-
1 права линия
right lineright linesstraight linestraight lines -
2 в права линия
in alignmentin alinement -
3 автомат за газокислородно рязане по окръжност и по права линия
radiagraphБългарски-Angleščina политехнически речник > автомат за газокислородно рязане по окръжност и по права линия
-
4 рязане по права линия
straight away cutstraight away cutsБългарски-Angleščina политехнически речник > рязане по права линия
-
5 торпедо, движещо се по права линия
воен.straight-running torpedoвоен.straight-running torpedoesБългарски-Angleščina политехнически речник > торпедо, движещо се по права линия
-
6 линия
1. line (и мат., воен.)2. (път) line; route; trackтрамвайна/жп. линия a tram/railway lineоколовръстна линия a circular railwayпо въздушна/права линия in a bee-line, as the crow fliesБългарски въздушни линии Bulgarian Airlinesсигнал за свободна линия тел. dial tone3. (поведение, политика) line, course; policyлиния на поведение a line of conduct, course, pathлиния на най-малкото съпротивление a line of least resistance4. (за чертане) ruler5. (фигура) figure6. (родствена) side, line of descentпо всички линии all along the line, in every respectв общи линии in broad outlinesпо профсъюзна линия through the trade unions; along trade union linesбележка под линия footnote* * *лѝния,ж., -и 1. line (и мат., воен.); брегова \линияя coastline; гранична \линияя boundary line; демаркационна \линияя line of demarcation; крива \линияя curve;2. ( път) line; route; track; Български въздушни \линияи Bulgarian Airlines; въздушна \линияя air-route; \линияя за трансфер transfer facilities; околовръстна \линияя circular railway; по въздушна/права \линияя in a bee-line, as the crow flies; сигнал за свободна \линияя тв dialtone;3. ( поведение, политика) line, course; policy; \линияя на поведение line of conduct, course (of action), path; нова \линияя new departure;4. (за чертане) ruler; сметачна \линияя slide-rule;5. ( фигура) figure; пазя \линияя keep down o.’s weight, keep slim, diet, slim;6. ( родствена) side, line of descent; възходяща/низходяща \линияя ascending/descending line; по бащина \линияя on o.’s father’s side, in the male line of descent, on the paternal side; по майчина \линияя on o.’s mother’s side, on the maternal side, in the female line; пряка \линияя direct line of descent; съребрена \линияя collateral/transversal line; • аз съм на \линияя it’s my turn; бележка под \линияя footnote; в общи \линияи in broad outlines; to all intents (and purposes); по всички \линияи all along the line, in every respect; по профсъюзна \линияя through the trade unions; along trade union lines.* * *mark (стартова); line: a boundary линия - гранична линия; rule; ruler; scale; score; streak* * *1. (в) права ЛИНИЯ (in) a straight line 2. (за чертане) ruler 3. (поведение, политика) line, course;policy 4. (път) line;route;track 5. (родствена) side, line of descent 6. (фигура) figure 7. line (и мат., воен.) 8. no майчина ЛИНИЯ on o.'s mother's side, on the maternal/distaff side, in the female line 9. Български въздушни линии Bulgarian Airlines 10. ЛИНИЯ на най-малкото съпротивление a line of least resistance 11. ЛИНИЯ на поведение a line of conduct, course, path 12. аз съм на ЛИНИЯ it's my turn 13. бележка под ЛИНИЯ footnote 14. брегова ЛИНИЯ coastline 15. в общи линии in broad outlines 16. въздушна ЛИНИЯ air-route 17. гранична ЛИНИЯ a boundary line 18. крива ЛИНИЯ curve 19. нова ЛИНИЯ a new departure 20. околовръстна ЛИНИЯ a circular railway 21. пазя ЛИНИЯ keep down o.'s weight, keep slim, diet, slim 22. по бащина ЛИНИЯ on o.'s father's side, in the male line of descent, on the paternal side 23. по всички линии all along the line, in every respect 24. по въздушна/права ЛИНИЯ in a bee-line, as the crow flies 25. по женска ЛИНИЯ on o.'s wife's side 26. по профсъюзна ЛИНИЯ through the trade unions;along trade union lines 27. пряка ЛИНИЯ a direct line of descent 28. сигнал за свободна ЛИНИЯ тел. dial tone 29. сметачна ЛИНИЯ slide-rule 30. трамвайна/жп. ЛИНИЯ a tram/railway line -
