Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(представление)

  • 1 gala

    f 1) официално облекло; 2) празник, гала вечеря, гала-представление; 3) грация, прелест, изящество; 4) най-отбраната, най-хубавата част; 5) pl тоалети, украшения, бижута; тоалет; tener a gala; hacer gala de излагам на показ, хваля се, перча се с нещо; de gala луксозен, елегантен; función de gala гала представление; de media gala полуофициален; hacer gala del sambenito прен., разг. гордея се с нещо срамно; la gala del nadador es saber guardar la ropa proverb най-големият успех за плувеца е да не му задигнат дрехите; llevar(se) uno la gala обирам овациите.

    Diccionario español-búlgaro > gala

  • 2 acto

    m 1) постъпка, деяние; дело, действие, акт; acto de contrición самобичуване (пред Бога); acto de presencia формално присъствие при церемония, събитие; acto entitativo фил. истинската екзистенция; acto humano фил. сводобната воля за правене на добро или зло; acto puro казва се само за Бог; acto sexual (cópula) съвокупление; Actos de los Apóstoles pl Деянията на апостолите; канонически текст от Св. Лука в Новия Завет; acto continuo (seguido) веднага след това; en acto в действие; 2) тържествен акт; acto constitucional юр. учредителен акт; 3) литературно представление (студентско, ученическо); salón de actos зала (в учебно заведение); 4) театр. акт, действие.

    Diccionario español-búlgaro > acto

  • 3 anís

    m 1) бот. анасон; 2) прен. мастика; estar hecho un anís Бол., Екв., прен. изтънчен, изискано облечен; llegar uno a los aníses прен., разг. пристигам късно (на гости, представление); no ser grano de anís прен. важен човек, голяма клечка съм.

    Diccionario español-búlgaro > anís

  • 4 apoteosis

    f 1) апотеоз; 2) прен. извънредни почести, оказване на почести; 3) прен. финална сцена на театрално представление с излизане на всички актьори.

    Diccionario español-búlgaro > apoteosis

  • 5 cartelera

    f 1) място за разлепване на афиши и обяви; 2) афиш на театрално представление; 3) програма на кина, театри (във вестник); estar en cartelera прен., разг. имам успех, на мода съм.

    Diccionario español-búlgaro > cartelera

  • 6 comiquear

    intr правя домашно представление ( комедия).

    Diccionario español-búlgaro > comiquear

  • 7 degollar

    (-üe-) tr 1) заколвам, коля; 2) коля (за добитък); 3) изрязвам деколте (на плат); 4) прен. развалям, разорявам; 5) прен. правя лошо представление (за актьор); 6) прен. неумело убивам бика; 7) прен., разг. крайно неприятен съм някому; 8) мор. срязвам платно при екстремна ситуация.

    Diccionario español-búlgaro > degollar

  • 8 doblar

    1. tr 1) удвоявам; 2) огъвам, прегъвам; 3) сгъвам; 4) превивам (гръб); 5) заобикалям; 6) свивам, завивам зад ъгъла (по улица); 7) отгръщам (страница); 8) удължавам срок на операция (на борсата); 9) прен., разг. причинявам голяма загуба; 10) прен. смилам от бой; 11) прен. карам някого да промени мнението си; 12) кин. дублирам (превод); 2. intr 1) театр. играя две роли в едно представление; 2) бия камбана за покойник; 3. prnl 1) прен. огъвам се, поддавам; 2) поддавам, ставам неравен ( за терен).

    Diccionario español-búlgaro > doblar

  • 9 espectáculo

    m спектакъл, представление; зрелище.

    Diccionario español-búlgaro > espectáculo

  • 10 estreno

    m 1) първа употреба, освещаване; 2) разг. начало, сефте; 3) встъпване в длъжност; 4) театр. премиера, премиерно представление.

    Diccionario español-búlgaro > estreno

  • 11 función

    f 1) действие, функция; 2) функциониране, работа; 3) лингв. граматична служба на частите на езика; 4) лингв. отношение между частите на изречението; 5) математическа, геометрична функция; 6) воен. военно действие; 7) тържество, празненство; 8) представление, прожекция; en función(es) в действие, действащ.

    Diccionario español-búlgaro > función

  • 12 guiñol

    m театрално куклено представление.

