Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(растения)

  • 101 hydroponics

    {,haidro'pɔniks}
    n pl с гл. в sing хидропоника
    * * *
    {,haidro'pъniks} n pl с гл. в sing хидропоника.
    * * *
    n pl с гл. в sing хидропоника
    * * *
    hydroponics[´haidrou´pɔniks] n сел.-ст. хидропоника, отглеждане на растения без почва, в изкуствено поддържана с хранителни вещества среда.

    English-Bulgarian dictionary > hydroponics

  • 102 hyoscin

    hyoscin(e) [´haiə¸si:n] n хим. хиосциамин, алкалоид, който се съдържа в татула, беладоната и др. отровни растения.

    English-Bulgarian dictionary > hyoscin

  • 103 intwine

    intwine, entwine[in´twain] v 1. преплитам, сплитам (клони, пръсти); изплитам, вия ( венец); with arms \intwined хванати под ръка; 2. обвивам, обгръщам; обраствам ( with, about); вия се, увивам се ( round) (за пълзящи растения).

    English-Bulgarian dictionary > intwine

  • 104 kex

    kex [keks] n изсушени стъбла на бучиниш и други подобни растения.

    English-Bulgarian dictionary > kex

  • 105 medical

    {'medikl}
    I. 1. медицински, лекарски
    MEDICAL adviser домашен лекар
    MEDICAL history анамнеза
    MEDICAL jurisprudence съдебна медицина
    MEDICAL man лекар, доктор
    MEDICAL woman лекарка
    MEDICAL officer лекар хигиенист, военен лекар, главен лекар (в болница)
    MEDICAL orderly санитар
    MEDICAL treatment лекуване, лечение
    to call in MEDICAL assistance викам лекар
    to take MEDICAL advice съветвам се с лекар
    2. терапевтичен
    MEDICAL ward терапевтично отделение
    II. 1. medic
    2. разг. медицински преглед
    * * *
    {'medikl} а 1. медицински; лекарски; medical adviser домашен лекар;(2) {'medikl} n 1. medic; 2. разг. медицински преглед.
    * * *
    терапевтичен; санитарен; медицински;
    * * *
    1. i. медицински, лекарски 2. ii. medic 3. medical adviser домашен лекар 4. medical history анамнеза 5. medical jurisprudence съдебна медицина 6. medical man лекар, доктор 7. medical officer лекар хигиенист, военен лекар, главен лекар (в болница) 8. medical orderly санитар 9. medical treatment лекуване, лечение 10. medical ward терапевтично отделение 11. medical woman лекарка 12. to call in medical assistance викам лекар 13. to take medical advice съветвам се с лекар 14. разг. медицински преглед 15. терапевтичен
    * * *
    medical[´medikl] I. adj 1. медицински; \medical aid ( help) медицинска помощ; \medical care лекарски грижи; \medical garden градина, в която се отглеждат лековити растения; \medical goods ( supplies, stores) лекарства; to call in \medical assistance викам лекар; to take \medical advice съветвам се с лекар; 2. терапевтичен; \medical ward терапевтично отделение в болница; терапия; II. n 1. разг. медик, медичка; 2. студент (студентка) по медицина; 3. разг. медицински преглед.

    English-Bulgarian dictionary > medical

  • 106 melanism

    melanism[´melənizəm] n 1. биол. меланоза, тъмен цвят на кожата, косата (вследствие ненормално количество черен пигмент); 2. бот. меланоза, болест по листата на растения, причинявани от гъбички.

    English-Bulgarian dictionary > melanism

  • 107 milkweed

    {'milkwi:d}
    1. n бот. млечок, млечка (Euphorbia)
    2. вид американско растение (Asclepias syriaca)
    3. кострец (Sonchus oleraceus)
    * * *
    {'milkwi:d} n бот. 1. млечок, млечка (Euphorbia); 2. вид аме
    * * *
    1. n бот. млечок, млечка (euphorbia) 2. вид американско растение (asclepias syriaca) 3. кострец (sonchus oleraceus)
    * * *
    milkweed[´milk¸wi:d] n 1. бот. отровна млечка, млечок Euphorbia; 2. събир. растения, които при разкъсване изпускат сок, подобен на мляко.

