-
1 быть в претензии
vgener. estar disgustado (con; ñà êîãî-ë.), tener queja (de) -
2 предъявлять претензии
-
3 территориальные претензии
Diccionario universal ruso-español > территориальные претензии
-
4 счёт
счёт1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;\счёт в уме́ mensa kalkulo;потеря́ть \счёт perdi kalkulon;2. бухг. konto, kalkulo;теку́щий \счёт kuranta konto;3. (документ) fakturo;4. спорт. poento;♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;на свой \счёт je sia konto;быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;в два \счёта разг. dum unu momento;свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;\счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;\счётная маши́на kalkulmaŝino.* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *n1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota2) sports. punteo, score, tanteo3) eng. contaje4) law. factura comercial5) econ. numeración7) mus. compás, tiempo
См. также в других словарях:
Претензии — (claims) применительно к теме словаря: претензии, требования покупателя к продавцу в связи с недостатками в качестве и состоянии поставляемого товара … Экономико-математический словарь
претензии — Применительно к теме словаря: претензии, требования покупателя к продавцу в связи с недостатками в качестве и состоянии поставляемого товара. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN claims … Справочник технического переводчика
претензии — предъявить налоговые претензии • демонстрация предъявить претензии • действие предъявлять претензии • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Претензии по качеству и количеству — статья договора купли продажи, в которой устанавливается порядок предъявления рекламаций, сроки их заявления, права и обязанности сторон в связи с предъявлением рекламаций, способы урегулирования рекламаций. См. также: Претензии по качеству и… … Финансовый словарь
Претензии надзорных служб к ОАО "Мечел" — Глава Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП) Александр Шохин считает, что ситуацией с "Мечелом", который в четверг подвергся резкой критике со стороны премьер министра Владимира Путина за свою сбытовую политику,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Претензии и иски — при воздушных перевозках см. в статье Ответственность имущественная. Авиация: Энциклопедия. М.: Большая Российская Энциклопедия. Главный редактор Г.П. Свищев. 1994 … Энциклопедия техники
ПРЕТЕНЗИИ ПО ПЕРЕВОЗНАМ — требования к ж. д. со стороны клиентуры о возмещении за утрату, порчу и повреждение грузов, об уплате штрафов за просрочку в доставке грузов, возврате переборов тарифных платежей и уплате премий. П. п. п. являются результатом неудовлетворительной … Технический железнодорожный словарь
Претензии к проекту "Сахалин-2". Хроника событий — К сюжету "Ситуация вокруг проекта Сахалин 2" В августе 2006 г. Федеральной службой по надзору в сфере природопользования в ходе проведенной по инициативе министра природных ресурсов РФ Юрия Трутнева инспекторской проверки проекта… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРЕТЕНЗИИ В ОТНОШЕНИИ НЕСВОЕВРЕМЕННОЙ ДОСТАВКИ (ВРУЧЕНИЯ) ВНУТРЕННИХ ПРОСТЫХ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ — согласно Правилам оказания услуг почтовой связи, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 15.04.2005 № 221, принимаются при предъявлении почтового отправления или его оболочки с указанными на ней оператором почтовой связи … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ЛАТЕНТНЫЕ ПРЕТЕНЗИИ ПО СЛУЧИВШИМСЯ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫМ РИСКАМ — Претензии, относящиеся к страховым событиям, произошедшим порой несколько лет назад, но в течение длительного периода времени оста вавшимся неидентифицированными. Этим термином, как правило, определяются заявления по длительным рискам, связанным … Морской энциклопедический справочник
ПРЕТЕНЗИИ, НЕЗАЯВЛЕННЫЕ — В страховых операциях: резерв, основанный на оценке, с целью определения объема претензий, ущерб по которым уже произошел, но еще не был заявлен страховщику. Такого рода оценка может проводиться, например, при окончании сроков действия полисов… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь