Перевод: с русского на русский

с русского на русский

(пӱртӱс+сӱрет)

  • 41 йӱкан

    йӱкан
    Г.: юкан
    1. звуковой, озвученный, со звуком

    Йӱкан серыш звуковое письмо.

    Йӱкан первый совет киносӱрет кушто гына ончыкталтын огыл чыла вереат экран гыч «Ой, луй модеш» муро йоҥгалтын. Г. Зайниев. Где бы ни показывалась первая звуковая советская кинокартина, везде с экрана звучала песня «Ой, играет куница».

    2. звучный, шумный

    «Пеш йӱкан (кӧргӧ сура), – шоналтыш шоҥго, – йӱкан гын, сай: вор почмо годым вигак колаш лиеш». Я. Ялкайн. «Очень шумный замок, – подумал старик, – шумный – хорошо: сразу услышишь, если вор зайдёт».

    Йӱкан шыже пучетат кӱлеш мурым муралта. О. Шабдар. И звучная осенняя труба сыграет нужную мелодию.

    3. голосистый; обладающий звучным, сильным голосом

    Шыде парыште геройлан шотлена шкенам: улынас ушан да патыр, да эше йӱкан. В. Горохов. В пылу злобы считаем себя героями: будто мы умные и сильные, к тому же и голосистые.

    Марийско-русский словарь > йӱкан

  • 42 кавыл ышташ

    фольк. давать (дать) что-л. в изобилии (в молитвенных обращениях)

    Умыр йӱрет дене, шокшо кечет дене, йӱд ӱмырет дене, эр тӱтырат дене вӱд омыж гай уйдарен кавыл ыште. Кум. мут. Дай хлеба в изобилии, вырастив, тёплым своим дождём, жарким днём, ночной теплынью, утренним туманом, вечерней росой, такой высокий, как прибрежный камыш.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кавыл

    Марийско-русский словарь > кавыл ышташ

  • 43 кадр

    I

    Технический кадр технические кадры;

    кадрым ямдылымаш подготовка кадров.

    Но райисполком председательын заместительже колыштынат огыл, руалын: тендан пашада огыл, вуйлатыше кадрым пагалыман. П. Корнилов. Но заместитель председателя райисполкома даже не слушал, резко сказал: это не ваша работа, надо уважать руководящие кадры.

    Идиоматические выражения:

    II
    кадр (посна фотосӱрет; киноплёнкысо ужаш)

    Сай кадр удачный кадр;

    кинохроника кадр кадр из кинохроники.

    Ме «Путёвка в жизнь» кинофильм гыч кадр-влакым ончышна. «Мар. ком.» Мы смотрели кадры из кинофильма «Путёвка в жизнь».

    Марийско-русский словарь > кадр

  • 44 кап

    Г.: кӓп
    1. тело, фигура; организм человека в его внешних физических формах

    Капге чытыраш дрожать всем телом;

    колышо кап мёртвое тело, труп.

    Таза капыште – таза чон. Калыкмут. В здоровом теле – здоровый дух.

    Очийын чолга койышыжо, сӱрет гай сылне капше, теҥыз гай келге шинчаже Вачийын шӱмжым шагал огыл пудыратен. Э. Сергей. Бойкий характер Очий, её фигура, как картина, её глубокие как море, глаза немало волновали сердце Вачия.

    2. рост; размеры человека или животного в высоту

    Кугу кап высокий рост;

    капым висаш измерить рост.

    Капше марда: кужу огыл, кӱчык огыл, кид-йол кӱжгӧ, туп-ваче лопка – виян лийшашлык. С. Чавайн. Рост средний: невысокий, не короткий, конечности – толстые, спина и плечи широкие – должен быть сильным.

    Сравни с:

    кап-кыл

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кап

  • 45 карикатур

    карикатур

    Газетысе карикатур газетная карикатура.

    Тушто карикатур уло: Сапаев Василий доска воктен шога, задачым решатла. Б. Данилов. Там имеется карикатура: Сапаев Василий стоит у доски, решает задачу.

    Марийско-русский словарь > карикатур

  • 46 картинный галерей

    Нине сӱрет-влакым картинньш галерейыш пурташ лиеш. «Ончыко» Эти картины можно поместить в картинные галереи.

    Основное слово:

    картинный

    Марийско-русский словарь > картинный галерей

  • 47 картычке

    картычке

    Самырык годсо картычке карточка молодых лет.