    English-Bulgarian dictionary > milkweed

  • 108 mint

    {mint}
    I. n бот. джоджен (сем. Mentha)
    II. 1. монетен двор
    2. прен. куп, много
    to be worth a MINT of money червив съм с пари (за човек), струвам луди пари (за предмет)
    3. прен. източник, произход
    in MINT condition/state съвсем нов, като нов, новновеничък
    III. 1. сека пари
    2. прен. съчинявам, измислям, изковавам (думи. изрази)
    * * *
    {mint} n бот. джоджен (сем. Mentha).(2) {mint} n 1. монетен двор; 2. прен. куп, много; to be worth a{3} {mint} v 1. сека пари; 2. прен. съчинявам, измислям, изковав
    * * *
    съчинявам; сека; произход; джоджен; изковавам; куп;
    * * *
    1. i. n бот. джоджен (сем. mentha) 2. ii. монетен двор 3. iii. сека пари 4. in mint condition/state съвсем нов, като нов, новновеничък 5. to be worth a mint of money червив съм с пари (за човек), струвам луди пари (за предмет) 6. прен. източник, произход 7. прен. куп, много 8. прен. съчинявам, измислям, изковавам (думи. изрази)
    * * *
    mint [mint] I. n бот. растения от сем. Labiatae, род Mantha; мента; джоджен ; II. mint n 1. монетен двор; in \mint condition чисто нов; 2. прен. куп, много; a \mint of money много пари; to be worth a \mint of money червив съм с пари (за човек); струвам луди пари (за предмети); a \mint of trouble прен. безкрайно много неприятности; 3. прен. източник; произход; III. v 1. сека ( монети); 2. прен. съчинявам, измислям, изковавам.

    English-Bulgarian dictionary > mint

  • 109 nutrient

    {'nju:triənt}
    a хранителен, питателен
    * * *
    {'nju:triъnt} а хранителен, питателен.
    * * *
    питателен;
    * * *
    a хранителен, питателен
    * * *
    nutrient[´nju:triənt] I. n храна (обикн. за растения); II. adj хранителен, питателен;
    utrient medium
    хранителна среда;
    utrient solution
    хранителна течност.

    English-Bulgarian dictionary > nutrient

  • 110 orchid

    {'ɔ:kid}
    n бот. орхидея (Orchis latifolia)
    * * *
    {'ъ:kid} n бот. орхидея (Orchis latifolia).
    * * *
    орхидея;
    * * *
    n бот. орхидея (orchis latifolia)
    * * *
    orchid[´ɔ:kid] n бот. орхидея, тропически многогодишни растения Orchidaceae; салеп.

    English-Bulgarian dictionary > orchid

  • 111 paleobotany

    paleobotany, palaeobotany[¸pæliou´bɔtəni] n палеоботаника, изучаване на вкаменелости на растения.

