-
1 продырявить
-
2 продырявить
2) Makarov: drill a hole in (кого-л.), drill holes in (кого-л.) -
3 продырявить
2) Makarov: drill a hole in (кого-л.), drill holes in (кого-л.) -
4 продырявить(ся)
сов. см. продырявливать(ся) -
5 продырявить(ся)
сов. см. продырявливать(ся) -
6 продырявить
-
7 продырявить
св -
8 продырявить
-
9 сделать дыру в (чем-л.) продырявить
General subject: make a hole through (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > сделать дыру в (чем-л.) продырявить
-
10 сделать дыру в продырявить
General subject: (чем-л.) make a hole through (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > сделать дыру в продырявить
-
11 продырявливать
продырявить (вн.) разг.make* a hole (in), hole (d.), pierce (d.) -
12 изрешетить
Синонимический ряд:продырявить (проч.) продырявить -
13 застрелить
1) General subject: clip, fog, gun down, pip, plug, pop, pot, put a bullet through, put a bullet through (кого-л.), shoot (he was shot in the chest - пуля попала ему в грудь), shoot and kill, shoot dead (кого-л.), shoot down, shoot to death (кого-л.), shoot up, zap2) Colloquial: drill a hole in ("продырявить", кого-л.)3) Law: shoot dead -
14 застрелить кого-либо
Jargon: burn (Hold it! I've burned one guy tonight, and I ain't afraid a puttin' a hole through you. Уймись! Я пристрелил вчера одного чувака и я не боюсь продырявить тебя.), blow someone away, blastУниверсальный русско-английский словарь > застрелить кого-либо
-
15 продырявливать
(что-л.); разг.
make a hole (in)* * *продырявливать; продырявить ; make a hole; hole -
16 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
См. также в других словарях:
продырявить — см. прострелить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. продырявить гл. сов. • изрешетить … Словарь синонимов
ПРОДЫРЯВИТЬ — ПРОДЫРЯВИТЬ, продырявлю, продырявишь, совер. (к продырявливать), что (разг.). Проделать дыру в чем нибудь. Снаряд продырявил броню дредноута. || Износить до дыр. Продырявил на локтях свою курточку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОДЫРЯВИТЬ — ПРОДЫРЯВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что (разг.). Проделать дыру в чём н.; разорвать. П. сеть. Продырявленный карман. | несовер. продырявливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Продырявить — сов. перех. см. продырявливать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продырявить — продырявить, продырявлю, продырявим, продырявишь, продырявите, продырявит, продырявят, продырявя, продырявил, продырявила, продырявило, продырявили, продырявь, продырявьте, продырявивший, продырявившая, продырявившее, продырявившие,… … Формы слов
продырявить — продыр явить, влю, вит … Русский орфографический словарь
продырявить — (II), продыря/влю(сь), рявишь(ся), вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
продырявить — влю, вишь; св. что. Разг. Образовать, проделать дыру, отверстие в чём л. П. полиэтиленовый мешок. П. карман крючком. П. шину стеклом. // Износить до дыр. П. сапоги. П. рукава на локтях. П. брюки в коленях. ◁ Продырявливать, аю, аешь; нсв.… … Энциклопедический словарь
продырявить — влю, вишь; св. см. тж. продырявливать, продырявливаться а) что разг. Образовать, проделать дыру, отверстие в чём л. Продыря/вить полиэтиленовый мешок. Продыря/вить карман крючком … Словарь многих выражений
продырявить(ся) — про/дыр/яв/и/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
Продырявить (прошить, прочинить) аллею — 1. Жарг. угол. Сделать пролом, проход в заборе. ТСУЖ, 147; ББИ,17. 2. Жарг. мол. Перелезть через забор, чтобы проникнуть куда л. или убегая от кого л. Никитина 1998, 13 … Большой словарь русских поговорок