-
1 вентилятор удаления продуктов горения
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вентилятор удаления продуктов горения
-
2 выброс продуктов горения воспламеняющего заряда
Astronautics: igniter blastУниверсальный русско-английский словарь > выброс продуктов горения воспламеняющего заряда
-
3 канал для рециркуляции продуктов горения
1) Engineering: recirculation duct2) Makarov: recirculating ductУниверсальный русско-английский словарь > канал для рециркуляции продуктов горения
-
4 отверстие для отвода продуктов горения
Metallurgy: draft hole, draft hole (пудлинговой печи)Универсальный русско-английский словарь > отверстие для отвода продуктов горения
-
5 отвод продуктов горения
Универсальный русско-английский словарь > отвод продуктов горения
-
6 отложение продуктов горения
Engineering: combustion depositsУниверсальный русско-английский словарь > отложение продуктов горения
-
7 система отвода продуктов горения
Универсальный русско-английский словарь > система отвода продуктов горения
-
8 токсичность продуктов горения
Cables: toxicity of combustion productsУниверсальный русско-английский словарь > токсичность продуктов горения
-
9 установка отвода продуктов горения
Универсальный русско-английский словарь > установка отвода продуктов горения
-
10 отверстие для отвода продуктов горения
Русско-английский новый политехнический словарь > отверстие для отвода продуктов горения
-
11 противодымная защита
противодымная защита
Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения.
[ ГОСТ 12.1.033-81]Противодымная защита
Одна из основных задач любой системы противодымной защиты – локализация дыма и токсичных газов, освобождение путей эвакуации, обеспечение эвакуации граждан из здания, охваченного пожаром. Наряду с этим такая система является подспорьем пожарным в организации тушения, нераспространения огня и удалении большей части продуктов горения. На сегодня уже имеется множество зданий, где система противодымной защиты является неотъемлемой частью проекта инженерных систем: это, во-первых, все высотные сооружения, здания мест лишения свободы, больничные комплексы, торговые центры и пр., в том числе подземные сооружения и туннели. В общем и целом противодымная защита посредством механической вентиляции является основной для таких участков, как лестничные шахты, холлы, зоны безопасности, пути эвакуации. В отличие от пассивных систем, активные системы позволяют обеспечивать избыточное давление на участках (зонах или отдельных помещениях), смежных с очагом возгорания, и пониженное давление на горящем участке. В результате происходит гидродинамическое зонирование и локализация возгорания. Как было отмечено выше, в случае пожара одна из задач – освободить пути эвакуации граждан. Это означает, что безопасность путей эвакуации должна обеспечиваться на время, превышающее время самой эвакуации. Кроме этого, там, где, возможно, необходимо предусмотреть зоны безопасности с избыточным давлением, служащие укрытием как эвакуирующимся гражданам, так и работающим пожарным. Действующим регламентом и, в частности, постановлением от 30.11.83 предусмотрены вполне определенные требования для зон безопасности. В соответствии с ними, при пожаре должна обеспечиваться безопасная эвакуация людей, в том числе с внутренних лестниц, если проведенной реконструкцией здания – по причинам технического, технологического или экономического порядка – наружная пожарная лестница не предусмотрена.
В зданиях большой площади очаг возгорания дает столб горячего дыма, устремляющегося вверх к перекрытию, откуда дым частично удаляется через вытяжку
Рост притока дыма приводит к возникновению зоны кавитации вблизи вытяжной системы, отчего дым начинает скапливаться на уровне перекрытия. Если дым вовремя не удалять, он охлаждается, перемешиваясь с окружающим воздухом. После чего в силу роста плотности начинает опускаться и постепенно заполняет весь объем помещения. Образуются дымовые слои различной высоты (smoke layer interface), чрезвычайно опасные, поскольку их практически невозможно контролировать.
[ http://www.abok.ru/for_spec/articles.php?nid=3017]Тематики
EN
DE
FR
Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма, повышенной температуры и токсичных продуктов горения
'Источник: ГОСТ 12.1.033-81: Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > противодымная защита
-
12 воздействие электрической дуги на человека
воздействие электрической дуги на человека
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Effects of the electrical arc on human beings
From the above, it is evident that the electrical arc represents a hazard source for people and goods.
The hazards to which a person is exposed due to the release of energy generated by an arc event are:
• burns;
• injuries due to ejection of materials;
• damages to hearing;
• inhalation of toxic gases.
Burns
The high temperature levels of the gases produced by the electrical arc and the expulsion of incandescent metal particles may cause more or less severe burns to people.
Flames can cause all degrees of burn up to carbonization: the red-hot solid bodies, such as the metal fragments of the assembly involved, cause third degree burns, superheated steam causes burns analogous to those by hot liquids whereas radiant heat generally causes less severe burns.