    English-Bulgarian dictionary > paleobotany

  • 112 pinch

    {pintʃ}
    I. 1. щипя, ощипвам
    2. притискам, стягам, стискам (за обувка)
    3. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl)
    to PINCH oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша
    to PINCH someone for food броя някому залъците
    4. живея оскъдно, правя големи икономии
    to PINCH and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си
    5. скъпя се, скъперник съм
    6. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен
    7. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.)
    8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам
    9. sl. арестувам, пипвам
    10. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out)
    when hunger PINCHes когато застърже гладът
    to be PINCHed for money нямам пари, не ми стигат парите
    II. 1. щипване, ощипване
    2. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение
    the PINCH of poverty мизерията, нуждата
    the PINCH of hunger гладът
    to be under the PINCH of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам
    to feel the PINCH бедствувам, мизерствувам
    at/in a PINCH в краен случай, ако стане нужда
    when it comes to the PINCH в решаващия/критичния момент, когато стане горещо
    3. щипка, стиска (сол и пр.)
    4. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.)
    5. тех. лом, пост
    6. sl. арест (уване)
    7. aм. внезапен обиск
    8. sl. кражба, отмъкване, задигане
    * * *
    {pintsh} v 1. щипя, ощипвам; 2. притискам, стягам, стискам (за о(2) {pintsh} n 1. щипване, ощипване; 2. затруднение, нужда, лише
    * * *
    щипка; щипя; щипвам; стягане; стягам; стеснявам; стискане; свиване; свивам; ограбвам; ограничавам; открадвам; отмъквам; ощипвам; отмъкване; прещипвам; притискам; притеснявам; арестувам; арест; задигане; задигам; кражба;
    * * *
    1. at/in a pinch в краен случай, ако стане нужда 2. aм. внезапен обиск 3. i. щипя, ощипвам 4. ii. щипване, ощипване 5. sl. арест (уване) 6. sl. арестувам, пипвам 7. sl. кражба, отмъкване, задигане 8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам 9. the pinch of hunger гладът 10. the pinch of poverty мизерията, нуждата 11. to be pinched for money нямам пари, не ми стигат парите 12. to be under the pinch of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам 13. to feel the pinch бедствувам, мизерствувам 14. to pinch and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си 15. to pinch oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша 16. to pinch someone for food броя някому залъците 17. when hunger pinches когато застърже гладът 18. when it comes to the pinch в решаващия/критичния момент, когато стане горещо 19. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.) 20. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.) 21. живея оскъдно, правя големи икономии 22. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение 23. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен 24. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out) 25. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl) 26. притискам, стягам, стискам (за обувка) 27. скъпя се, скъперник съм 28. тех. лом, пост 29. щипка, стиска (сол и пр.)
    * * *
    pinch[pintʃ] I. v 1. щипя, ощипвам; to \pinch o.'s finger in the door прищипвам си пръста на вратата; when hunger \pinches когато гладът застърже отвътре; 2. притискам, стягам; everyone knows best where his own shoe \pinches всеки най-добре си знае къде го стиска чепикът; that's where the shoe \pinches прен. там е белята, там го стиска чепикът; 3. стеснявам, притеснявам, ограничавам; to \pinch o.s. лишавам се от необходимото; разг. затягам колана; to \pinch s.o. for food броя залъците на някого; to \pinch and scrape for o.'s children лишавам се (отделям от залъка си) заради децата си; 4. живея оскъдно, правя много икономии, пестя, стискам се, скъпя се; 5. пускам в пълна бързина (кон на състезание, яхта и пр.); 6. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила, пласт); 7. вземам чрез изнудване; изнудвам; 8. отчеквам, оронвам, изронвам (млади пъпки или филизи по растения); и \pinch out ( off); 9. sl открадвам, задигам, отмъквам, ограбвам; 10. sl арестувам, "окошарвам", "слагам на топло"; II. n 1. щипване, ощипване; to give s.o. a \pinch щипвам някого; 2. стискане, свиване, стягане; the \pinch of poverty разг. нуждата, мизерията, беднотията; \pinch-faced отслабнал (измършавял, изпит) в лицето; the \pinch of hunger свиването (стърженето) на стомаха от глад; to be under the \pinch of necessity принуден съм от необходимостта; to feel the \pinch бедствам; мизерувам; става ми тясно; at a \pinch, in a \pinch при крайна нужда, в краен случай; when it comes to the \pinch в решаващия (критичния) момент, разг. когато стане горещо; it was a close \pinch 1) положението беше критично; 2) насмалко не закъснях; 3. щипка, стиска (сол и пр.); "троха", малко количество; I wouldn't give a \pinch of snuff for it не бих дал и пукнат грош за това; to take s.th. with a \pinch of salt приемам нещо с резерви, с едно на ум; не го вземам като чиста монета; 4. геол. изклинване, постепенно намаляване, изтъняване (на пласт, жила и пр.); 5. лом, лост (и \pinch bar); 6. тех. секач ( стоманен); замба, пробойник; 7. sl арест, "окошарване"; 8. ам. sl внезапно нападение; 9. sl кражба, задигане, отмъкване; обир.

    English-Bulgarian dictionary > pinch

  • 113 plantsman

    plantsman[´pla:ntsmən] n градинар колекционер (на редки растения).

    English-Bulgarian dictionary > plantsman

  • 114 plough down

    plough down изкоренявам при оран (растения и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > plough down

  • 115 potting compost

    potting compost[´pɔtiʃ´kɔmpɔst] n специална смес от пръст и тор за засаждане на млади растения.

