-
1 salute
1. n1) (дружнє) вітання, привітанняsalute! — розм. привіт!
to give a salute to smb. — привітати когось; привітатися з кимсь
2) військ. віддавання честі3) салютto fire a salute — салютувати, давати залп
4) вітання, салют (фехтування)5) заст. поцілунок2. v1) вітати; вітатися, здоровкатися2) військ. віддавати честь3) салютувати4) вітати, салютувати (фехтування)5) зустрічати, приймати (когось)6) долинати; поставати7) впливати на органи чуттів* * *I n1) дружнє вітання (уклін, рукостискання, поцілунок); вiйcьк. військове вітання, віддання честі; салют2) салютII vto fire a salute — давати залп, робити салют
1) привітати; вiйcьк. віддавати честь, вітати2) салютувати3) зустрічати, приймати -
2 greeting
n1) вітання2) привіт; поклін, уклінto send smb. one's best greetings — послати комусь палкий привіт
3) зустріч (оплесками); прийомcordial greeting — щира зустріч, сердечний прийом
* * *n1) вітання; привіт; уклін; поздоровлення, привітання -
3 welcome
1. n2) привітання2. adj1) бажаний, приємний; довгожданий, довгоочікуванийwelcome guest — бажаний (дорогий) гість
welcome news — приємна (довгождана) звістка (новина)
you are welcome — ласкаво просимо; будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)
welcome home — з приїздом; поздоровлення з приїздом
3. vto welcome smb. at one's home — щиро (гостинно) приймати когось у себе (вдома)
2) вітати, схвалювати4. intласкаво просимо; просимо завітати (тж you are welcome)* * *I n2) привітанняIIto bid welcome — привітати ( гостя)
int ласкаво просимо!III a1) бажаний, приємний; довгоочікуванийwelcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]
you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.
IV vhe is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити
to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)
2) схвалювати, вітати3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль -
4 hail
1. n1) град2) перен. град, злива2) оклик; привітання3) відстань, на яку чути оклик2. v1) вітати2) окликати; привертати увагу окликом; гукати3) перемовлятися сигналами з судном, що проходить повз4) проголошувати5):6) сипатися градомto hail from — а) мор. іти з якогось порту; б) бути родом з
he hails from London — він (родом) з Лондона
3. intпривіт!, здрастуй (те)!* * *I [heil] nград; потік, град, велика кількістьII [heil] v; impersіти ( про град); сипатися градом; обсипати градом ( чого-небудь)III [heil] nоклик; вітання; відстань, у межах якої чутний окликIV [heil] v1) окликати, гукати; мop. переговорюватися сигналами ( з проминаючим судном); окликати ( проминаюче судно)2) вітати, привітати4) мop. ( from) бути приписаним ( до якого-небудь порту), іти ( з якого-небудь порту); бути родом ( звідки-небудь)V [heil]int привіт!, здрастуй! -
5 salaam
1. nселям (східне привітання)2. vвітати (за східним звичаєм)* * *I nселям, салам, салям ( східне вітання); шанобливий уклін, вітанняII vпривітати за східним звичаєм; зустрічати низькими поклонами -
6 salvo
1. n1) привід; виверт, викрут; слабке виправдання2) засіб порятунку репутації; засіб заспокоєння сумління; утіха, розрада3) юр. застереження5) залп (гарматний)6) черга (з кулемета)7) вибух оплесків8) груповий стрибок з парашутамиsalvo bombing — військ. залпове бомбардування
salvo fire — військ. стрільба чергами
salvo launching — військ. залпова стрільба реактивними снарядами
2. v1) здійснювати бомбовий залп2) салютувати, давати залп на знак привітання* * *I n1) привід; виверт, відмовка, виправдання2) засіб порятунку репутації або заспокоєння совісті3) юp. застереженняII n2) черга ( з автомата)III vсалютувати, давати залп на знак вітання -
7 welcome
