-
121 neno
(ma-)1) сло́во;neno kwa neno — буква́льно; tafsiri ya neno kwa neno — буква́льный перево́д; neno jema — до́брое сло́во; neno jema hutoa nyoka pangoni — посл. до́брым сло́вом и змею́ из норы́ вы́манишь sina neno — мне не́чего сказа́ть; neno tupu — перен. пусто́й звукkwa neno na kwa kitendo — сло́вом и де́лом;
2) выраже́ние3) те́рмин 4) сообще́ние 5) утвержде́ние; до́вод;si neno — нева́жно, ла́дно, так и быть
6) оправда́ние7) возраже́ние;sina neno naye — разг. у меня́ к нему́ ( ней) ничего́ нетsina neno — я не возража́ю, я ничего́ не име́ю про́тив;
8) обеща́ние9) про́поведь;neno la Mungu — сло́во госпо́дне
10) беда́, го́ре;leta neno — навлека́ть беду́
11) де́ло, посту́пок12) выступле́ние, сообще́ние 13) слу́чай 14) тру́дное ( серьёзное) де́ло, тру́дность, пробле́ма;ona neno — ста́лкиваться с тру́дностями, попада́ть впроса́к
15) сове́т, пожела́ние16) мн. язы́к, диале́кт 17) мн. перегово́ры, обсужде́ние 18) мн. слова́рный соста́в, слова́рь 19) мн. речь, разгово́р;maneno makali hayavunji m fupa — посл. ру́ганью кость не перело́мишь (=пле́тью обуха не перешибёшь),wamemtolea maneno — разг. ему́ нагруби́ли ( нахамили);
mtu wa maneno mengi разгово́рчивый ( болтливый) челове́к -
122 beau
BEL, BELLE %=1 adj.1. (valeur esthétique) краси́вый;un beau homme — краса́вец-мужчи́на; une beau fille — краси́вая де́вушка; une beau femme — ста́тная <ви́дная> же́нщина; une beau dame — краси́вая <краси́во оде́тая (vêtue)) — же́нщина <да́ма>; une beau phrase — краси́вая <изя́щная> фра́за; de beau— х habits — краси́вая оде́жда; ● un beau brin de fille — ста́тная де́вушка; beau comme un dieu — прекра́сный как бог; le beau sexe — прекра́сный пол; se faire beau — принаряжа́ться/принаряди́ться; прихора́шиваться ipf.un beau garçon — краси́вый молодо́й челове́к, краса́вчик fam. péj.;
2. (bon, excellent;du point de vue intellectuel, moral ou pratique) прекра́сный; 4. хоро́ший*, замеча́тельный (remarquable); благоро́дный (noble); прия́тный (agréable);une beau intelligence — замеча́тельный <све́тлый> ум; une beau âme — прекра́сная душа́; une beau action — прекра́сный <замеча́тельный> посту́пок; de beaux sentiments — прекра́сные <благоро́дные> чу́вства; une beau mort — благоро́дная <сла́вная> смерть; un beau appartement — хоро́шая (↑прекра́сная) кварти́ра; une musique beau à entendre — прия́тная му́зыка; manquer une beau occasion — упуска́ть/упусти́ть удо́бный слу́чай; il a une beau santé — у него́ прекра́сное (↓хоро́шее) здоро́вье; un beau âge — почте́нный во́зраст; le beau âge — мо́лодость; il est de beau humeur — он в отли́чном настрое́нии; il n'est pas beau de se vanter — нехорошо́ <некраси́во> хва́статься; ce n'est pas beau à voir — э́то неприя́тно ви́деть; ● un beau monsieur — прили́чный <хорошо́ оде́тый> господи́н; un beau esprit — остросло́в fam., остря́к fam.; faire le beau esprit — остри́ть/с=; être beau joueur — вести́ ipf. себя́ в игре́ досто́йно <по-спорти́вному>; mourir de sa beau mort — у́мереть pf. свое́й <есте́ственной> сме́ртью; c'est une beau mort — э́то лёгкая смерть; avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты; avoir la partie beau — быть в вы́игрыше; быть в вы́игрышном <вы́годном> положе́нии, име́ть все ша́нсы на успе́х; avoir beau jeu de... — легко́ справля́ться/спра́виться (с +); без труда́ + verbe; réussir un beau coup — де́лать/с= уда́чный ход; tout nouveau, tout beau — что но́во, то ми́лоun beau discours — прекра́сная <замеча́тельная> речь;