    English-Bulgarian dictionary > potting compost

  • 116 pouch

    {pautʃ}
    I. 1. торбичка, кесия
    2. торбичка под окото
    3. зоол. торба на кенгуру/пеликан, торбичка на бузата на маймуна
    4. бот. семенна кутийка
    5. пощенска/куриерска чанта
    6. торбичка за патрони
    7. главно шотл. джоб
    II. 1. слагам в торбичка, прибирам
    2. образувам торба, придавам форма/правя на торба, вися като торба
    3. гълтам, поглъщам (за птица, риба)
    4. aм. нося/пренасям в пощенска/куриерска чанта
    * * *
    {pautsh} n 1. торбичка, кесия; 2. торбичка под окото; З. зоол. т(2) {pautsh} v 1. слагам в торбичка; прибирам; 2. образувам торб
    * * *
    торбичка; прибирам; кесия;
    * * *
    1. aм. нося/пренасям в пощенска/куриерска чанта 2. i. торбичка, кесия 3. ii. слагам в торбичка, прибирам 4. бот. семенна кутийка 5. главно шотл. джоб 6. гълтам, поглъщам (за птица, риба) 7. зоол. торба на кенгуру/пеликан, торбичка на бузата на маймуна 8. образувам торба, придавам форма/правя на торба, вися като торба 9. пощенска/куриерска чанта 10. торбичка за патрони 11. торбичка под окото
    * * *
    pouch[´pautʃ] I. n 1. торбичка, кесия, пунгия; 2. ост. торбичка за патрони; 3. торбичка под око; 4. зоол. торба на кенгуру; торбичка на бузата на маймуна; 5. бот. семенна торбичка при някои растения; 6. пощенска чанта; 7. шотл. джоб; II. v 1. слагам в торбичка; прибирам; прен. преглъщам; 2. давам бакшиш; 3. образувам (правя на, ставам на, вися като) торбичка; 4. поглъщам, гълтам (за риба, птица).

    English-Bulgarian dictionary > pouch

  • 117 rejectant

    rejectant[ri´dʒektənt] n вещество, изпускано от някои растения, което прогонва насекомите.

    English-Bulgarian dictionary > rejectant

  • 118 relict

    {'relikt}
    1. реликтен растителен/животински вид
    2. юр. вдовица
    * * *
    {'relikt} n 1. реликтен растителен/животински вид; 2. юр. вдов
    * * *
    n юр. вдовица;relict; n 1. реликтен растителен/животински вид; 2. юр. вдовица.
    * * *
    1. реликтен растителен/животински вид 2. юр. вдовица
    * * *
    relict[´relikt] n 1. оцеляла група животни и растения, които живеят в нова неприсъща среда; \relict fauna оцеляла (незагинала) фауна; 2. геол. планински масив (езеро, ледник и пр.), оцелял след някакъв катаклизъм; 3. ост. вдовица; 4. архит. реликт.

    English-Bulgarian dictionary > relict

  • 119 root

    {ru:t}
    I. 1. корен (и анат., ез., прен.)
    to take/strike ROOT, to put down ROOTs вкоренявам се, пускам корен (и)
    the ROOT of the matter същината на въпроса
    ROOT and branch напълно, из корен, из основи
    to pull up by the ROOTs изтръгвам с корена, изкоренявам
    to pull up one's ROOTs премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде
    to put down new ROOTs установявам се на друго място, започвам нов живот другаде
    2. кореноплодно растение
    3. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    4. муз. основен тон (на акорд)
    5. библ. потомък
    II. 1. вкоренявам (се), прен. кореня се
    2. внедрявам
    firmly/deeply ROOTed дълбоко внедрен, дълбок
    3. прен. приковавам
    to ROOT to the ground/spot приковавам на земята/наместо
    4. поет. изтръгвам, отделям (from)
    5. to ROOT up/out изкоренявам (и прен.)
    III. 1. ровя/рия със зурла
    to ROOT (about) for търся
    2. to ROOT out/up изравям, намирам (и прен.)
    IV. 1. насърчавам (състезател и пр.) с викове
    2. подпомагам, желая успеха (на някого)
    * * *
    {ru:t} n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take/strike root, to pu(2) {ru:t} v 1. вкоренявам (се); прен. кореня се; 2. внедрявам; {3} {ru:t} v 1. ровя/рия със зурла; to root (about) for търся; 2. t{4} {ru:t} v ам. обик. с for 1. насърчавам (сьстезател и пр.) с
    * * *
    ровя; внедрявам се; вкоренявам; корен;
    * * *
    1. firmly/deeply rooted дълбоко внедрен, дълбок 2. i. корен (и анат., ез., прен.) 3. ii. вкоренявам (се), прен. кореня се 4. iii. ровя/рия със зурла 5. iv. насърчавам (състезател и пр.) с викове 6. root and branch напълно, из корен, из основи 7. the root of the matter същината на въпроса 8. to pull up by the roots изтръгвам с корена, изкоренявам 9. to pull up one's roots премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде 10. to put down new roots установявам се на друго място, започвам нов живот другаде 11. to root (about) for търся 12. to root out/up изравям, намирам (и прен.) 13. to root to the ground/spot приковавам на земята/наместо 14. to root up/out изкоренявам (и прен.) 15. to take/strike root, to put down roots вкоренявам се, пускам корен (и) 16. библ. потомък 17. внедрявам 18. кореноплодно растение 19. муз. основен тон (на акорд) 20. подпомагам, желая успеха (на някого) 21. поет. изтръгвам, отделям (from) 22. прен. приковавам 23. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев)
    * * *
    root [ru:t] I. n 1. корен (и анат., ез., прен.); to take ( strike) \root вкоренявам се, пускам корен(и); the \root of the matter същината на въпроса; to get at the \root of стигам до (намирам) корена на; \root and branch напълно; из корен, из основи; to pull up by the \roots изтръгвам с корена, изкоренявам, ликвидирам; 2. pl кореноплодни растения (и \root-crops); 3. мат. корен; square ( second) \root корен квадратен; cube ( third) \root корен трети; \root sign мат. знак за корен; 4. тех. основа на нарез; пета, корен, основа (на зъб от зъбно колело, на перка и пр.); 5. муз. основен тон (на акорд); 6. австр. sl сексуален контакт; 7. attr основен; II. v 1. вкоренявам (се); 2. внедрявам; 3.: to \root to the spot прен. заковавам (приковавам) на мястото, вцепенявам; 4. ровя (рия) със зурла (за свиня); 5. ровя, тършувам, ровичкам, бърникам; 6.: to \root out (up, away) изкоренявам (и прен.); 7. разг. работя, трепя се, блъскам се; 8. sl насърчавам ( състезател) с викове и пр.;

