-
41 забойка
1) General subject: face cut2) Geology: bordering4) Construction: ramming5) Mining: bordering (шпура), plug, stem, stemming (забоечный материал), stemming (скважины), tamping (материал), tamping6) Oil: load (скважинного заряда водой или буровым раствором), safety bridge (мост, устанавливаемый при торпедировании скважины), stem (скважинного заряда), stem bag, stem bag (мост, устанавливаемый при торпедировании скважины), stem bag (при торпедировании скважины), stemming (при торпедировании скважин), tamping (заполнение скважины тампонажными материалом при взрывных работах) -
42 вруб
м. горн.entaille f* * *n1) eng. brèche de havage (при зарубке врубовой машиной), naissance, bouchon (при взрывных работах), choque, crain, havage (при зарубке), havée (при зарубке врубовой машиной), houage, hève, percée, rainure, souchèvement, échancrure (в очистном забое)2) mining. brèche, cave, cône d'avancement, empiétage, rouillure, devanture (при взрывании), entonnoir -
43 misfire
[ˌmɪs'faɪə]1) Общая лексика: выпадать (о вспышках), давать осечку, дать осечку, не взрываться, осечка, перебой зажигания, пропуск вспышки, не взорваться2) Геология: не взорвать, отказать3) Авиация: перебои в зажигании4) Разговорное выражение: не состояться5) Военный термин: незапуск двигателя, перебой ( в двигателе)6) Техника: выпасть, неправильный запал, перебой, пропуск воспламенения, пропуск импульсов (в магнетроне), пропуск вспышки (ДВС)7) Строительство: отказ заряда (при взрывании)8) Автомобильный термин: давать пропуски зажигания, отказ взрыва, пропуск зажигания, пропуски зажигания, отказавший заряд (при взрывных работах)9) Горное дело: отказ (при взрывании), отказной заряд10) Нефть: отказ (при подрыве заряда в скважине), отказ пушки, пропуск выстрела11) Космонавтика: незапуск, неудавшееся воспламенение12) Геофизика: бракованный пункт взрыва, ненормально отработанный пункт взрыва13) Нефтепромысловый: давать перебой (о двигателе)14) Макаров: пропуск зажигания (в дуге), пропуск зажигания (в ртутном вентиле), пропуск вспышки (двс), пропуск зажигания (двс), пропускать импульсы (о магнетроне), не зажигаться (о тиратроне) -
44 забойка
(мост, устанавливаемый при торпедировании скважины) stem bag, safety bridge, ( при торпедировании скважин) stemming, ( заполнение скважины тампонажными материалом при взрывных работах) tamping -
45 charge limit
1) Техника: предельный заряд (при взрывных работах)2) Горное дело: предельный заряд (взрывчатого вещества, допустимый при взрывании в шахтах, опасных по газу или пыли) -
46 flagman
1) Общая лексика: сигнальщик2) Морской термин: флагман3) Военный термин: ограждающий поезд кондуктор4) Техника: флаговый5) Строительство: регулировщик движения транспортных средств и потоков6) Железнодорожный термин: сигналист7) Горное дело: вешильщик (при геодезической съёмке), сигнальщик (при взрывных работах на поверхности)8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: регулировщик -
47 short delay
1) Военный термин: малая задержка2) Техника: короткий интервал замедления (при взрывных работах)3) Экономика: кратковременная задержка4) Горное дело: короткое замедление (при взрывании) -
48 shot-point
Горное дело: пункт взрыва (при сейсморазведке), точка взрыва (при взрывных работах) -
49 tamping
['tæmpɪŋ]1) Общая лексика: материал для забойки2) Военный термин: забивка (подрывного заряда)3) Техника: забивка летки, набивка, подбивка шпал, трамбование, трамбовочный, уплотнение4) Сельское хозяйство: оправка, прихлопывание поверхности (компоста)5) Химия: набивающий6) Железнодорожный термин: набивочный материал, подбивка7) Горное дело: забойка (материал), забойка, трамбование (бетона), трамбовка, материал, используемый при тампонаже (скважины), тампонаж (скважины)9) Нефть: забойка (заполнение скважины тампонажными материалом при взрывных работах), набивание, тампонирование (скважины)10) Силикатное производство: набивка формы11) Макаров: подбивка (балласта), забойка (процесс), забойка (шпура, скважины)12) Цемент: забойка шпура (глиной), уплотнение бетона (трамбованием) -
50 предельный заряд
1) Engineering: charge limit (при взрывных работах), limiting charge2) Mining: charge limit (взрывчатого вещества, допустимый при взрывании в шахтах, опасных по газу или пыли) -
51 Sortenanfall