c'est du beau monde — ну и пу́блика!; un beau oiseau — ну и тип!, хоро́ш гусь!; ah, la beau affaire — велико́ ли де́ло!, поду́маешь!, пустяки́!; beau demande! — ну и про́сьба!, вот так про́сьба!; vous avez fait du beau travail! — ну и натвори́ли же вы дел!; nous voilà dans de beaux draps — попа́ли же мы в переплёт <в переде́лку>; в хоро́шем положе́нии мы оказа́лись! cela me fait une beau jambe — хоро́шенькое де́ло!; il a eu le beau rôle dans cette affaire! — хорошо́ же он себя́ показа́л в э́том де́ле!; un beau coup — глу́пость; глу́пый ход; ce ne sont que de beaus paroles — э́то всё краси́вые сло́ва; il l'a arrangé de beau manière — он его́ отде́лал как сле́дуетun beau salaud! — ну и негодя́й;
la beau saison — тёплое вре́мя го́да; par une beau journée de pri:les beaux jours — хоро́шие <тёплые, я́сные> дни;
temps в оди́н прекра́сный весе́нний день;● il fait la pluie et le beau temps — он име́ет большо́е влия́ние (в + P); la mer est beau — мо́ре споко́йноil fait beau temps — пого́да стои́т хоро́шая;
5. (valeur, intensive) значи́тельный; здоро́вый* pop., изря́дный fam., хоро́ший;une beau carpe — кру́пный <большо́й> карп; une beau famille — многочи́сленная семья́; ils ont fait un beau tapage — они́ здо́рово шуме́ли, они́ по́дняли си́льный шум; il y a beau temps que... — уже́ [↑о́чень] давно́...; il y a beau lurette — давне́нько fam.; il fera beau temps quand... — э́то бу́дет, когда́ рак [на го́ре] сви́стнет; по́сле до́ждичка в четве́ргune beau somme d'argent — значи́тельная <изря́дная, кру́пная> су́мма де́нег;
║ superl са́мый;au beau milieu de la rue — на са́мой середи́не у́лицыil est arrivé beau premier — он пришёл са́мым пе́рвым;
6. (explétif):un beau dimanche — одна́жды в воскре́сенье; mon beau monsieur vx. fam. — ми́лостивый госуда́рь!; ma beau dame! vx. — суда́рыня vx., голу́бушка!;un beau jour — в оди́н прекра́сный день, одна́жды;
avoir beau хотя́... [и] (surtout pour exprimer un état); напра́сно adv. (en vain); ско́лько ни..., что ни... ; как ни... + verbe à l'ind; ско́лько бы ни, что́бы ни, как бы ни + verbe au subj (surtout par rapport à une action hypothétique);il a beau être grand, il n'atteint pas le plafond — хотя́ он и высо́кий, но не достаёт до потолка́; vous avez beau faire et beau dire — что бы вы ни де́лали, что бы ни говори́ли...; il ferait beau voir qu'il ne vienne pas — не мо́жет быть и ре́чи, что́бы он не пришёл;tu as beau crier, je ne comprends pas — напра́сно ты кричи́шь, я ничего́ не понима́ю;
tout beau! поти́ше!; тубо́! (chien);bel et bien действи́тельно, в са́мом де́ле;il a beau et bien disparu — он действи́тельно <в са́мом де́ле> исче́з;
bel et bon:vous me la baillez belle! расска́зывайте ска́зки!; en dire (voir, faire> de belles:tout cela est beau et bon, mais... — всё э́то прекра́сно, но...;
nous en verrons de beaus — мы не то ещё уви́дим; мы ещё хлебнём го́ря; il en a fait de beaus! — ну и натвори́л он дел!il en a dit de beaus sur vous — чего́ то́лько он ни нагово́рил о вас!;
BEAU %=2 m1. красота́; прекра́сное ◄-'ого► philo.;rien n'est vrai que le beau — и́стинно лишь прекра́сноеl'étude du beau — иссле́дование прекра́сного;
2.:c'est du beau! tu as encore renversé ton verre — э́того то́лько недостава́ло <поду́мать то́лько>! Ты опя́ть опроки́нул стака́н!le beau de l'histoire, c'est que... — са́мое интере́сное во всей э́той исто́рии [то], что...;
3. (personnes):faire le beau — красова́ться ipf.; служи́ть ipf. (chien)un vieux beau — ста́рый ловела́с;