7 линия
ж 1. мат ligne f; права ? ligne droite; крива ? ligne courbe; начупена ? ligne brisée; 2. (черта) trait m, ligne f; дебели линии gros traits; линиите на ръката les lignes de la main; под ? печ sous la ligne; 3. (граница) ligne f; демаркационна ? ligne de démarcation; вододелна ? ligne de partage des eaux; 4. (релеф) relief; 5. воен ligne f; неприятелска ? ligne ennemie; 6. ligne f, voie f; автобусна ? ligne d'autobus; въздушна ? ligne aérienne; влакът е в друга ? le train se trouve sur une autre voie; глуха ? voie de garage (de remisage); 7. règle f (инструмент); 8. книж côté m; роднини по майчина ? parents du côté maternel; възходна (възходяща) ? lignée ascendante; низходяща ? lignée descendante (postérité f); 9. прен ligne (de conduite) ? пазя ? garder sa ligne; по всички линии а tous les points de vue. -
8 чертая права с помощта на линия
rule a lineБългарски-Angleščina политехнически речник > чертая права с помощта на линия
-
9 прав
1. (без извивки) straight(за коса и) lank(за линия и) right(изправен) upright, erect(неседнал) standing; unseated(за яка) stand-upс прави рамена square-shoulderedседя прав sit upright (on o.'s chair), ( като бастун) hold o.s. bolt upright; hold o.s. straight as a ram-rodдървото стои право the tree stands uprightправо насочване воен. direct layingправ ток ел. a direct/continuous/unidirectional current2. прен. (който има право, правилен) rightправ съм be right/in the rightможе и да не съм прав I may be wrong; I speak under correctionправ път прен. a right courseправа приказка a truer word was never spoken3. прен. (справедлив, законен) right; rightful(за човек, дело) justправо е да сте осведомени за това it is right that you should know thisтой не беше стиснат, което си е право he wasn't stingy, I'll say that for him; he wasn't stingy, to give him his dueкоето си е право- право what's right is right, and what's wrong is wrongправ ти път nobody is keeping you; good riddance* * *прав,прил.1. ( без извивки) straight; unbent; rectilinear, rectilineal; ( изправен) upright, erect; ( неседнал) standing; unseated; (за яка) stand-up; най-\правият път the shortest route; по \права линия in a direct/straight line; as the crow files; под \прав ъгъл at right angles (to); \прав ток ел. a direct/continuous/unidirectional current; \право насочване воен. direct laying; с \прави рамена square-shouldered; седя \прав sit upright (on o.’s chair), ( като бастун) hold o.s. bolt upright; hold o.s. straight as a ram-rod; стоя \прав stand;2. прен. ( който има право; правилен) right; влизам в \правия път (за престъпник и пр.) go straight; за себе си си \прав you’re right from your point of view; излизам \прав prove to be right, be proved right, it turned out I was right; на \прав път съм be on the right track (и прен.); не съм ли \прав като мисля, че … am I not right in thinking that …; не съм на \прав път разг. bark up the wrong tree; не съм \прав be wrong/in the wrong; \прав съм be right/in the right;3. прен. ( справедлив, законен) right; rightful; което си е \право in all fairness; той не беше стиснат, което си е \право he wasn’t stingy, to give him his due; • \прав ти път nobody is keeping you; good riddance.