сущ.1) горн. выход разных по крупности сортов, выход крупных кусков угля (при взрывных работах), выход разных по качеству сортов (при отбойке)2) нефт. выход по сортам, выход различных сортов -
52 shot-point
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > shot-point
-
53 misfire
-
54 laser safety
-
55 safety
безопасность, надёжностьsafety against buckling — надёжность против потери устойчивости; запас устойчивости
safety against overturning — надёжность против опрокидывания; запас устойчивости при опрокидывании
occupational safety and health — техника безопасности и гигиена труда; охрана труда
quarry safety — безопасные методы карьерных работ; состояние безопасности в карьерах
-
56 надежность в работе
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > надежность в работе
-
57 shot-point
пункт взрыва (при сейсморазведке), точка взрыва (при взрывных работах) -
58 explosive safety
Большой англо-русский и русско-английский словарь > explosive safety
-
59 long delay
Большой англо-русский и русско-английский словарь > long delay
-
60 short delay
Большой англо-русский и русско-английский словарь > short delay
См. также в других словарях:
ПБ 13-407-01: Единые правила безопасности при взрывных работах — Терминология ПБ 13 407 01: Единые правила безопасности при взрывных работах: 67. Запрещается применять машины, механизмы и ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания. 68. Для каждого забоя, где применяется… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
путь отхода при взрывных работах — rus путь (м) отхода (при взрывных работах), запасный выход (м) (из забоя) eng escape route fra itinéraire (m) d évacuation deu Fluchtweg (m) spa recorrido (m) de evacuación, vía (f) de retirada, vía (f) de escape … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
техника безопасности при взрывных работах — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN explosive safety … Справочник технического переводчика
єдині правила безпеки при підривних роботах — Eдиные правила безопасности при взрывных работах Common safety regulations to explosive works einheitliche Sicherheitsregeln bei Sprengarbeiten – міжгалузевий нормативний документ, що встановлює норми, правила, способи і методи безпечного ведення … Гірничий енциклопедичний словник
безпечна відстань при вибухових роботах — безопасное расстояние при взрывных работах safe distance attached to explosive works sicherheitliche Distanz bei der Sprengarbeiten, Sicherheitsabstand bei Sprengarbeiten мінімальна відстань від заряду вибухових речовин, що є безпечною для людей … Гірничий енциклопедичний словник
Забойка — при взрывных работах, 1) процесс заполнения свободной части зарядной камеры (например, Шпура, скважины (См. Скважина)) инертным забоечным материалом (песок, глина и т. д.) для задержки продуктов детонации заряда взрывчатого вещества в… … Большая советская энциклопедия
ЗАБОЙКА — при взрывных работах 1) процесс заполнения свободной от ВВ части зарядной полости (напр., шпура, скважины) инертным забоечным материалом, обеспечивающим замкнутость заряда, препятствующим при взрыве преждеврем. вылету продуктов детонации и… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Взрывное дело — Взрывное дело, взрывотехника область техники, охватывающая совокупность процессов и средств, связанных с использованием энергии взрыва взрывчатых веществ (далее ВВ) для промышленных целей. В состав взрывного дела входят буровые работы, в… … Википедия
Взрывные работы — (a. blasting, shotfiring; н. Schieβarbeiten, Schieβen; ф. travaux а l explosif; travaux dus au tir; и. trabajos con explosivos) совокупность операций по подготовке и инициированию зарядов BB. Применяют гл. обр. в горн. деле и стр ве (см.… … Геологическая энциклопедия
Бурение — процесс сооружения горной выработки цилиндрической формы скважины (См. Скважина), Шпура или шахтного ствола путём разрушения горных пород на забое, Б. осуществляется, как правило, в земной коре, реже в искусственных материалах (бетоне,… … Большая советская энциклопедия
Подводный взрыв — (a. submarine explosion, underwater explosion; н. Unterwasserexplosion; ф. explosion sous marine; и. explosion submarine) взрыв заряда BB, размещённого под водой. Xарактеризуется слабым затуханием ударных волн вследствие малой сжимаемости … Геологическая энциклопедия