Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(представитель)

  • 81 bien lui en prend

    Le retour est morne. Ils ont les nerfs à cran. Bien en prend sans doute au soldat de la Policia de ne pas recommencer à les arrêter. Ce coup-ci, il aurait pu s'en mal trouver. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Обратно они едут в зловещем молчании. Нервы страшно напряжены. Еще хорошо, что постовой полицейский их не остановил опять. На этот раз это могло бы кончиться плохо для него.

    - J'ai la bonne habitude, dit la marquise à ces deux hommes, de ne détruire jamais aucun papier, et bien m'en prend. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - У меня есть хорошая привычка, - сказала маркиза своим двум сообщникам, - никогда не уничтожать никаких документов, и мне не приходится в этом раскаиваться.

    P.M. faillit se lever. Bien lui en prit de ne pas le faire, car Lil n'aurait peut-être pas dit ce qu'elle confia par la suite à Nora. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — П. М., представитель местной полиции, чуть было не встал. И хорошо, что он этого не сделал, так как, возможно, Лиль не сказала бы того, чем она позднее поделилась с Норой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bien lui en prend

  • 82 devenir une loi

    Un grand artiste est réellement un oligarque, il représente tout un siècle, et devient presque toujours une loi. (H. de Balzac, La Duchesse de Langeais.) — Великий художник - истинный олигарх, он представитель целого века и почти всегда его законодатель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > devenir une loi

  • 83 ès qualités

    юр.

    Le délégué du personnel a-t-il parlé ès qualités ou comme personne privée? ((GL).) — Представитель рабочих и служащих говорил как должностное или частное лицо?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ès qualités

  • 84 être à plat ventre devant qn

    (être [или se mettre, se traîner, se vautrer] à plat ventre devant qn)
    разг. пресмыкаться, расстилаться, заискивать перед кем-либо

    Arturo Toscanini, la figure la plus illustre du monde artistique italien, incarnait [...] la résistance au Duce. À part quelques intellectuels, le pays tout entier se traînait à plat ventre. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Артуро Тосканини, самый знаменитый представитель итальянского мира искусства, воплощал [...] сопротивление Дуче. Кроме нескольких представителей интеллигенции вся страна пресмыкалась перед Муссолини.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à plat ventre devant qn

  • 85 être frappé au coin de ...

    (être frappé [или marqué] au coin de...)
    быть отмеченным печатью, носить отпечаток...

    des vers frappés au coin du génie — стихи, отмеченные печатью гения

    Ce type officiel, frappé au même coin pour les douleurs publiques, tenait à la main une baguette en ébène... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Этот официальный представитель похоронного бюро, на лице которого был стандартный отпечаток соболезнования чужому горю, держал в руке жезл из черного дерева...

    Frappé au coin du bon sens ce qu'elle dit la dabuche. Je pipe pas, mais je l'approuve interne. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Все, что говорит мне матушка, полно здравого смысла. Я не очень-то понимаю, но внутренне соглашаюсь с ней.

    - être marqué à tel coin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être frappé au coin de ...

  • 86 Grande Armée

    La Grande armée n'existait plus!.. Quelques restes de bataillons épars peu à peu ralliés à ceux des corps plus récemment arrivés et qui n'avaient fait que les derniers pas de notre retraite, reculaient lentement... (P. de Ségur, Du Rhin à Fontainebleau.) — Великая армия больше не существовала!.. Жалкие остатки рассеянных батальонов медленно отступали, постепенно сливаясь с остатками корпусов, прибывших позднее, лишь к концу нашего отступления.

    - Jeunes gens, disait le survivant de la Grande Armée - car, pour lui tout ce qui n'avait pas participé aux batailles célèbres, eût-il barbe poivre et sel... appartenait encore à l'adolescence... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — - Молодые люди, - говорил оставшийся в живых представитель наполеоновской армии, - ибо для него все, кто не участвовал в славных боях, будь даже у них проседь в бороде... были юношами...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > Grande Armée

  • 87 homme au poil

    (homme [или bougre, type] au poil)

    J'ai représenté un chef F.T.P. à mon arrivée en France! Un type au poil. (E. Triolet, Les fantômes armés.) — По приезде во Францию я выступила как представитель одного из руководителей франтиреров-партизан. Это был необыкновенный человек.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme au poil

  • 88 long comme un jour sans pain

    (long comme un jour sans pain [или de jeûne])
    1) бесконечно долгий; нудный; долгий как день без хлеба
    2) высоченный; ≈ верста коломенская

    Le représentant était long comme un jour sans pain. Il était vêtu avec une coquetterie du pauvre. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Представитель был высоченного роста и одет с убогим кокетством.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > long comme un jour sans pain

  • 89 noblesse de robe

    ист.
    дворянство мантии (дворянство, приобретенное гражданской службой)

    En réclamant les États Généraux ils avaient voulu, par un coup de partie, éviter à la noblesse de robe, d'épée et de soutane, les frais de la réforme financière. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Требуя созыва Генеральных Штатов, местные власти хотели этим ловким ходом избавить дворянство шпаги и дворянство мантии так же, как и духовенство, от несения расходов на финансовую реформу.