Injuries due to ejection of materials
The ejection of metal particles or other loose items caused by the electrical arc can result in severe injuries to the weakest parts of the human body as, for example, the eyes.
The materials expelled owing to the explosion produced by the arc may penetrate the cornea and hurt it.
The extent of the lesions depends on the characteristics and on the kinetic energy of these objects.
Moreover, the ocular region can sustain injuries to the mucosa because of the gases released by the arc and the emission of ultraviolet and infrared rays can injure the cornea and the retina depending on the radiation wavelengths.
Hearing
As already mentioned, the electrical arc is a real explosion, whose sound may cause permanent injuries to hearing.
Inhalation of toxic gases
The fumes produced by burnt insulating materials and by molten or vaporized metals can be toxic.
The fumes are caused by incomplete burning and are formed by carbon particles and by other solid substances suspended in the air.
[ABB]Воздействие электрической дуги на человека
Из сказанного выше совершенно очевидно, что электрическая дуга является источником опасности для людей и имущества.
При высвобождении энергии электрической дуги человек может подвергнуться следующим опасностям:
• получение ожогов;
• повреждения от выброса продуктов горения дуги;
• нарушение слуха;
• вдыхание ядовитых газов.
Ожоги
Высокая температура газов, образующихся при горении электрической дуги, и выброс раскаленных частиц металла могут явиться причиной достаточно тяжелых ожогов.
Можно получить любую степень ожогов, вплоть до обугливания. Раскаленные до красна твердые частицы, такие как металлические частицы НКУ, вызывают ожоги третьей степени. Перегретый пар вызывает ожоги, аналогичные ожогам от горячих жидкостей. Лучистая энергия вызывает менее тяжелые ожоги.
Повреждения от выброса продуктов горения дуги
Выброс металлических или иных частиц, происходящий при горении электрической дуги, может привести к серьезным телесным повреждениям, особенно при попадании в глаза.
Частицы, выбрасываемые при горении дуги, могут проникнуть в роговую оболочку глаза и повредить ее.
Степень поражения зависит от характеристик и кинетической энергии выбрасываемых частиц.
Кроме того, газы, выделяющиеся в процессе горения дуги, могут повредить слизистую оболочку глаз, а ультрафиолетовое и инфракрасное излучение – роговую оболочку и сетчатку в зависимости от длины волны воздействующего излучения.
Орган слуха
Как уже упоминалось, электрическая дуга представляет собой реальный взрыв, звук которого может нанести тяжелую травму органу слуха.
Вдыхание ядовитых газов
Продукты горения изоляционных материалов и пары металлов могут быть ядовитыми.
Дым, образующийся при неполном сгорании и содержащий частицы углерода и других веществ, попадает в окружающий воздух.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздействие электрической дуги на человека
-
13 вертикал
вертикал
Вертикальный канал в мартен. или двухванной печи для отвода продуктов горения через головку из рабоч. простр-ва сталеплав. агрегата в регенератор, газоочистные устройства и далее в дымовую трубу. По этому каналу после реверса факела подают нагретый в регенераторе воздух, необход. для горения топлива в рабочем простр-ве печи.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вертикал
-
14 канал для рециркуляции
Engineering: recirculation duct (продуктов горения)Универсальный русско-английский словарь > канал для рециркуляции
-
15 состав
1) General subject: body, cast, composition (химический), compound, constitution, facts, mixture, population, solution, strength, structure, temper, train, trip (вагонеток), waggonage (поезда), wagonage (поезда), line-up (команды, сборной, рок группы и т.п.), lineup (спортивной команды, музыкального коллектива и т.п.), scope, (продукта, надпись на продукте) ingredients, group2) Computers: contents3) Geology: consistence, consistency, grading, tenor4) Medicine: formula (лекарственного средства), paste5) Colloquial: consist (особ. поезда)6) Military: category (военнослужащих), character, effective, (боевой) makeup, (смешанный) mix, (боевой и численный) size, (штатный) complement7) Engineering: analysis (определённый анализом), configuration (схема расположения), formula (рецептура), formulation (рецептура), makeup (материала, композиции, сплава), nomenclature, proportion (смеси), rake, repertoire (набор команд), repertory (набор команд)8) Chemistry: speciation9) Construction: compo, consist (напр. железнодорожный), makeup (смеси), proportion (смеси и т. п.), list (например, list of works/documents)11) Law: membership (съезда, конференции и т. д.), tort13) Automobile industry: contingent, proportion of ingredients, remover14) Mining: proportion (смеси), set (вагонеток), train (вагонеток), train set (вагонеток)15) Metallurgy: formulation (смеси), rake of cars17) Polygraphy: inventory18) Oil: makeup (материала)19) Special term: formulization20) Astronautics: make up21) Cartography: matter22) Geophysics: content23) Metrology: constitution (например, набора, комплекта)24) Ecology: composite25) Business: mix26) Drilling: combination28) Polymers: preparation, recipe29) Automation: formulation (смеси, раствора)30) Quality control: makeup (напр. оборудования)31) Arms production: rust-preventive compound32) International law: (суда)(RU-EN-RU.COM composition (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)33) Makarov: compound (совокупность в-в, входящих в какое-л. соединение), constituents, furnish (бумаги), makeup (материала, композиции), mix (смесь), ratio, set (учащихся, студентов и т.п.), train (ряд сцепленных ж.-д. вагонов)34) Electrochemistry: formulation (электролита)35) oil&gas: make-up (материала)36) Logistics: railroad train37) Combustion gas turbines: composition (напр., продуктов горения) -