* * *erect (изправен); direct (директен); direct (за ток) ; right{rait}:a прав angle - прав ъгъл, You are прав, it is too late. - Прав си, прекалено късно е.; standing; straight (без извивки): прав hair - права коса, Can you walk in a прав line? - Можеш ли да вървиш по права линия?; swerveless; unseated (не седнал); be wrong - не съм прав (греша)* * *1. (без извивки) straight 2. (за коса и) lank 3. (за линия и) right 4. (за човек, дело) just 5. (за яка) stand-up 6. (изправен) upright, erect 7. (неседнал) standing;unseated 8. ПРАВ път прен. a right course 9. ПРАВ съм be right/in the right 10. ПРАВ ти път nobody is keeping you; good riddance 11. ПРАВ ток ел. a direct/continuous/ unidirectional current 12. ПРАВa линия a straight/right line, (въздушна) an air line 13. ПРАВa приказка a truer word was never spoken 14. ПРАВo насочване воен. direct laying 15. ПРАВо е да сте осведомени за това it is right that you should know this 16. дървото стои ПРАВo the tree stands upright 17. за ПРАВа бога in all innocence 18. излизам ПРАВ prove to be riant, be proved right, it turned out I was right 19. което си е ПРАВо- ПРАВо what's right is right, and what's wrong is wrong 20. може и да не съм ПРАВ I may be wrong;I speak under correction 21. на ПРАВ път съм be on the right track (и прен.) 22. най-ПРАВият път the shortest route 23. не съм ПРАВ be wrong/in the wrong 24. не съм ли ПРАВ ? I'm right, am I not? 25. пo ПРАВa линия in a direct/ straight line;as the crow flies 26. под ПРАВ ъгъл at right angles (to) 27. правилен) right 28. прен. (който има право 29. прен. (справедлив, законен) right;rightful 30. с ПРАВи рамена square-shouldered 31. седя ПРАВ sit upright (on o.'s chair), (като бастун) hold o.s. bolt upright;hold o.s. straight as a ram-rod 32. стоя ПРАВ stand 33. той не беше стиснат, което си е ПРАВо he wasn't stingy, I'll say that for him;he wasn't stingy, to give him his due -
10 наследяване
inheriting, inheritance; successionправо на наследяване юр. succession; inheritablenessнаследяване по права линия lineal inheritance* * *наследя̀ване,ср., само ед. inheriting, inheritance; succession; \наследяване в резултат на смърт succession on death; \наследяване по права линия lineal inheritance; право на \наследяване юр. succession; inheritableness; remainder.* * *heirdom; inheritance* * *1. inheriting, inheritance;succession 2. НАСЛЕДЯВАНЕ по права линия lineal inheritance 3. право на НАСЛЕДЯВАНЕ юр. succession;inheritableness -
11 прав
прил 1. (изправен) droit, e, debout; direct, e, vertical, e, aux; права линия ligne droite; прав ъгъл angle droit; прав ток courant continu; права яка col droit (montant, relevé); по права линия en ligne droite, а vol d'oiseau; най-правят път la route la plus directe; 2. (правилен) correct, e; juste, droit, e; на прав път съм suivre la ligne droite; прен suivre le droit chemin; прав съм avoir raison, être dans son droit; право дело juste cause; не си правtu as tort; tu te trompes, tu es dans l'erreur а прав ти път! passez votre chemin! va-t-en! file!. -
12 направо
напра̀вонрч direttamènte, addirittùra; (по права линия) drìtto, in lìnea rètta -
13 пазя
пазя (поддържам) keep, maintain(грижа се за) take care of, look after; keep an eye on(спазвам) observe(права) protect, safe-guardпазя за be on the watch forпазя за себе си keep to o.s.пазя ревниво правата си be jealous of o.'s rightsпазя най-ревниво preserve most jealouslyпазя сянка на keep the sun fromпазя от зло keep (s.o.) from evilдавам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's chargeнакарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against)пазя стадо guard/keep a flock, keep a flock togetherпазя мост guard a bridgeпазя череши от птици keep birds off cherriesпазя документ keep a documentпазя в музей preserve in a museumпазя си джобовете guard o.'s pocketsпазя си здравето take care of/look after/preserve o.'s health; keep fitпазя си очите spare o.'s eyesightпазя диета be on/follow a diet, dietпазя репутацията си maintain o.'s reputationпазя линия slimпазя си нервите spare o.'s nervesпазя