    Пошкудо-влак дене ачат ден аватын Изи картычкышт кодын. М. Якимов. Небольшая карточка твоих родителей сохранилась у соседей.

    Тунам Костенкон вуйдорыкшо тарванен. Госпитальыште врач-влак картычкешыже тыге возеныт: «Службылан огеш йӧрӧ». А. Тимофеев. Тогда у Костенко было сотрясение мозга. Госпитальные врачи так записали в его учётной карточке: «К службе не годен».

    Кинде картычке хлебная карточка;

    кочкышым але вургемым налме картычке карточка на получение продуктов или одежды.

    Пел тылзаш картычке дене завод магазиныште индеш кило киндым нале. П. Корнилов. На карточки в заводском магазине он купил за полмесяца девять килограммов хлеба.

    4. карточка; небольшой прямоугольный листок плотной бумаги для занесения каких-л. сведений (иктаж-мом возаш лӱмын ямдылыме ныл лукан кӱжгӧ кагаз ластык)

    Мутер ыштышаш картычке словарная карточка.

    Марийско-русский словарь > картычке

  • 48 клише

    клише

    Цинк клише цинковое клише;

    клишем ышташ изготовлять клише.

    Марийско-русский словарь > клише

  • 49 контуран

    контуран
    контурный; имеющий какой-л. контур; данный в виде контура, силуэта

    Контуран сӱрет контурное изображение, рисунок в виде контура;

    контуран карт контурная карта.

    Марийско-русский словарь > контуран

  • 50 копий

    копий
    копия, точное воспроизведение чего-н. (иктаж-могай документын, сӱретын, скульптурын да т. м. йыгыр гай алмашыже)

    Приказын копийже копия приказа;

    квитанцийын копийже копия квитанции;

    сӱрет копий копия рисунка.

    Марийско-русский словарь > копий

  • 51 куандарыше

    куандарыше
    1. прич. от куандараш
    2. прил. отрадный; радостный

    Куандарыше шонымаш радостная мысль;

    куандарыше жап радостное время;

    куандарыше сӱрет отрадная картина.

    Мутат уке, куандарыше увер шагал толеда. А. Юзыкайн. Слов нет, отрадных вестей приходит очень мало.

    Олор ял келша – куандарыше вер-шӧржӧ дене. «Ончыко» Деревня Олоры нравится своим радующим пейзажем.

    Марийско-русский словарь > куандарыше

  • 52 кусараш

    кусараш
    -ем
    1. перемещать, переместить (на другое место в пространстве); переводить; перевести; перевозить, перевезти; переносить, перенести; передвигать, передвинуть; перебрасывать, перебросить; перетаскивать, перетащить; направлять, направить; переселять, переселить

    Ӱстелым пырдыж деке куса-раш передвинуть стол к стене;

    вес пачерыш кусараш переселить на другую квартиру;

    заводым кусараш перевести завод;

    армийым касвел фронтыш кусараш перебросить армию на западный фронт.

    Пачерыште икмыняр вашталтыш шинчалан перныш: ончыл пӧлемысе атышӧр шкафым вес верышке кусарыме, а пырдыж воктене – у кровать. М. Казаков. В глаза бросились некоторые изменения в квартире: кухонный шкаф с передней переведён на другое место, а у стены – новая кровать.

    2. перемещать, переместить, переводить, перевести (на другое место работы, службы, учёбы и т. п., поставить в другие условия), назначать, назначить

    Вес пашашке кусараш перевести на другую работу;

    мланде кӱнчымашке кусараш перевести на землекопные работы;

    фермыш кусараш перевести на ферму;

    вес школыш кусараш перевести в другую школу;

    плотник бригадыш кусараш перевести в бригаду плотников.

    – Авий, ачий, мыйым нылымше курсыш кусареныт, – омса лондем гычак ойла тудо (Нина). П. Корнилов. – Мама, папа, меня перевели на четвёртый курс, – ещё с порога говорит Нина.

    3. переводить, перевести, устремлять, устремить, направлять, направить (взгляд, глаза и т. п.)

    Шинчаончалтышым сӱрет ӱмбак кусараш перевести взгляд на картину;

    ончалтышым окнаш кусараш начать смотреть в окно.

    Пасум ончалын, уржам ужатат, адакат шинчатым ял век кусарет: тиде уржа ден ял – ик илыш. М. Шкетан. Посмотрев на поле и увидев рожь, снова переводишь свои глаза в сторону деревни: эта рожь и деревня – одна жизнь.