    Diccionario español-búlgaro > guiñol

  • 13 haber2

    1. tr 1) залавям, придобивам; los malhechores no pudieron ser habidos злосторниците не можаха да бъдат заловени; 2) спомагателен глагол за образуване на сложните времена: yo he amado аз съм обичал; 2. impers 1) случва се, става, състои се; hubo una fiesta имаше празник; 2) провежда се; mañana habrà función утре ще има представление; 3): hay que (положителни изрази): необходимо е, трябва да; hay que pensar трябва да се мисли; 4): no hay (que) (отрицателни изрази) безсмислено е, невъзможно е, не е необходимо; no hay que hablar не трябва, безсмислено е да се говори; 5) има; hay viente personas en la reunión на събранието има двадесет човека; 6) намира се, съществува; hay razones en apoyo de съществуват съображения в подкрепа на; 7) протичане, минаване на време; ha cinco días от пет дни, прави вече пет дни; poco tiempo ha отскоро; 8): haber de + inf длъжен съм, трябва да; habré de conformarme ще трябва да се примиря, да приема; 3. prnl държа се (добре, зле); como hay pocos adj каквито малко има; habérselas con alguien разг. спречквам се с някого; no hay de qué няма защо; lo habido y por haber разг. което е било и което ще бъде; no haber + inf no hay màs que decir (ver) нищо повече не може да се добави (види и т. н.); no hay màs que pedir няма какво повече да се иска; no hay tal няма такова нещо, не е вярно; ser de lo que no hay a) нещо много лошо; б) нещо избрано, изключително; si los hay превъзходна степен на нещо; es valiente si los hay ако има някой смелчага, то това е той.

    Diccionario español-búlgaro > haber2

  • 14 maroma

    f 1) дебело въже; 2) Амер. скок на въжеиграч; 3) Амер. цирково представление с акробати; 4) прен. Амер. политическо жонгльорство; смяна на политическо кредо, партия и т. н.

    Diccionario español-búlgaro > maroma

  • 15 matiné

    f утро (забава); дневно представление; дневен сеанс; матине.

    Diccionario español-búlgaro > matiné

  • 16 número

    m 1) число; количество, численост; 2) число, цифра, номер; número entero цяло число; número fraccionario (quebrado) дроб, дробно число; número redondo кръгло число; número primo просто число; número compuesto многозначно число; número de una cifra, número dígito еднозначно число; aràbigo (de guarismo) арабска цифра; número llano (romano) римска цифра; 3) грам. число; número singular единствено число; número plural множествено число; 4): miembro de número действителен член (на академия и пр.); 5) воен. редник; 6) брой; 7) номер, размер; 8) част от представление, спектакъл; 9) категория, класа; hacer número una persona o cosa прен. не служа, не съм полезен, само правя калабалък; hacer números прен., разг. пресмятам възможностите; hacer números por alguien прен., разг. правя номера, за да привлека нечие внимание; montar (hacer) el número прен. правя нещо екстравагантно, правя номер; llenar el número de una cosa допълвам, попълвам; número uno прен., разг. номер едно, най-добрият, най-доброто; de número прен. обикновен, постоянен; sin número прен. безброен, безчислен.

    Diccionario español-búlgaro > número

  • 17 obscuro,

    a 1. adj 1) тъмен, мрачен, мъглив; 2) неясен, смътен; 3) прен. потаен, загадъчен, скрит; 4) прен. скромен, нисък, неизвестен (произход); 5) прен. объркан, неразбираем; неясен (за език, човек и т. н.); 6) прен. несигурен, опасен, плашещ; 2. m 1) жив. сянка; claroscuro светлосянка; 2) затъмняване, изгасване на светлината при представление; a obscuro,as а) без светлина, на тъмно; б) прен. без да се вижда, опипом; в) без да се познава нещо; без да се разбира това, което се чува или вижда; estar (hacer, ser) obscuro, тъмно е ( при облаци или нощем).

    Diccionario español-búlgaro > obscuro,

  • 18 partiquino

    m театр. изпълнител на малка роля в опера или театрално представление.