4. (baromètre):le temps s'est mis au beau ∑ — распого́дилось; le baromètre est au beau fixe — баро́метр стои́т на <пока́зывает> «я́сно»le temps est au beau — усто́йчивая хоро́шая пого́да;
-
123 déroger
vi.1. (à) наруша́ть/нару́шить; отступа́ть/отступи́ть ◄-'пит► (от + G); де́лать/с= исключе́ние (faire exception); преступа́ть/преступи́ть littér. (contrevenir); поступа́ть/поступи́ть (про́тив + G);déroger à la loi — преступа́ть зако́н; déroger à la pudeur (aux bonnes mœurs) — нару́шить но́рмы мора́ли; déroger à l'honneur — поступи́ть нече́стно (↑бесче́стно); déroger à ses convictions — поступа́ть про́тив свои́х убежде́нийdéroger à l'usage — наруша́ть обы́чай;
2. (déchoir) унижа́ться/ уни́зиться, пасть ◄-ду, -ёт, пал► pf.■ vi. (s'abaisser) унижа́ться; роня́ть/ урони́ть ◄-'ит► со́бственное досто́инство;ce n'est pas déroger qu'exercer un métier manuel — занима́ться ipf. физи́ческим трудо́м не унизи́тельно
-
124 fin
%=1f1. (terme) коне́ц; оконча́ние;vers la fin de cette période — к концу́ э́того пери́ода; fin décembre — в конце́ декабря́; jusqu'à la fin — до конца́; la fin du monde — коне́ц све́та, светопреставле́ние; c'est la fin — э́то коне́ц; à la fin de l'année — в конце́ го́да; ● il a des fins de mois difficiles — он е́ле дотя́гивает до полу́чки; faire une fin 2) (trouver une situation) найти́ pf. себе́ ме́сто;la fin de l'année — коне́ц го́да;
mettre finà ses jours — поко́нчить pf. с собо́й; mettre fin à qch. — класть/положи́ть коне́ц чему́-л.; поко́нчить с чемл.; prendre fin — конча́ться/ко́нчиться; прекраща́ться/прекрати́ться (cesser); tirer à sa fin — подходи́ть/подойти́ к концу́; cessent des fins de série — э́то распрода́жа оста́тков па́ртии [каки́х-л. веще́й]; le mot de la fin — после́днее сло́во; c'est la fin de tout! — де́ло труба́!, да́льше е́хать не́куда!mener à bonne fin une entreprise — успе́шно заверши́ть pf. на́чатое [де́ло];
║ à la fin в конце́; наконе́ц; напосле́док;j'en ai assez, à la fin! ∑ — ну, с меня́ дово́льно <хва́тит>!; à la fin des fins — в конце́ концо́вà la fin il est parti — наконе́ц он уе́хал;
║ en fin de:en fin de course — в конце́ го́нки; en fin de compte — в коне́чном счёте, в конце́ концо́в, в ито́геenfin de semaine — в конце́ неде́ли;
║ sans fin бесконе́чный, бескра́йний;parler sans fin — говори́ть ipf. без остано́вки
║ techn.:chaîne sans fin — бесконе́чная цепьune vis sans fin — бесконе́чный винт;
une belle fin — краси́вая смертьavoir une fin prématurée — преждевре́менно сконча́ться pf.;
à cette fin — с э́той це́лью; à seule fin de... — с еди́ной <с одно́й> це́лью; à toutes fins utiles — на вся́кий слу́чай; ce n'est pas une fin en soi — э́то не самоце́ль; ● la fin justifie les moyens, qui veut la fin veut les moyens — цель опра́вдывает сре́дства; la fin de l'homme — предназначе́ние челове́ка ║ opposer une fin de non-recevoir à qn. — категори́чески отка́зывать/отказа́ть кому́-л. в по́мощи; répondre à une demande par une fin de non-recevoir — отклоня́ть/отклони́ть про́сьбу; отвеча́ть/отве́тить на про́сьбу отка́зомparvenir (en venir) à ses fins — достига́ть/дости́чь це́ли; добива́ться/доби́ться своего́;
FIN %=2, -E adj.1. (mince) то́нкий*;des doigts fins — то́нкие па́льцы; aux mains fines — с то́нкими рука́ми; aux jambes fines — тонконо́гий, с то́нкими нога́ми; une taille fine — то́нкая та́лия ║ un tissu fin — то́нкая ткань; du linge fin — то́нкое бельё; du papier fin — то́нкая < шёлковая> бума́га ║ un pinceau fin — то́нкая кисть; une plume (une pointe) fine — то́нкое перо́ (остриё)des cheveux fins — то́нкие во́лосы;