    4. переводить, перевести, сваливать, направить (какие-л. чувства, отношение и т. п. на кого-что-л.); отнестись как-л. к кому-л.

    Уло чоным иктаж-кӧ ӱмбаке кусараш отнестись к кому-л. со всей душой;

    шке йолам еҥ ӱмбаке кусараш сваливать свою вину на кого-либо;

    шыдым кусараш направить, обрушить злость.

    Шоҥго кува шке ӧпкежым Йыван ӱмбач ынде пел кидан пӧръеҥ ӱмбак кусарыш. А. Асаев. Теперь свою обиду старуха перевела с Ивана на однорукого мужчину.

    5. переводить, перевести, направлять, направить (куда-л. действие, деятельность, усилия и т. д.)

    Чыла вийым озанлык вияндымашке кусараш направить все усилия на развитие хозяйства.

    Ты жапыште ушкал ашныме пашам у технологийыш кусараш кадрым туныктен ямдылаш лиеш. П. Корнилов. За это время можно подготовить кадры, для того чтобы перевести содержание коров на новую технологию.

    6. переводить, перевести, переключать, переключить (разговор, беседу и т. п.); заговорить о чём-л. другом

    Мутым мыскараш кусараш перевести, превратить разговор в шутку;

    шомакым весышке кусараш перевести разговор, речь на что-л. другое, заговорить о другом.

    Вара (Клавий) олян-олян шке мутшым семык пайремыш кусара. М. Шкетан. Потом Клавий постепенно переводит своё слово на праздник семик.

    7. переводить, перевести (с одного языка на другой)

    Рушла гыч марлашке кусараш переводить с русского на марийский язык;

    почеламутым кусараш переводить стихотворение.

    Миссионер-влак «Христос книгамат» марлаш кусарат, черке кумалтышымат марла ыштылыт, школ книгамат, миссионер ойлан келыштарен, марла луктыт. А. Эрыкан. Миссионеры переводят на марийский язык и «Книгу Христа», проводят на марийском языке и церковную службу, выпускают на марийском, в миссионерском духе, и книги для школ.

    8. переписывать, переписать, списывать, списать (копируя оригинал), переводить, перевести, передавать, передать что-л. другими средствами, другим способом

    Мурым кусараш переписать песню;

    поэзий йылмышке кусараш перевести на язык поэзии;

    ойлымым кагазыш кусараш написать сказанное на бумагу.

    Ончалына: автор ик мутыматтӧрлен огыл, лач вес кагазыш кусарен гына возен колтен. М. Казаков. Посмотрим: автор не исправил даже ни одного слова, а переписал лишь на другую бумагу и отправил.

    9. переводить, перевести, перечислять, перечислить, пересылать, переслать, оформлять, оформить на кого-л. (деньги, имущество и т. д.)

    Оксам кусараш переводить деньги;

    почто дене кусараш перевести по почте.

    Сандене мо кӱлешыжым, шергаканжым тудын (Серафима Васильевнан) лӱмышкак кусараш тӱҥале (Митрич). А. Юзыкайн. Поэтому Митрич стал переводить всё необходимое, ценное на имя Серафимы Васильевны.

    10. переводить, перевести; выражать, выразить что-л. в других показателях, знаках, величинах

    Счетовод ушыштыжо шудо копна-влакым центнер ден тонныш кусара. В уме счетовод переводит копны сена на центнеры и тонны.

    11. переносить, перенести (во времени)

    Вес тылзыш кусараш перенести на другой месяц;

    у ийышке кусараш перенести на новый год;

    таче гыч эрлашке кусараш перенести с сегодняшнего дня на завтра.

    Заседанийым вес кечыш кусараш логале. П. Корнилов. Пришлось перенести заседание на другой день.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кусараш

  • 53 кыдыри-мадыри

    кыдыр-мадыр, кыдыри-мадыри
    мелочь, не стоящая внимания, второстепенное

    Омешем тӱрлӧ кыдыри-мадыри сӱрет-влак койыныт. В. Косоротов. Во сне снилась всякая ерунда.

    Марийско-русский словарь > кыдыри-мадыри

  • 54 кыдыр-мадыр

    кыдыр-мадыр, кыдыри-мадыри
    мелочь, не стоящая внимания, второстепенное

    Омешем тӱрлӧ кыдыри-мадыри сӱрет-влак койыныт. В. Косоротов. Во сне снилась всякая ерунда.

