Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(притащить)

  • 81 прыцягаць

    прыцягаць, прыцягнуць што, каго
    притягивать, притянуть; притаскивать, притащить

    Беларуска-расейскі слоўнік > прыцягаць

  • 82 прыцягнуць

    lat. pritygnute; pritynute
    привлечь; притянуть
    * * *
    прыцягаць, прыцягнуць што, каго
    притягивать, притянуть; притаскивать, притащить

    Беларуска-расейскі слоўнік > прыцягнуць

  • 83 нюшкыны-вайны

    Коми-русский словарь > нюшкыны-вайны

  • 84 elcipel

    biz. 1. {vhonnan} оттаскивать/оттащить nép. оттаскать, biz. утаскивать/утащить, nép. уволакивать/уволочь v. уволочить; (vhová} затаскивать/затащить, вытаскивать/вытащить v. вытаскать, притаскивать/притащить; {vmeddig} дотаскать/дотащить;

    majd csak \elcipelem valahogy azt a zsákot! — как-нибудь уж дотащу этот мешок;

    \elcipelte a koffert az állomásra — он дотащил чемодан до станции;

    2.

    (személyről) \elcipel vkit sétálni — вытащить кого-л. прогуляться;

    \elcipel vkit vendégségbe — затащить кого-л. в гости; \elcipelt magával a barátjához — он затащил меня к своему прийтелю; \elcipeltem önökhöz a barátomat — я притащил к вам своего прийтеля

    Magyar-orosz szótár > elcipel

  • 85 elvánszorog

    (vhová) приплетаться/приплестись, питаскиваться/притащить, biz. поплестись, потащиться; (vmeddig) доплетаться/доплести сь, дотас киваться/дотащиться

    Magyar-orosz szótár > elvánszorog

  • 86 hoz

    [\hozott, \hozzon, \hozna] 1. (idehoz) приносить/принести; (ideszállít) привозить/привезти; (idecipel) притаскивать/притащить;

    kezében \hozta a csomagját — он принёс свой пакет;

    tegnap sok gyümölcsöt \hoztak a piacra — вчера много фруктов привезли на рынок; kenyeret \hoz az üzletből — принести хлеб из магазина; \hozd ide a könyvet — принеси сюда книгу; könyveket \hoztak magukkal — они принесли с собой книги; sok könyvet \hoz magával a városból — вывозить много книг из города; a postás levelet \hozott — почтальон принёс письмо; a kútról vizet \hozott — она принесла воды из колодца; a szél zivatart \hozott — ветер принёс грозу; kat. csapatokat \hoz a városba — вводить/ввести войска в город; átv. asszonyt \hoz a házhoz — приводить/привести в дом жену; жениться; nyakamra \hozta az egész pereputtyát — он посадил мне на шею весь свой род; friss levegőt \hoz magával — вносить/ внести свежую струю;

    2. (döntést) выносить/вынести; (határozatot) принимать/ принять; (törvényt) издавать/издать;

    döntést \hoz — выносить/вынести резолюцию/решение;

    határozatot \hoz — принимать/принять v. выносить/вынести резолюцию; постанавливать, постановлять/постановить; a gyűlésen határozatot \hoz — постановлять/постановить на собрании; ítéletet \hoz — выносить/вынести приговор; törvényt \hoz — принимать/принять v. издавать/издать закон;

    3. (eredményez, jövedelmez) приносить/принести;

    gyümölcsöt \hoz — приносить/принести плоди;

    vkinek hasznot \hoz — приносить/принести пользу кому-л.; jövedelmet \hoz — приносить/принести доход; kamatot \hoz — приносить процент; ez szerencsét \hoz neki — это принесёт ему счастье; \hoz vmit a konyhára — приносить какую-л. прибыль; ez csak bajt \hozhat. ránk — это может принести нам только вред; ez az év nagy veszteséget \hozott nekik — этот год принёс им большую потерю; a gabona nem \hozott semmit — хлеб не принёс никакого дохода; a háború, amely csak szerencsétlenséget \hozott a népre — война, принёсшая народу несчастье; a harc már komoly eredményeket \hozott — борьба принесла уже серьёзные результаты; a választások ragyogó győzelmet \hoz tak — выборы принесли блестящую победу;

    4.