2. (menu) ме́лкий*;des petits pois fin s — ме́лкий зелёный горо́шек ║ une écriture fine — ме́лкий <би́серный> по́черк ║ un peigne fin — ча́стый гре́бень; ● passer au peigne fin — прочёсывать/прочеса́ть (+ A) ║ une pluie fine — ме́лкий <морося́щий> дождь3. (idée de raffinement) чи́стый*; настоя́щий; высо́кого ка́чества G;des pierres fines — драгоце́нные ка́мни ║ de fins morceaux — ла́комые кусо́чки; des fines herbes — пря́ная зе́лень coll.; un repas fin — изы́сканная еда́; un vin fin — то́нкое вино́ ║ de la fine fleur de farine — му́ка вы́сшего сорта́ <ка́чества>; крупча́тка; la fine fleur de la société — сли́вки о́бщества ║ une partie fine — вечери́нка с да́мами; о́ргия4.(délicat) то́нкий;un visage fin — то́нкое лицо́des traits fins — то́нкие че́рты [лица́];
■ fig.:faire la fine bouche — жема́ниться ipf., жема́нничать ipf.un◄— е► fin◄— е► bec (bouche) — ла́комка m, f fam.; гурма́н;
un sourire fin — то́нкая <лука́вая> улы́бка; une fine remarque — то́нкое замеча́ние; c'est fin ce que tu as fait là! — ну и ло́вко ты всё устро́ил!; l'odorat (l'oreille) fin(e) — то́нк|ое обоня́ние (-ий слух); j'ai eu le nez fin en achetant ce livre — я [↑нюхом] чу́вствовал, что сле́довало купи́ть э́ту кни́гу; un fin connaisseur — то́нкий знато́к; ● un fin limier — проница́тельный сы́щик; une fine mouche — то́нкая шту́чка; хи́трая бе́стия; une fine lamec'est un esprit fin ∑ — у него́ то́нкий <проница́тельный> ум, он проница́телен;
1) иску́сный фехтова́льщик2) fig. тёртый кала́ч 6. (extrême) кра́йний; коне́чный;║ le fin mot de l'affaire — разга́дка, отга́дка; суть f (+ G)il habite le fin fond clé... — он живёт в са́мой глуши́ (+ G)
FIN %=3 adv.1. (complètement) совсе́м, соверше́нно; по́лностью;il est fin soûl — он совсе́м <соверше́нно> пьянil est fin prêt — он совсе́м гото́в;
2. (menu) то́нко; ме́лко;n'écrivez pas trop fin — не пиши́те сли́шком ме́лкоmoudre fin du café — ме́лко моло́ть/с= ко́фе;
3. (billard):jouer fin sur une bille — слегка́ дотра́гиваться до ша́ра
■ m1.:jouer au plus fin — стара́ться/по= перехитри́ть (+ A)
2.:le fin du fin — са́мое -гла́вное, са́мое тру́дное, са́мое иску́сное <то́нкое>
-
125 louper
vt. зева́ть ◄-ва́ю►/про= (train); прома́хиваться/ промахну́ться; ма́зать ◄-'жу, -'ет►/про= (en lançant); прова́ливать/провали́ть ◄-'ит►, зава́ливать/завали́ть (examen);louper une occasion (le coche) — прозева́ть <упуска́ть/упусти́ть neutre> — слу́чай
-
126 retentir
vi.1. звуча́ть ◄-ит►/за= inch., про-; ↑раздава́ться ◄-ёт-►/разда́ться*; греме́ть ◄-мит►/за= inch., про= (tonner); un coup de tonnerre retentit — прогреме́л <гря́нул> гром; il fit retentir sa voix ∑ — его́ го́лос загреме́л2. оглаша́ться/огласи́ться (+);faire retentir l'air de ses cris — огласи́ть во́здух кри́камиla salle retentit d'applaudissements — зал ∫ загреме́л от аплодисме́нтов <огласи́лся рукоплеска́ниями>;
3. (sur) отража́ться/отрази́ться;cet accident a retenti sur son caractère — э́тот несча́стный слу́чай отрази́лся <сказа́лся> на его́ хара́ктере
-
127 s'établir
1. (résidence) обосно́вываться/обоснова́ться, устра́иваться; сели́ться ◄-'ит-►/по= (loger); переезжа́ть/перее́хать ◄-е́ду, -'ет► (partir);ils se sont \s'établiris dans les steppes du Sud — они́ посели́лись <обоснова́лись> в ю́жных степя́хil est allé s'\s'établir en Amérique — он пересели́лся <перее́хал> в Аме́рику;
2. (profession) открыва́ть/откры́ть ◄-кро́ю, -'ет► <заво́дить ◄-'дит-►/завести́*> де́ло;il s'est \s'établiri horloger — он откры́л часо́вую мастерску́ю
