудить к деятельности, к… … Толковый словарь Ушакова
расшевелить — См. умилять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. расшевелить возбуждать, умилять, растормошить, надавить, поднажать, поднять, подтолкнуть, оживить, подвигнуть, растолкать,… … Словарь синонимов
РАСШЕВЕЛИТЬ — РАСШЕВЕЛИТЬ, елю, елишь и елишь; лённый ( ён, ена); совер., кого (что) (разг.). 1. Трогая, шевеля, изменить положение чего н., вывести из спокойного, неподвижного состояния. Р. сено. Р. муравейник. 2. перен. Побудить к деятельности, к активности … Толковый словарь Ожегова
расшевелить — расшевелить, расшевелю, расшевелит и расшевелит; повел. расшевели (неправильно расшевель) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Расшевелить — сов. перех. разг. см. расшевеливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расшевелить — 1. расшевелить, расшевелю, расшевелим, расшевелишь, расшевелите, расшевелит, расшевелят, расшевеля, расшевелил, расшевелила, расшевелило, расшевелили, расшевели, расшевелите, расшевеливший, расшевелившая, расшевелившее, расшевелившие,… … Формы слов
расшевелить — расшевел ить, ел ю, ел ит … Русский орфографический словарь
расшевелить — (II), расшевелю/(сь), шеве/ли/шь(ся), ве/ля/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
расшевелить — B/A и C/A гл см. Приложение II расшевелю/(сь) расшевели/шь(ся) и расшеве/лишь(ся) расшевеля/т(ся) и расшеве/ … Словарь ударений русского языка
расшевелить — велю, велишь и велишь; расшевелённый; лён, лена, лено; св. кого что. (нсв. также шевелить). Разг. 1. Шевеля, изменить положение, состояние чего л., вывести из состояния неподвижности, покоя. Р. угли в печке. Р. муравейник. Р. спящих. 2. Побудить… … Энциклопедический словарь
расшевелить — велю/, вели/шь и ве/лишь; расшевелённый; лён, лена/, лено/; св. см. тж. расшевеливать, расшевеливаться кого что (нсв., также, шевели/ть); разг. 1) Шевеля, изменить положение … Словарь многих выражений