си честта safeguard o.'s honour (от against)пазя си достойнството guard/maintain o.'s dignityпазя си интересите look after/safeguard o.'s interestsпазя своето hold on to what is o.'s ownпазя си хлебеца прен. hang to o.'s jobпазя тишина keep/maintain silenceпазя чистота в keep (s.th.) cleanпазя чистотата на език keep a language pureпазя спомен за preserve/retain a memory of; cherishпазя за спомен keep as a souvenirпазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of)пазя тайна keep a secretпазя в тайна keep (s.th.) secretпазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secretпазя традиция guard a traditionпазя неутралитет observe neutrality, keep neutralпазя стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bedпази боже God forbidгоспод да ме пази God pro-serve/guard me (от from)пазя се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s.пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of(вземам мерки срещу) guard (o.s.) against(избягвам) avoid, shunпазя се от слънцето keep out of the sunпази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat youпазя се да не сбъркам guard against errorпазя се да не настина try not to catch coldпази се да не настинеш see that you don't catch coldпазясе от някого като от чума shun s.o. like the plagueпази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars* * *па̀зя,гл., мин. св. деят. прич. па̀зил guard, protect, keep, preserve (from); ( поддържам) keep, maintain; ( грижа се за) take care of, look after; keep an eye on; ( спазвам) observe; ( права) protect, safeguard; Господ да ме пази God preserve/guard me (от from); давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o.’s charge; накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against); пази боже God forbid; \пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret; \пазя в тайна keep (s.th.) secret; \пазя диета be on/follow a diet, diet; \пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of); \пазя за be on the watch for; \пазя за себе си keep to o.’s; \пазя за спомен keep as a souvenir; \пазя здравето си take care of/look after health; keep fit; \пазя интересите си look after/safeguard o.’s interests; \пазя линия slim; \пазя нервите си spare o.’s nerves; \пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral; \пазя очите си spare o.’s eyesight; \пазя ревниво правата си be jealous of o.’s rights; \пазя репутацията си maintain o.’s reputation; \пазя своето hold on to what is o.’s own; \пазя спомен за retain a memory of; cherish; \пазя стаята/леглото keep/be confined to o.’s room/bed; \пазя сянка на keep the sun from; \пазя череши от птици keep birds off cherries; \пазя честта си safeguard o.’s honour (от against); \пазя чистотата на език keep a language pure;\пазя се ( грижа се за себе си) take care of/look after o.’s; пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се! take care! look/watch out! look ahead! пази се да не настинеш see that you don’t catch cold; пази се да не те излъже look out that he doesn’t deceive/cheat you; \пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of; ( вземам мерки срещу) guard (o.’s) against; ( избягвам) avoid, shun; \пазя се от някого като от чума shun s.o. like the plague; \пазя се от слънцето keep out of the sun.