    átv. áldozatot \hoz

    приносить/принести жертву;

    az álláspontokat közelebb \hozza egymáshoz — сближать позиции;

    divatba \hoz — вводить/ввести в моду; dühbe \hoz — злить/разозлить, разъярить; egyensúlyba \hoz — привести что-л. в равновесие; уравновешивать/уравновесить; előbbre \hoz (időben) — придвигать/придвинуть; bány. felszínre \hoz — добывать/добыть; forgalomba \hoz — пускать/ пустить в обращение/в оборот/в обиход; выпускать/выпустить; выбрасывать/выбросить на рынок; új árukat \hoz forgalomba — выпускать/выпустить новые товары; forgásba \hoz — развёртывать/развертеть, заставлять/ заставить вращаться; halált \hoz — нести смерть; hírbe \hoz ( — с)компрометировать, опорочивать/ опорочить; hírt \hoz vki felől — принести весть о ком-л.; izzásba \hoz — раскалить/раскалить; sp. játékba \hozza a labdát — вводить мяч в игру; kellemetlen hírt \hoz — преподнести неприйтную новость; kellemetlen helyzetbe \hoz — ставить/ поставить кого-л. в неудобное положение; kísértésbe \hoz — вводить/ввести в искушение; искушать/искусить; közelebb \hoz (vmihez) — сближать/сблизить; {időben} ускорить/ускорить; mat. közös nevezőre \hoz — привести к одному знаменателю; lázba \hoz — бросать/бросить в жар; mozgásba \hoz — приводить/привести в движение; működésbe \hoz (gépet) — привести в действие (машину); napfényre \hoz — выводить наружу; napvilágra \hoz {feltár} — раскрывать/ раскрыть; вывести на свет божий; открывать/открыть, выявлять/выявить; nehéz helyzetbe \hoz vkit — ставить/поставить кого-л. в затруднительное положение; nyilvánosságra \hoz — предавать/предать гласности; (с)делать гласным; обнародовать, опубликовать; nem \hozandó nyilvánosságra — не подлежит оглашению; összhangba \hoz (vmivel) — координировать, совмещать/совместить (с чём-л.); rendbe \hoz — приводить/привести в порядок; segítséget \hoz — приносить/принести помощь; sikert \hoz — приносить/принести успех; a sport közelebb \hozza (egymáshoz) a népeket — спорт сближает народы; szégyenbe \hoz — стыдить/ устыдить; szégyent \hoz saját nevére — грязнить своё имя; ne \hozzunk szégyent a hősök emlékére — не посрамим памяти героев; színre \hoz — ставить/ поставить на сцене; szóba \hoz vmit — заговорить о чём-л.; завести речь о чём-л.; tudomására \hoz vkinek vmit — давать/дать знать кому-л. что-л.; доводить/довести что-л. до сведения кого-л.; знакомить/познакомить кого-л. с чём-л.; ставить/поставить в известность кого-л. о чём-л.; tűzbe \hoz (vkit) — горячить/разгорячить, зажигать/зажечь (кого-л.); az újság rendszeresen \hozza írásait — газета систематически печатает его произведения; üzemképes állapotba \hoz — отлаживать/отладить; világra \hoz — производить/произвести на свет; порождать/ породить; zavarba \hoz — привести в смущение/ в конфуз; конфузить/сконфузить, озадачивать/озадачить; kérdésekkel zavarba \hoz — запутывать/запутать вопросами; a nehéz kérdés sel zavarba \hozza a tanulót — озадачить ученика трудным вопросом; ki tudja, mit \hoz neki a jövő? — кто знает, что его ждёт впереди; ki tudja, mit \hoz a tavasz — кто знает, что принесёт весна; így \hozta magával a sors — так привела судьба; közelebb \hozta elutazását — он ускорил отъезд; átv. a megpróbáltatások közelebb \hozták népeinket — испытания сблизили наши народы; mi (szél) \hozta erre? — какими судьбами? isten \hozott/(\hozta)! здравствуй(те)! добро пожаловать ! с приездом!; mi az ördög \hozott téged ide? — зачем нелёгкая тебя сюда принесла?

    Magyar-orosz szótár > hoz

  • 87 odacipel

    подтаскивать/подтащить, притаскивать/притащить (к кому-л., к чему-л.); {egy bizonyos mennyiséget) натаскивать/натащить

    Magyar-orosz szótár > odacipel

  • 88 odahúz

    I
    ts. vmihez притягивать/притянуть, подтягивать/подтянуть, пододвигать/пододвинуть, притаскивать/притащить, nép. приволакивать/приволочь (mind) к чему-л.;

    \odahúzza magához az ágat — притягивать к себе ветку;

    II

    tn., átv. \odahúz vkihez — льнуть к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > odahúz

  • 89 odavonszol

    I
    vmihez притаскивать/притащить, подтаскивать/подтащить, nép. приволакивать/приволочь (mind) к чему-л.;
    II