    Diccionario español-búlgaro > partiquino

  • 19 poner

    1. tr/intr 1) поставям, слагам; 2) снасям (яйца); 3) написвам; 4) установявам, определям; 5) давам поръчение; 6) подавам (молба); 7) давам (пример); 8) измислям (прякор); 9) обличам (дреха); 10) залагам (на хазартна игра); 11) хващам се на бас; 12) облагам с данъци; 13) предполагам, приемам; pongamos que esto sucedió así да приемем, че това е станало така; 14) прилагам, приспособявам; 15) пускам в действие; poner la radio пускам радиото; 16) прожектирам филм, давам представление; 17) излагам, подлагам на риск; 18) увеличавам тегло; 19) казвам, изразявам; 20) обиждам; 21) с предл. a + inf започвам да изпълнявам действието, обозначено от глагола в инфинитив: poner a asar започвам да пека; ponerse a escribir започвам да пиша; 22) с предл. en + същ. име, изпълнявам действието, на което отговаря името: poner en duda съмнявам се; 23) с някои имена, предизвиквам това, което те означават: poner miedo предизвиквам страх; 24) налагам, изисквам; poner a prueba изпитвам, поставям на изпитание; 25): poner a uno de (por) + същ. име отнасям се като към...; poner a uno de ladrón отнасям се с някого като към крадец; poner una carta a alguien написвам писмо някому; poner condiciones поставям условия; poner cuidado, poner (la) atención (en) внимавам, съсредоточавам вниманието си върху; poner la firma слагам подпис, подписвам; poner un gesto serio придобивам сериозен израз; poner la mesa слагам маса; poner motes измислям прякори; poner el sello залепвам пощенска марка; poner un telegrama изпращам телеграма; їcuàntos años me pone Usted? колко години ми давате?; pongamos el caso que да допуснем, че; употреба с прилагателно: poner furioso разгневявам; poner colorado прен. карам някого да се изчерви; употреба с предлози: poner a cero поставям на нулево положение; poner al corriente държа в течение; poner al día актуализирам, модернизирам; poner bajo tutela поставям под опека; poner en actividad пускам в действие; poner en la calle разг. изхвърлям на улицата; poner en conocimiento (de) довеждам до знанието на; poner en juego прен. поставям на карта; poner en limpio преписвам на чисто; poner en marcha пускам в ход; poner en movimiento пускам в движение; poner entre comillas поставям в кавички; poner por condición поставям като условие; poner algo de manifiesto правя явен, показвам; poner de (por) nombre назовавам, давам име; poner en claro изяснявам, обяснявам ясно; poner tibio a uno прен., разг. говоря зле за някого или сурово мъмря някого; 2. prnl 1) залязвам (за слънцето); 2): ponerse bien обличам се добре, подобрявам положението си; 3) изцапвам се, изпълвам се; 4) явявам се, пристигам на определено място; 5): ponerse + con сравнявам се с някого; употреба с прилагателно: poner bueno оздравявам; poner colorado изчервявам се; poner furioso разгневявам се; poner malo разболявам се; употреба с предлози: poner al corriente поставям се в течение; poner bien con alguien сдобрявам се с някого; poner de acuerdo con съгласявам се с; договарям се с; poner de pie, poner derecho изправям се; poner de rodillas коленича.

    Diccionario español-búlgaro > poner

  • 20 programa

    m 1) програма; 2) представление; излъчване (радио, телевизия); 3) информ. компютърна програма.

    Diccionario español-búlgaro > programa

См. также в других словарях:

  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ —         образ раннее воспринятого предмета или явления (П. памяти, воспоминание), а также образ, созданный продуктивным воображением; форма чувств. отражения в виде нагляднообразного знания. В отличие от восприятия П. поднимается над непо средств …   Философская энциклопедия

  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, представления, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. представить во всех знач., кроме 11 представлять. Представление документов. Представление нового учителя ученикам. Впредь до представления достаточно веских причин. Представление… …   Толковый словарь Ушакова

  • Представление — (философия) Представление (психология) Представление (базы данных) Представление (квантовая механика)  способ описания квантовомеханической системы Представление (искусство) (см. также шоу) Представление (прокурора) В математике… …   Википедия

  • представление — См. воззрение, зрелище, изображение, мнение, мысль, понятие, просьба... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. представление понятие; зрелище; воззрение, изображение, мнение,… …   Словарь синонимов

  • представление — наглядные образы предметов, сцен и событий, возникающие на основе припоминания или продуктивного воображения. В отличие от восприятий, могут носить обобщенный характер. Если восприятия относятся только к настоящему, то представления к прошлому и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — образ ранее воспринятого предмета или явления (представление памяти, воспоминание), а также образ, созданный продуктивным воображением …   Большой Энциклопедический словарь

  • Представление — наглядный образ предмета, воспроизведенный по памяти в воображении . Образы представлений, как правило, менее ярки и менее детальны, чем образы восприятия , но в них находит отражение самое характерное для данного предмета. При этом степень… …   Психологический словарь

  • представление —     ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, рисование     ВООБРАЖЕНИЕ, видение     ВООБРАЖАЕМЫЙ, мнимый, мысленный     ПРЕДСТАВЛЯТЬ/ПРЕДСТАВИТЬ, видеть/ увидеть, воображать/вообразить, мыслить, рисовать/нарисовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Представление —  Представление  ♦ Représentation    Все, что представляется в уме, все, что ум способен себе представить, – образ, воспоминание, идея, фантазия. Все это суть представления. Именно поэтому Шопенгауэр и говорит: «Мир есть мое представление». Мы… …   Философский словарь Спонвиля

  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — 1) Форма индивидуального чувственного познания, имеющая своим результатом целостный (ср. ощущение) образ объекта, возникающий вне непосредственного воздействия последнего на органы чувств (ср. восприятие). Конституируется как на основе памяти… …   Новейший философский словарь

  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, я, ср. 1. см. представить, ся. 2. Письменное заявление о чём н. (офиц.). П. прокурора (акт прокурорского надзора). 3. Театральное или цирковое зрелище, спектакль. Первое п. новой пьесы. Самодеятельное п. 4. Воспроизведение в… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»