3. (se marier) выходи́ть ◄-'дит-►/вы́йти* за́муж; устро́ить свою́ судьбу́4. (s'installer) устана́вливаться;la coutume s'est \s'établirie — обы́чай установи́лся <сложи́лся>; le silence s'\s'établirit — устана́вливается <водворя́ется littér.> тишина́les relations s'\s'établirissent — отноше́ния устана́вливаются;
■ pp. et adj. établi, -e:l'ordre \s'établir — заведённый <устано́вленный> поря́док; une opinion \s'établire — сложи́вшееся <утверди́вшееся> мне́ниеune réputation bien \s'établire — про́чная <про́чно утверди́вшаяся> сла́ва;
-
128 verser
vt.1. (liquide) лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf., налива́ть/нали́ть* et les couples semblables avec les préverbes в(dans qch.), вы- (hors de qch.), до- (ajouter en versant), за- ( couvrir en versant), об- (arroser), or- (une partie de qch.), пере- (trop ou en transvasant), под (ajouter un peu), про= (arroser), раз= (répartir ou étendre), с= (de qch.);verser une tasse de thé — нали́ть ча́шку ча́я; il nous a versé à boire — он дал нам пить <напи́ться>, он напои́л нас; verser l'eau du seau sur te plancher — вылива́ть во́ду из ведра́ на пол; verser le lait de la tasse dans le verre — вы́лить <перели́ть> молоко́ из ча́шки в стака́н; versun peu de thé de la tasse dans la soucoupe — отли́ть немно́жко ча́я из ча́шки в блю́дце <в блю́дечко>; tu as trop versé de lait dans le thé — ты перели́л молока́ в чай; verser de la crème dans le café — подли́ть сли́вок в ко́фе; verser de l'huile sur le feu — подли́ть ма́сла в ого́нь; qui a /versé du lait sur la table? — кто проли́л молоко́ на стол?, кто о́блил (↑зали́л) стол молоко́м?, кто разли́л молоко́ на столе́?; verser le vin dans les bouteilles — разли́ть вино́ по буты́лкам; l'eau est trop chaude, verses-y un peu d'eau froide — вода́ сли́шком горя́чая, до́лей <подле́й> туда́ немно́жко холо́дной; verser des larmes — лить <пролива́ть> слёзы; verser son sang pour la patrie — проли́ть кровь за ро́дину ║ verser goutte à goutte un remède dans un verre — ка́пать/на= <налива́ть по ка́пле> лека́рство в стака́нversez-moi un peu de lait! — нале́йте мне немно́жко молока́!;
2. (solide) сы́пать ◄-'шло, -'ет► ipf., насыпа́ть/насыпа́ть, посыпа́ть/посыпа́ть et les couples semblables avec les préverbes в-, вы-, до-, за-, от-, про-, рас-;verser de la farine dans un bol — насыпа́ть му́ку в ми́ску; verser du sel sur la table — просыпа́ть соль на стол; verser le grain dans les sacs — рассыпа́ть зерно́ по мешка́м; ссыпа́ть зерно́ в мешки́verser du sable dans les allées — посыпа́ть доро́жки песко́м;
3. fig.:verser du baume au cœur — проли́вать бальза́м на ра́ны <на ду́шу>la lune verse sa clarté — луна́ льёт [свой] свет;
4. (une somme, un document) вноси́ть ◄-'сит►/внести́* де́ньги, де́лать/с= взнос; производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* платежи́;verser une indemnité (un acompte) — плати́ть/у= компенса́цию (внести́ зада́ток); verser les traitements — выдава́ть/вы́дать жа́лованье ║ verser un document au dossier — присоединя́ть/присоедини́ть докуме́нт к де́луverscent francs à la souscription — внести́ по подпи́ске сто фра́нков;
5. (renverser) опроки́дывать/опроки́нуть;le chauffeur nous — а verser es dans le fossé ∑ — по вине́ шофёра на́ша маши́на опроки́нулась в ров
6. (coucher):la pluie a versé les blés ∑ — хле́ба полегли́ из-за дождя́
7. (affecter) зачисля́ть/зачи́слить; направля́ть/напра́вить;on l'a versé dans l'intendance — его́ зачи́слили в соста́в интенда́нтской слу́жбыcomment peut-on se faire verser dans ce service? — как получи́ть назначе́ние в э́тот отде́л?;