    English-Bulgarian dictionary > root

  • 120 sedum

    {'si:dəm}
    n бот. тлъстига
    * * *
    {'si:dъm} n бот. тлъстига.
    * * *
    n бот. тлъстига
    * * *
    sedum[´si:dəm] n дебелец, златовръх, тлъстига и др. растения от рода Sedum.

    English-Bulgarian dictionary > sedum

См. также в других словарях:

  • Растения — Многоо …   Википедия

  • РАСТЕНИЯ — (Plantae, или Vegetabilia), царство живых организмов; автотрофные организмы, для которых характерны способность к фотосинтезу и наличие плотных клеточных оболочек, состоящих, как правило, из целлюлозы; запасным веществом обычно служит крахмал.… …   Биологический энциклопедический словарь

  • РАСТЕНИЯ — РАСТЕНИЯ, Представители царства растений (Plantae, или Vegetabilia), огромного царства многоклеточных организмов, чьи клетки покрыты оболочками, состоящими из ЦЕЛЛЮЛОЗЫ, и содержат ХЛОРОПЛАСТЫ или подобные структуры (ПЛАСТИДЫ). Растения… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • РАСТЕНИЯ — одно из царств органического мира. Важнейшее отличие растений от других живых организмов способность к автотрофному питанию, т. е. синтезу всех необходимых органических веществ из неорганических. При этом зеленые растения используют энергию… …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАСТЕНИЯ — РАСТЕНИЯ. Соотношения и различия между обоими царствами органической природы вытекают в общем из того, что, имея,общие корни и сливаясь на низших ступенях организации, они далее эволюционировали в двух различных направлениях. Эволюция животных… …   Большая медицинская энциклопедия

  • РАСТЕНИЯ — Роль Р. в мифопоэтических представлениях определяется прежде всего наличием особого растительного («вегетативного») кода, с чем связано участие Р. в многочисленных системах классификации. Единым растительным образом, воплощающим в себе… …   Энциклопедия мифологии

  • Растения — и части растений, в том числе семена и генетический материал растений;... Источник: Федеральный закон от 15.07.2000 N 99 ФЗ (ред. от 18.07.2011) О карантине растений …   Официальная терминология

  • растения — Живые растения и их части, включая семена и генетический материал (ФАО, 1990; пересмотрено МККЗР, 1997). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита растений EN plants FR végétaux …   Справочник технического переводчика

  • РАСТЕНИЯ — в соответствии с Федеральным законом «О карантине растений» растения и части растений, в том числе семена и генетический материал растений …   Юридическая энциклопедия

  • растения — одно из царств органического мира. Важнейшее отличие растений от других живых организмов  способность к автотрофному питанию, то есть синтезу всех необходимых органических веществ из неорганических. При этом зелёные растения используют энергию… …   Энциклопедический словарь

  • РАСТЕНИЯ —     ♥ ♠ Значение сна зависит от вида растения, а также от того, каким образом вы его использовали во сне.     Пышные, зеленые луговые растения такой сон обещает вам приятные заботы, которые доставят вам глубокое удовлетворение. Вечнозеленые… …   Большой семейный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»