    \odavonszolja magát — притаскиваться/притащиться

    Magyar-orosz szótár > odavonszol

  • 90 anbringen

    vt
    1. притащить, принести, привести, приволочь. Die Kinder brachten einen Hamster an.
    Zur Geburtstagsfeier hat er einen Bekannten angebracht.
    2. поместить, пристроить кого-л. Ich möchte meine Tochter gern beim Arzt als Sprechstundenhilfe anbringen.
    Ich hätte meinen Jungen gern in diesem Institut angebracht, aber er wollte es nicht.
    3. доставить что-л. Der Postbote hat das Telegramm nicht anbringen können. Niemand war zu Hause.
    4. сбыть, продать. Er wußte nicht, wo er seine Ware (günstig) anbringen sollte.
    5. надеть, напялить. Ich kann die neuen Schuhe nicht anbringen. Sie sind vorn zu eng.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anbringen

  • 91 anschleppen

    vt приволочь, притащить. Er schleppte viele Videos [Fotos, Bücher] an.
    Er brachte eine Menge zum Trinken angeschleppt.
    Was sie mir alles zum Geburtstag angeschleppt hat, war doch etwas zu viel.
    Er schleppt ständig Freunde an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anschleppen

  • 92 draw

    direct read after write, считывание непосредственно после записи
    * * *
    1 (n) выигрыш; вытягивание
    2 (v) выписать; выписать тратту; выписать чек; выписывать; выписывать тратту; выписывать чек; вытягивать; вытянуть; извлекать; извлекать доход; извлечь доход; натягивать; натянуть; пользоваться кредитом; привлечь; притянуть; снимать деньги со счета; снять деньги со счета; тянуть
    * * *
    (drew, drawn) 1) тянуть, тащить 2) привлекать
    * * *
    [ drɔː] n. тяга, затяжка, приманка, замечание; жеребьевка, лотерея, тираж; молодой побег v. тащить, набрасывать, волочить, тянуть; придвинуть, подходить, приближаться; подтягивать, натягивать, натянуть; вытягивать; привлекать; добывать, доставать из колодца, вычерпывать; кончать вничью; задергивать, задернуть; рисовать, чертить
    * * *
    бассейн
    брать
    влачить
    выписывать
    выставлять
    вытягивать
    драть
    истощать
    лотерея
    малевать
    нарисовать
    настаивать
    натягивать
    натянуть
    начертить
    обращать
    опорожнять
    отводить
    отпускать
    оформлять
    получать
    пользоваться
    потрошить
    привлекать
    привлечь
    приволочь
    притаскивать
    притащить
    притягивать
    притянуть
    пускать
    разгораться
    раскуриваться
    рикошет
    рисовать
    составлять
    тащить
    тяга
    тянуть
    черпать
    чертить
    * * *
    1. сущ. 1) а) тяга, волочение; вытягивание б) количество чего-л. вытянутого в) преим. диал. или амер. затяжка сигарой, сигаретой и т. п. 2) амер. выхватывание револьвера для выстрела 3) приманка, соблазн 4) а) вытягивание жребия б) жребий 5) игра вничью 2. гл.; прош. вр. - drew, прич. прош. вр. - drawn 1) тащить 2) а) перевозить б) ист. перевозить осужденного в телеге к месту казни; привязывать осужденного к хвосту лошади и пускать ее вскачь (как вид казни) 3) а) морщить, сморщивать б) морщиться 4) натягивать 5) удлинять 6) опускать или поднимать (занавес, вуаль и т. п.), чтобы покрыть или скрыть что-л. или раскрыть что-л. 7) иметь осадку, сидеть в воде 8) заставить мяч срикошетировать (в бильярде) 9) а) вбирать б) делать глоток (вина) в) иметь тягу г) тех. всасывать 10) а) притягивать (с помощью физической силы); подвергаться действию (ржавчины, коррозии и т. п.) б) перен. привлекать

    Новый англо-русский словарь > draw

  • 93 lug in

    вмешивать; притягивать некстати; приплетать ни к селу ни к городу
    * * *
    притащить, вмешивать, притягивать некстати, приплетать ни к селу ни к городу