    Fils d'un Prévôt des Marchands de Paris, bourgeois instruit, industrieux, sagace, plein de vertus et de pécunes, représentant exemplaire de cette noblesse de robe dont la nôtre prenait tant d'ombrage, Villeroy avait été mêlé pendant quarante ans aux affaires de l'État. (J. Michelet, La Convention.) — Сын купеческого старшины в Париже, образованный, предприимчивый, проницательный, добродетельный и богатый, образцовый представитель дворянства мантии, которое так раздражало нашу старинную знать, Вилеруа в течение сорока лет принимал участие в государственных делах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > noblesse de robe

  • 90 plus que de raison

    больше, чем следует; чересчур

    Mais, un jour qu'à table Théodore le tourmentait plus que de raison, Christophe, hors de lui, lui cracha au visage. (R. Rolland, Le Matin.) — Но когда однажды утром, за завтраком, Теодор, дразня Кристофа, перестарался, тот, взбешенный, плюнул ему в лицо.

    Il fallait aussi un autre quiproquo. Larry Noland, qui d'habitude, n'était nullement jaloux, avait bu plus que de raison et comme P. M., avait suivi sa femme à la piste. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — Нужно же было случиться еще одному недоразумению. Ларри Ноланд, который вовсе не был ревнивым мужем, выпил больше, чем следует и, как истый представитель охраны порядка, пустился выслеживать свою жену.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > plus que de raison

  • 91 poivre et sel

    разг.

    - Jeunes gens, disait le survivant de la Grande Armée - car, pour lui tout ce qui n'avait pas participé aux batailles célèbres, eût-il barbe poivre et sel... appartenait encore à l'adolescence... (A. Arnoux, Roi d'un jour.) — - Молодые люди, - говорил оставшийся в живых представитель наполеоновской армии, - ибо для него все, кто не участвовал в славных боях, будь даже у них проседь в бороде... были юношами...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > poivre et sel

  • 92 agent accrédité

    аккредитованный агент [представитель]

    Dictionnaire de droit français-russe > agent accrédité

  • 93 agent commercial

    коммерческий агент [представитель] ( действующий на основе договора поручения)

    Dictionnaire de droit français-russe > agent commercial

  • 94 agent diplomatique

    дипломатический агент; дипломатический представитель, дипломат

    Dictionnaire de droit français-russe > agent diplomatique

  • 95 agent officieux

    Dictionnaire de droit français-russe > agent officieux

  • 96 agent politique

    Dictionnaire de droit français-russe > agent politique

  • 97 agréé

    m
    судебный представитель, поверенный ( в торговых судах)

    Dictionnaire de droit français-russe > agréé

  • 98 avoué

    m
    судебный поверенный (профессиональный представитель сторон в судебном процессе в апелляционных судах по гражданским и торговым делам)

    Dictionnaire de droit français-russe > avoué

  • 99 commissaire d'avaries

    Dictionnaire de droit français-russe > commissaire d'avaries

  • 100 commissaire de la République

    комиссар Республики (представитель центральной государственной власти в департаментах; новое, с 1982г., наименование префекта)

    Dictionnaire de droit français-russe > commissaire de la République

См. также в других словарях:

  • ПРЕДСТАВИТЕЛЬ — Славянизмы, попавшие в русский литературный язык древнейшей эпохи, давали жизнь непроизводным и производным основам, которые затем приспособлялись для выражения разнообразных значений в разных лексических системах русского языка, вступая в… …   История слов

  • ПРЕДСТАВИТЕЛЬ — ПРЕДСТАВИТЕЛЬ, представителя, муж. 1. Лицо, действующее по чьему нибудь поручению, от имени кого нибудь, представляющее собой кого нибудь, чьи нибудь интересы. Советские народы посылают своих представителей в Верховный Совет СССР. Представитель… …   Толковый словарь Ушакова

  • представитель — См. избранник …   Словарь синонимов

  • представитель — Всесокрушающий, мероприятия, непререкаемый, общедоступный, отождествить, представитель. Семантический перелом в системе русского языка [во второй половине XIX начале XX в. Л. А.] сказывается и на отношении к церковнославянизмам. Пройдя через… …   История слов

  • Представитель — англ. authorized person лицо, совершающее сделку от имени и по поручению другого лица по доверенности, в соответствии с законодательством или по поручению уполномоченного на то государственного органа. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПРЕДСТАВИТЕЛЬ — ПРЕДСТАВИТЕЛЬ, я, муж. 1. Лицо, к рое действует по чьему н. поручению, выражает чьи н. интересы, взгляды. П. завода. Полномочный п. 2. Человек, представляющий в своём лице какой н. разряд, группу людей или какую н. область деятельности. Лучшие… …   Толковый словарь Ожегова

  • представитель — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN Agt.agent …   Справочник технического переводчика

  • представитель — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? представителя, кому? представителю, (вижу) кого? представителя, кем? представителем, о ком? о представителе; мн. кто? представители, (нет) кого? представителей, кому? представителям, (вижу) кого?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • представитель — кого чего и от кого чего. 1. кого чего (человек, представляющий в своем лице какой л. разряд или какую л. группу людей, какую л. область деятельности; образец, экземпляр какого л. разряда животных, растений и т. п.). Представитель современной… …   Словарь управления

  • представитель — ПРЕДСТАВИТЕЛЬ1, я, м Человек, который представляет в своем лице какой л. разряд, группу людей, какую л. область деятельности, иногда выражающий чьи л. интересы, взгляды, мнения и т.п. //ж представительница, ы. Представитель прессы. ПРЕДСТАВИТЕЛЬ2 …   Толковый словарь русских существительных

  • представитель — • выдающийся представитель • крупный представитель …   Словарь русской идиоматики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»