I n1. прийом (гостя), гостинність; гостинний/ щирий прийом2. привітання- cold welcome холодний прийом- hearty welcome сердечний прийом- qualified welcome стриманий прийом- rousing welcome захоплений прийом- warm welcome теплий прийом- welcome to the representative of... привітання на адресу...- to accord a warm welcome щиро приймати/ привітати- to bid smbd. welcome вітати когось- to outstay one's welcome зловживати чиєюсь гостинністю- to overstay one's welcome зловживати чиєюсь гостинністю- to wear out one's welcome зловживати чиєюсь гостинністю- The speaker was given a rousing welcome оратора захоплено вітали- welcome to Kyiv ласкаво просимо до КиєваII adj бажаний, приємний, довгожданий; довгоочікуваний- welcome guest бажаний/ дорогий гість- welcome letter довгожданий лист- welcome news приємна/ довгождана звістка/ новина- welcome suggestion вдала/ прийнятна пропозиція- you are welcome ласкаво просимо, будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)- III v1. вітати (гостя); гостинно/ щиро приймати2. вітати, схвалювати- to welcome an agreement вітати/ схвалювати угоду- to welcome criticism вітати критику- to welcome an idea вітати/ схвалювати думку/ ідею- to welcome a proposal вітати пропозицію- to welcome a suggestion вітати пропозицію- to welcome a treaty вітати угоду/ підписання договору- welcome home "З приїздом!" (поздоровлення з приїздом) -
8 accost
1. nзвертання, звернення; привітання2. v2) приставати, чіплятися (до когось)3) мор. причалювати* * *I nзвернення, вітанняII v1) звертатися ( до кого-небудь); заговорювати ( з ким-небудь)2) приставати (до кого-небудь- особл. про повій) -
9 form
1. n1) форма; обрис; (зовнішній) вигляд2) постать, фігура (людини)3) стать (коня)4) форма, вид5) різновид; тип6) стиль, манера; спосіб7) стан; (спортивна) формаto be in good form — бути в доброму стані; бути у добрій (спортивній) формі
8) формальність, проформа9) церемонія, порядок10) формула; усталена форма12) бланк, форма; анкета; зразок13) довга лава; парта15) модель, взірець, тип; торговий сорт (металу тощо)16) тех. форма для литва17) друк. друкарська форма18) буд. опалубка19) грам. форма словаform letter — стандартний лист, циркуляр
2. v1) надавати форми (вигляду)4) формулювати, виробляти (план тощо)5) виникати, оформлятися7) тренувати; виховувати (характер); дисциплінувати8) грам. утворювати (ся)9) організовувати, створювати10) обрізати, формувати крону11) забитися в нору (про зайця)* * *I [fxːm] n1) форма; зовнішній вигляд; обрис, контур3) форма, вигляд4) вид, різновид; тип5) стиль, манера6) стан; форма ( часто спортивна); готовність; настрій, душевний стан7) формальність; проформа; церемонія, порядокform of action — юp. процесуальна форма; усталена форма вираження; формула (нaпp., привітання)
9) форма, бланк, зразок; анкетаto fill in /up/ a form — заповнити бланк /анкету /
10) довга лава, ослін12) гpaм. форма слова14) тих. форма для лиття15) пoлiгp. друкована форма16) бyд. форма; опалубка17) ( математичний) виразII [fxːm] v1) надавати форму, надавати вигляду; приймати форму, вигляд2) складати, утворювати; формувати; утворюватися; формуватися; гpaм. утворювати (нaпp., множину)3) створювати, складати; формулювати; виникати, оформлятися4) являти собою; бути5) тренувати, дисциплінувати; виховувати; розвивати6) формувати, організовувати; утворювати, створювати7) вiйcьк. шикувати; шикуватися8) cпeц. формувати9) caд. обрізати; формувати крону10) забиратися, забиватися в нору ( про зайця)III [fxːm] = forma -
10 unbonnet
v1) скидати капелюх (як привітання)2) зірвати капелюх (з когось)* * *vto unbonnet to smb — поклонитися кому-н., зняти капелюха перед ким-н.
2) зірвати капелюха (з кого-н.) -
11 what
1. adj1) який, якого типу (у прямих запитаннях)2) який (у вигуках)3) скільки; котрий2. advнавіщо; чому; якою міроюbut alas, what can I help you? — але, на жаль, чим я можу допомогти вам?
3. pron1) щоwhat do you mean? — що ви маєте на увазі?, що ви хочете сказати?
what is her name? — як її звуть?, як її прізвище?
2) хтоwhat is he? — хто він такий (за фахом)?, чим він займається?
3) скільки4) емоційне підсиленняwhat next? — ну, а далі що?
have you supposed me dead or what? — ви що, думали, що я помер, чи як?
4. conj1) що; те, щоhe does not know what he wants — він (сам) не знає, чого він хоче
2) хтоI know what he shall be — я знаю, ким йому бути
3) скількиI'll ask him what he paid — я запитаю його, скільки він заплатив
4) той, який; той самий; всілякий; якийthe copy-book what I lent you — зошит, який я тобі позичив
he told me what was what — він розтлумачив мені, що до чого
what in the world do you mean? — даруйте (чорт забери), що ви хочете цим сказати?
what the hell! — от чорт!, що за чортовиння!
what's new? — амер., розм. як справи? (привітання)
she has what it takes — у неї є все, що потрібно
what not — і так далі, і тому подібне
well, what about it? — ну, так що?