16 burner rig test
испытание ( на коррозионную стойкость) в атмосфере продуктов горенияАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > burner rig test
-
17 батарея коксовая
батарея коксовая
Группа коксовых печей (см. Коксовая печь), работаюших в едином технологич. режиме, с общим фундаментом, устр-вами для подвода отопит. газа и воздуха, отвода продуктов горения и коксования. Б. к. обслуживают углезагруз. вагон, коксовыталкиватель, двересъемная машина, коксосушильный вагон и др. Для хранения готовой шихты, загрузки ее в углезагруз. вагоны сооружают спец. угольные башни обычно между двумя б. к. Загружают камеры коксования шихтой и выдают кокс в опред. очередности, наз. серийностью. На отечеств. з-дах б. к. состоят преимущественно из 61, 65 и 77 печей.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > батарея коксовая
-
18 камера охлаждения топки стационарного котла
камера охлаждения топки стационарного котла
камера охлаждения
Часть топки стационарного котла, в которой происходит догорание топлива и частичное охлаждение продуктов горения.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > камера охлаждения топки стационарного котла
-
19 канал для рециркуляции
канал для рециркуляции
(напр. продуктов горения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > канал для рециркуляции
-
20 кирпичная кладка регенеративных камер
кирпичная кладка регенеративных камер
В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления дутья, передана поступающему потоку воздуха.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кирпичная кладка регенеративных камер
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 53261-2009: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53261 2009: Техника пожарная. Самоспасатели фильтрующие для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53259-2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие со сжатым воздухом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53259 2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие со сжатым воздухом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53260-2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие с химически связанным кислородом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования. Методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 53260 2009: Техника пожарная. Самоспасатели изолирующие с химически связанным кислородом для защиты людей от токсичных продуктов горения при эвакуации из задымленных помещений во время пожара. Общие технические требования.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКАЗАТЕЛЬ ТОКСИЧНОСТИ ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ — Отношение количества материала к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при горении материала газообразные продукты вызывают гибель 50 % подопытных животных. Значение показателя токсичности продуктов горения следует… … Комплексное обеспечение безопасности и антитеррористической защищенности зданий и сооружений
СИГНАЛИЗАТОР ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ — 27. СИГНАЛИЗАТОР ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ Сигнализатор пожара, выдающий сигнал при появлении газообразных продуктов горения Источник: ОСТ 1 02622 87: Средства пожарной защиты самолетов и вертолетов. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
эквивалентный показатель токсичности продуктов горения кабельного изделия — 3.6 эквивалентный показатель токсичности продуктов горения кабельного изделия: Токсичность продуктов горения полимерных материалов, входящих в конструкцию кабельного изделия, с учетом их массовой доли в общей массе полимерных материалов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКАЗАТЕЛЬ ТОКСИЧНОСТИ ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ — (полимерных материалов) отношение количества материала к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при горении материала газообразные продукты горения вызывают гибель 50% подопытных животных. Количественно характеризует такой … Российская энциклопедия по охране труда
Показатель токсичности продуктов горения — отношение количества материала к единице объема замкнутого пространства, при сгорании которого выделяющиеся продукты горения вызывают гибель 50% подопытных животных. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Показатель токсичности продуктов горения — отношение количества материала к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при горении материалов газообразные продукты вызывают гибель 50% подопытных животных... Источник: НОРМЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАГОНЫ ПАССАЖИРСКИЕ… … Официальная терминология
Показатель токсичности продуктов горения лакокрасочного покрытия — Показатель токсичности продуктов горения (лакокрасочного покрытия): отношение количества лакокрасочного покрытия, эксплуатируемого внутри помещения, к единице объема замкнутого пространства, в котором образующиеся при горении лакокрасочного… … Официальная терминология
вентилятор удаления продуктов горения — — [Интент] Тематики вентилятор EN fume exhaust fan … Справочник технического переводчика