■ vi.1. (renverser) опроки́дываться, перевора́чиваться/переверну́ться;l'automobile a versé au tournant — маши́на переверну́лась на поворо́те
2. (être couché) полега́ть/поле́чь*;les blés ont versé — хле́ба полегли́
3. (tomber) впада́ть/впасть ◄-ду, -ёт, впал►;il verse dans le mysticisme — он впада́ет в мистици́змcet auteur verse dans la facilité — э́тот а́втор пошёл по наибо́лее лёгкому пути́;
║║ (idées) склоня́ться ipf. к (+ D);je verse dans vos idées ∑ — я склоня́юсь к ва́шей то́чке зре́ния
■ vpr.- se verser
- versé
См. также в других словарях:
Чай — чайный рынок — До недавнего времени российский чайный рынок не очень радовал нас качеством и разнообразием чаев. Однако :сегодня здесь произошла заметная подвижка речь идет о небывалом и вполне заслуженном росте популярности в мире и в нашей стране чая Ахмад:… … Книга о вкусной и здоровой пище
Про Федота-стрельца, удалого молодца — У этого термина существуют и другие значения, см. Про Федота стрельца, удалого молодца (значения). Сказка про Федота стрельца, удалого молодца Жанр: сказка в стихах Автор: Леонид Филатов Язык оригинала: русский Год написания … Википедия
Чай — сорта — пакетированный — Чайные пакетики. Я специально отнес эту разновидность отдельным пунктом, так как он набирает, к сожалению, популярность. Подавляющее большинство чая в пакетиках достаточно низкого качества. Что бы ни заявляли производители, мол, в него идет… … Книга о вкусной и здоровой пище
чай — неизм. Пожалуй, вероятно; по видимому, наверное; все таки, ведь. ► Что то за зверь? Какого роду? Чай, он зубаст? Рогов, чай, нет числа? Ну только и речей пошло, что про Осла. // Крылов. Басни // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Знаменитый чай Китая — Знаменитые чаи Китая (кит. 中国名茶) или Десять знаменитых чаёв Китая (кит. 中国十大名茶)[1][2] список из десяти наиболее известных в мире сортов китайского чая. Вопреки распространённому мнению, он не является жёстко фиксированным, и различается в… … Википедия
Парагвайский чай — Мате в калабасе с бомбильей. Мате[1], матэ тонизирующий напиток с высоким содержанием кофеина, приготовляемый из высушенных измельченных листьев и молодых побегов Падуба парагвайского. Как высушенные листья растен … Википедия
Калашников, Степан Парамонович ("Песня про царя Ивана Васильевича") — Смотри также Молодой купец, статный молодец . Очи соколиные , плечи могутные , борода кудрявая . Родился от честнова отца и жил по закону господнему: не позорил чужой жены , не разбойничал ночью темною, не таился от света небесного . Братьям… … Словарь литературных типов
Дарума — Куклы дарума, приготовленные к сожжению в храме. Префектура Гумма, Япония … Википедия
заварюватися — юється, недок., завари/тися, а/риться, док. 1) Настоюватися в окропі (про чай і т. ін.). || Набувати готовності (після заливання окропом або варіння). 2) перен. Назрівати або починатися (про якусь неприємну, складну подію, справу). 3) тільки… … Український тлумачний словник
Провиденс — (Providence), город и порт на северо востоке США, административный центр штата Род Айленд. 151 тыс. жителей (1994, с пригородами свыше 1 млн. жителей). Центр производства ювелирных и других изделий из драгоценных металлов, бижутерии, столового… … Энциклопедический словарь
Фрам (литературный проект) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фрам (значения). Фрам литературный проект издательства «Амфора» и Макса Фрая. Название ФРАМ составлено из первых букв ФРай+АМфора, а также подразумевает знаменитый полярный корабль Фрам, название… … Википедия