* * *I a1) в прямих питаннях; якийє; якого родуєwhat papers do you read — є які газети ви читаєтеє; скількиє
he told me what book he needs — він сказав мені, яка йому потрібна книга; скільки
I know what money he paid — я знаю, скільки він заплатив
3) в окличних реченнях; який; що за ( з неозначеним артиклем)what a pity! — яка жалість!, як жаль!
what an idea! — ну е ідея!, що за ідея!
what hope of refuge, or retreat, or aid — є яка надія на пристанище, де допомога, куди сховатисяє
4) predic в прямих питаннях; якийєwhat would your assertion be against mine — є яким буде ваше заперечення на моє висловлюванняє в непрямих питаннях та підрядних реченнях; який
I see you what you are, you are too proud — я бачу, який ти - ти занадто гордий
5) емоц.- підсил. наскількиII awhat was his surprise at finding — наскільки ж він був здивований, коли знайшов те, що шукав
1) в прямих питаннях; щоє; якийєwhat is his name — є як його зватиє; як його прізвищеє
what is the French for "dog" — є як по-французьки "собака"є; хтоє
what is he — є хто він ( по професії)є; чим він займаєтьсяє
what do you take me for — є за кого ви мене маєтеє; скількиє
what do 7 and 8 make — є скільки буде 7 плюс 8є; емоц.- підсил.
what next — є ну, що даліє
what the better are they for that — є, що вони від цього вигралиє
2) (еліпт. див. what did you say або what is it) щоє, гає; викор. Замість недочутого або незрозумілого слова або фрази; щоє; your ticket will be in the booking office. - My whatє твій квиток буде в касі. - Що буде ( в касі)є; викор. Як вставне слово (в кінці питального речення); гає, чи не такє; такєa clever play, what — є розумна п'єса, чи не такє
have you supposed me dead or what — є ви що, думали я вмер чи щоє Б conj в підрядних реченнях та непрямих питаннях що; те, що
he does not know what she wants — він не знає, чого вона хоче
he is sorry about what has happened — він шкодує пор те, що сталося
see what courage can do! — бачиш, що може зробити хоробрість!
what he says is true — те, що він каже, - правда; хто
I know what she shall be — я знаю, ким їй стати; скільки; I'll ask him what he paid я спитаю у нього, скільки він заплатив
4) той, якийgive me what books you have — дайте мені ( всі) ті книги, які у вас є
it is not a good play though better than what I saw yesterday — п'єса слабка, хоча краще тої, яку я бачив вчора
6) прост.the pan what I lent you — каструля, яку я тобі позичила Г в сполученнях
what /how/ about… — є ну як… є, які ваші наміриє; що нового… є; що скажете… є, яка ваша думка… є
and what about our guests — є що ми будемо робити з нашими гостямиє; що ви скажете про наших гостейє
what if… — є що якщо… є; ну що з того, якщо…
well, what about it є, what of it є, what of that — є ну щоє, ну що даліє; ну що ви скажете ( на це)є; що з тогоє
what is more — більше того; до того ж
she knows what 's what when it comes to fashion — вона знає, що до чого /прекрасно розбирається/ в питаннях моди
he told me what was what — він мене увів в курс справ; I'll show you what is what! Я тобі покажу!; what's it all about є в чому справає
what in the world /on earth/ do you mean — є що ж ви хочете сказатиє
what 's new — є cл.; cл. як справиє ( привітання)
what's with you — є що з вамиє; як йдуть ( ваші) справиє; ну, а як виє
come what will /may/... — будь що буде
to give smb what for — cл. дати наганяй; показати кому-н. Де раки зимують
what it takes — якості, необхідні для успіху, засоби досягнення мети
III [wot]she has what it takes — у неї є все, що треба
int (виражає подив, розчарування, гнів, передує питанню); щоє!, ну,...!; what the hell! чорт!; what the deuce /the devil/є! якого чорта! -
12 greeting
-
13 how-do-you-do
n (тж how do you do)1) вітання, привітання2) розм. делікатне (скрутне) становищеhere's a nice (a fine, a pretty) how-do-you-do — от тобі й на!, от тобі й маєш!
* * *n1) здрастуйте!, як поживаєтеє2) вітання; делікатне або скрутне становище -
14 welcome
I n2) привітанняIIto bid welcome — привітати ( гостя)
int ласкаво просимо!III a1) бажаний, приємний; довгоочікуванийwelcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]
you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.