    Марийско-русский словарь > кыдыр-мадыр

  • 55 кызык

    кызык(ле)
    диал. интересный, забавный

    Кызыкле еҥ интересный человек;

    кызыкле сӱрет интересная картина.

    Кызыкле мутым ойлем. Интересное слово скажу.

    Смотри также:

    оҥай

    Марийско-русский словарь > кызык

  • 56 кызыкле

    кызык(ле)
    диал. интересный, забавный

    Кызыкле еҥ интересный человек;

    кызыкле сӱрет интересная картина.

    Кызыкле мутым ойлем. Интересное слово скажу.

    Смотри также:

    оҥай

    Марийско-русский словарь > кызыкле

  • 57 лепечӓйӓш

    лепечаяш
    -ем
    Г.
    1. нежить, понежить

    Тетям лепечӓйӓш нежить ребёнка;

    лепечӓйӓш яраташ любить понежить кого-л.

    Ик ӹдӹретӹм ма семӹнь ат лепечӓйӹ, мам ак яд, цилӓ ӹштӓш йӓмдӹ ылат. И как только не нежишь ты свою единственную дочку, готова сделать всё, что ни просит.

    2. уговаривать, уговорить

    Мӹньӹм лепечӓйӓш ак кел, келешлӓн шотлем гӹнь, ӹшкеок токыда миэн лӓктӓм. Не надо меня уговаривать, сочту необходимым – сам приду к вам.

    Марийско-русский словарь > лепечӓйӓш

  • 58 лодемалт пураш

    перен. врезаться, сильно запечатлеться

    Кызыт гына ужмо сӱрет тудын (Келайын) нӧргӧ ушышкыжо курым-курымлан лодемалт пурен. К. Васин. Только что увиденная картина навечно врезалась в неокрепший ум Келая.

    Составной глагол. Основное слово:

    лодемалташ

    Марийско-русский словарь > лодемалт пураш

  • 59 лулеган

    лулеган
    1. со скелетом, имеющий скелет

    Лулеган сӱрет рисунок со скелетом.

    Тугай уда кол, пеле шӱйшӧ да шотдымо тыгыде лулеган. Н. Арбан. Такая плохая рыба, полусгнившая да с бесчисленным количеством мелких костей.

    2. костлявый, худой

    (Пӧръеҥын) лулеган чурийже мардеж да кече дене шемемын. П. Корнилов. Костлявое лицо мужчины почернело от ветра и солнца.

    Марийско-русский словарь > лулеган

  • 60 льып

    I
    подр. сл. – подражание внезапному, быстрому опусканию, оседанию

    Шоҥгырак поҥгышт мланде воктек льып волен шинчыч. В. Сави. Грибы, те, что постарше, опустились и прижались к земле.

    II
    диал. совершенно безвкусный; не доставляющий удовольствия

    Шӱрет льып. Суп-то совсем невкусный.

    Марийско-русский словарь > льып

См. также в других словарях:

  • Рет — Рет: Рет в античной мифологии эпоним народа ретов Рет российская компания ритейлер …   Википедия

  • рет — сущ., кол во синонимов: 1 • гигант (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Рет (компания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Компьютерная фирма РЕТ …   Википедия

  • Ретёй — Коммуна Ретёй Retheuil Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Рет Мерут — Б. Травен В. Traven Дата рождения: 3 мая 1890 (?) Место рождения: Чикаго (?) Дата смерти: 26 марта 1969 Место смерти: Мехико …   Википедия

  • Рет (мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Рет  в античной мифологии эпоним народа ретов. По Плинию и Юстину, реты  потомки тусков, которые были изгнаны галлами в начале IV века до н. э. и переселились под… …   Википедия

  • ретікулат — (лат.) Сітчасте регулярне облицювання поверхні бетону в давньоримських спорудах (порівн. опус ретікулатум) …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • рет. экв. — ЭР рет. экв. эквивалент ретинола; ретинол эквивалент ед. изм …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РЕТ —    • Rhoetus,          ΄Ροι̃τος,        1. у римских поэтов центавр, который, может быть, соответствовал встречающемуся у греческих поэтов Раку. На свадьбе Пирифоя он был ранен Дриантом и бежал. Ov. met. 12, 300. Verg. Georg. 2, 456;        2.… …   Реальный словарь классических древностей

  • өретү — Нәр. б. каплау, өстенә ябу чыдамсыз бер кием ул җанны өрткән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • рет —   спор …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»