    Новый англо-русский словарь > lug in

  • 94 atract

    приволочь
    притащить
    притянуть

    Новый англо-русский словарь > atract

  • 95 przytaszczyć

    глаг.
    • притащить

    Słownik polsko-rosyjski > przytaszczyć

  • 96 drag

    1. I 2. II
    drag in some manner drag slowly (painfully, unwillingly, etc.) медленно и т.д. тащиться; he dragged mournfully он плелся, понурив голову: the conversation dragged heavily /badly/ беседа была такой /невыносимо/ скучной; drag somewhere the days seem to drag here дни здесь кажутся бесконечными
    3. III
    1) drag smth. drag a sledge (a train, a cart, a heavy load, an anchor, etc.) тащить /тянуть/ сани и т.д..; drag one's feet волочить ноги, шаркать; he drags one foot он волочит одну ногу
    2) drag some water body drag the river (the lake, the pond, etc.) чистить дно реки и т.д. драгой
    4. IV
    drag smth., smb. in some manner drag smth., smb. heavily (stubbornly, unwillingly, etc.) с трудом и т.д. тащить /тянуть/ что-л., кого-л.; drag smth., smb. somewhere drag smb. here притащить /насильно привести/ кого-л. сюда; drag smth., smb. out вытаскивать что-л., кого-л. наружу; drag smth., smb. in втаскивать /втягивать/ что-л., кого-л. (в дом и т. п.); there was a dark doorway and the robbers dragged her in рядом оказался темный подъезд, и грабители втащили ее туда
    5. XVI
    1) drag at smth. drag at a handle (at smb.'s collar, at smb.'s arm, at the heavy chain, etc.) тянуть за ручку и т.д.
    2) drag behind smb., smth. drag behind the others (behind the orchestra, etc.) плестись позади /отставать от/ других и т.д.
    3) drag about (over, etc.) smth. drag about the streets слоняться no улицам; your dress is dragging all over the floor у вас платье волочится /тащится/ по полу
    4) drag at some time class work often drags towards the end of term к концу семестра занятия часто становятся скучными /тянутся медленно/; the play drags [a bit] in the third act в третьем акте пьеса [несколько] затянута
    6. XVIII
    drag oneself drag oneself along с трудом плестись /волочить ноги/
    7. XXI1
    1) drag smth., smb. (in)to (out of, along, etc.) smth., smb. drag a sledge along a road (a log out of a river, a branch along the ground, etc.) тащить /тянуть/ сани по дороге и т.д..; drag smb. out of the room (out of one's hiding-place, out of bed, etc.) вытаскивать /выволакивать/ кого-л. из комнаты и т.д..; why must you drag me out to a concert on this cold night? зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?; drag the truth out of smb. вытянуть /вырвать/ правду у кого-л.
    2) drag smth., smb. into smth. drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc.) втягивать /вовлекать/ страну в войну и т.д.; there is no need to drag me into the conflict нет необходимости втягивать меня в этот конфликт
    3) drag water body for smth. drag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.) искать утопленника и т.д. на дне реки
    8. XXV
    drag when... time drags when you have nothing to do когда делать нечего, время тянется очень медленно

    English-Russian dictionary of verb phrases > drag

  • 97 ჩამოთრევა

    стащить, притащить

    Грузино-русский словарь > ჩამოთრევა

  • 98 მოთრევა

    натаскать подтянуть приволочь притащить сволочь

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მოთრევა

  • 99 მოტანა

    доставить нанести подвезти подмять (ქვეშ) привезти принести притащить

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მოტანა

  • 100 მოყვანა

    вести взрастить восторгать (აღტაცებაში) вправить-мозги (ჭკუაზე) вырастить-урожай выставить-агрументы культивировать ладить-что (წესრიგში) мотивировать-см. надоесть (აბეზარს) подвести привезти привести притащить раздражить аппетит (მედაზე) разлакомить-см. систематизировать-см. цитировать-см.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მოყვანა

См. также в других словарях:

  • ПРИТАЩИТЬ — ПРИТАЩИТЬ, см. притаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • притащить — 1. см. принести. 2. см. привести 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. притащить …   Словарь синонимов

  • ПРИТАЩИТЬ — ПРИТАЩИТЬ, ащу, ащишь; ащенный; совер. 1. кого (что). Таща, доставить куда н. П. бревно. 2. кого (что). Привести или привезти насильно, против воли (разг.). Зачем ты притащил меня на эту свадьбу? | несовер. притаскивать, аю, аешь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • притащить — (таща, доставить в каком л. количестве) что и чего. 1. что (при указании на определенную меру или количество). Притащить два бревна. 2. чего (при указании на неопределенную меру или количество). Притащить дров из сарая …   Словарь управления

  • Притащить — сов. перех. см. притаскивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • притащить — притащить, притащу, притащим, притащишь, притащите, притащит, притащат, притаща, притащил, притащила, притащило, притащили, притащи, притащите, притащивший, притащившая, притащившее, притащившие, притащившего, притащившей, притащившего,… …   Формы слов

  • притащить — притащ ить, ащ у, ащит …   Русский орфографический словарь

  • притащить — (II), притащу/(сь), та/щишь(ся), щат(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • притащить — тащу, тащишь; притащенный; щен, а, о; св. 1. что. Таща, доставить куда л.; приволочь. П. бревно. П. скамейку. П. диван. // что и (часть) чего. Разг. Принести что л. П. что нибудь поесть. П. дров, хвороста. П. журналы и газеты. П. на работу… …   Энциклопедический словарь

  • притащить — тащу/, та/щишь; прита/щенный; щен, а, о; св. см. тж. притаскивать, притаскиваться 1) а) что Таща, доставить куда л.; приволочь. Притащи/ть бревно. Прит …   Словарь многих выражений

  • притащить(ся) — при/тащ/и/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»