IV vhe is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити
to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)
2) схвалювати, вітати3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль -
15 complimentary
adj вітальний, привітальний, поздоровний- complimentary address привітальний виступ- complimentary close вирази ввічливості, якими закінчується лист- complimentary dinner обід на честь- complimentary mission місія з метою привітання (з нагоди якоїсь події)- complimentary speech привітальна промова а- complimentary ticket запрошення -
16 matter
n1. філос. матерія2. справа, питання3. суть, предмет (обговорення тощо)4. (of, for) привід, причина- agreed subject matter узгоджене питання (обговорення, переговорів тощо)- business matter справа, ділове питання- civil matter громадська справа, громадське питання- confidential matter секретна/ конфіденційна справа- controversial matter спірне питання- customs matters митні справи- defamatory matter дискредитуючі обставини- incidental matter побічне питання- personal matter питання особистого характеру- procedural matter процедурне питання, питання процедури- protocol matter протокольне питання- urgent matter нагальна/ важлива справа- matter of common knowledge загальновідома річ, загальновідоме питання- matter of concern предмет занепокоєння- matter of congratulation привід для привітання- matter of contention спірне питання- matter of dispute предмет суперечки- matter of great importance дуже важливе питання/ важлива справа- matter of mutual interest питання, що становить взаємний інтерес- matter of opinion спірне питання- matter of regret привід для жалю- matter under discussion питання, яке обговорюється- disagreement on protocol matters незгода щодо протокольних питань- indestructibility of matter незнищенність матерії- merits of the matter суть питання- substance of the matter суть питання- to come to the merits/ substance of the matter перейти до суті питання- to provide matter for discussion дати тему для обговорення- to raise an incidental matter поставити питання, яке не зв'язане з попереднім- to ask that a matter be treated as urgent вимагати негайного обговорення -
17 congratulation
n звич. pl привітання; привітальна промова- a letter of congratulation привітальний лист -
18 half-cap
nнедбале привітання; напівпоклін* * *nнедбале вітання ( при якому лише ледь піднімають капелюх); напівуклін -
19 recognition
n1) упізнавання, розпізнавання2) усвідомлення3) визнання, схвалення4) юр. офіційне визнання (факту тощо); затвердження; санкція5) визнання (суверенітету країни тощо)6) привітання (під нас зустрічі)7) надання слова8) військ. виявлення, розпізнання9) перегляд, огляд10) юр. розслідування, судове слідствоrecognition and identification system — військ. система пізнавання літаків
recognition lights — мор. розпізнавальні вогні
* * *n1) дізнавання, узнавання; упізнавання2) свідомість, усвідомлення3) визнання, схвалення4) юp. офіційне визнання (факту, претензії); затвердження, санкція; дип. визнання (суверенітету країни, законності уряду)5) вітання ( при зустрічі)6) парл. надання слова7) вiйcьк. виявлення, упізнавання ( цілі)recognition lights — мop. розпізнавальні вогні
8) юp.; icт. розслідування; судове слідство ( про причини смерті) -
20 shouting
nкрики; вигуки схвалення; привітання* * *nкрики; вигуки схвалення; вітання
См. также в других словарях:
привітання — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
привітання — я, с. 1) Дія за знач. привітати і привітатися. 2) Те саме, що вітання 1), 2) … Український тлумачний словник
привітання — [приев іта/н :а] н :а, р. мн. а/н … Орфоепічний словник української мови
привітальний — а, е. Який містить привітання; вітальний. || Признач. для привітання. || Який виражає привітання … Український тлумачний словник
привіт — у, ч. 1) Вираження доброзичливого ставлення, дружніх почуттів до кого небудь. || Слова, які виражають таке ставлення, такі почуття. || кому і без додатка. Вітання, адресоване кому небудь при зустрічі, в листі і т. ін. Передавати привіт. 2) розм.… … Український тлумачний словник
привіт пасхальний — Те саме, що вітання великоднє … Словник церковно-обрядової термінології
вітання — (усно / письмово передані слова, які виражають доброзичливе ставлення, дружні почуття тощо), привітання, привіт, уклін, повітання; поздоровлення, віншування, адрес (письмове зазв. розлоге з нагоди ювілею); овація (бурхливі оплески зі схвальними… … Словник синонімів української мови
вітання великоднє — Христос воскрес! Воістину воскрес! , яким обмінюються християни, вітаючи один одного зі святом Воскресіння Христового; пасхальне вітання; пасхальний привіт … Словник церковно-обрядової термінології
просфонима — привітання, звернення з промовою до когось … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
гратуляція — Гратуляція: вітання, поздоровлення [24;VII,IX] поздоровлення [XVIII] Щоб дати Емілеві змогу прожити той час, приятель всунув йому в руку десять франків і просив його порозносити його знайомим білети з новорічними гратуляціями [XVIII] привітання… … Толковый украинский словарь
салют — у, ч. 1) Урочисте вшанування кого , чого небудь рушничними або артилерійськими залпами, ракетами, спуском і підняттям прапора і т. ін. Віддавати салют. 2) у знач. виг. Команда, наказ дати залп на знак вшанування кого , чого небудь. 3) іст.… … Український тлумачний словник