* * *keep: пазя silence - пазя тишина, пазя the room clean. - Пази стаята чиста.; protect:You have to пазя your health. - Трябва да пазиш здравето си.; beware (се): пазя of strangers - Пази се от непознати; mind; conserve; flank (воен.); guard (охранявам); ward (книж.); watch; observe: пазя neutrality - пазя неутралитет* * *1. (вземам мерки срещу) guard (о. s.) against 2. (грижа се за) take care of, look after;keep an eye on 3. (избягвам) avoid, shun 4. (права) protect, safe-guard 5. (спазвам) observe 6. guard, protect, keep, preserve (from);safeguard (against);stand guard (over) 7. ПАЗЯ в музей preserve in a museum 8. ПАЗЯ в пълна тайна keep (s.th.) dead secret 9. ПАЗЯ в тайна keep (s.th.) secret 10. ПАЗЯ диета be on/follow a diet, diet 11. ПАЗЯ документ keep a document 12. ПАЗЯ едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of) 13. ПАЗЯ за be on the watch for 14. ПАЗЯ за себе си keep to o.s. 15. ПАЗЯ за спомен keep as a souvenir 16. ПАЗЯ линия slim 17. ПАЗЯ мост guard a bridge 18. ПАЗЯ най-ревниво preserve most jealously 19. ПАЗЯ неутралитет observe neutrality, keep neutral 20. ПАЗЯ от зло keep (s.o.) from evil 21. ПАЗЯ ревниво правата си be jealous of o.'s rights 22. ПАЗЯ репутацията си maintain o.'s reputation 23. ПАЗЯ своето hold on to what is o.'s own 24. ПАЗЯ се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s. 25. ПАЗЯ се да не настина try not to catch cold 26. ПАЗЯ се да не сбъркам guard against error 27. ПАЗЯ се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of 28. ПАЗЯ се от слънцето keep out of the sun 29. ПАЗЯ си джобовете guard o.'s pockets 30. ПАЗЯ си достойнството guard/maintain o.'s dignity 31. ПАЗЯ си здравето take care of/look after/preserve o.'s health;keep fit 32. ПАЗЯ си интересите look after/ safeguard o.'s interests 33. ПАЗЯ си нервите spare o.'s nerves 34. ПАЗЯ си очите spare o.'s eyesight 35. ПАЗЯ си хлебеца прен. hang to o.'s job 36. ПАЗЯ си честта safeguard o.'s honour (от against) 37. ПАЗЯ спомен за preserve/retain a memory of;cherish 38. ПАЗЯ стадо guard/keep a flock, keep a flock together 39. ПАЗЯ стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed 40. ПАЗЯ стража keep/stand guard (over) 41. ПАЗЯ сянка на keep the sun from 42. ПАЗЯ тайна keep a secret 43. ПАЗЯ тишина keep/maintain silence 44. ПАЗЯ традиция guard a tradition 45. ПАЗЯ череши от птици keep birds off cherries 46. ПАЗЯ чистота в keep (s.th.) clean 47. ПАЗЯ чистотата на език keep a language pure 48. ПАЗЯ(поддържам) keep, maintain 49. ПАЗЯce от някого като от чума shun s.o. like the plague 50. господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from) 51. давам някого/ нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge 52. накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against) 53. пази боже God forbid 54. пази се да не настинеш see that you don't catch cold 55. пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you 56. пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars -
14 отвесен
прил perpendiculaire; vertical, e, aux; droit, e; (за скала, бряг и под.) а pic; права, отвесна (перпендикулярна) на друга права droite perpendiculaire а une autre; отвесна линия ligne verticale; отвесна стена mur droit; отвесна скала rocher а pic; отвесен връх на планина pic m; отвесен (стръмен) морски бряг или отвесна (стръмна) морска скала falaise f.
См. также в других словарях:
Линия Кэйо — Не следует путать с Линия Кэйё. Линия Кэйо 京王線 Keio Line … Википедия
Линия жизни (рассказ) — Линия жизни Life Line Жанр: Научная фантастика Автор: Роберт Хайнлайн Язык оригинала: английский Год написания: 1939 … Википедия
Линия Керзона — и изменения территории Польши … Википедия
ЛИНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ — линия на географических картах и на поверхности Земли, проведенная на основе международных договоров о границах или на основе законов государств (например, в отношении границ территориальных вод, соприкасающихся с открытым морем). Л.г.г.… … Юридическая энциклопедия
ЛИНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ — линия на географических картах и на поверхности Земли, проведенная на основе международных договоров о границах или на основе законов государств (например, в отношении границ территориальных вод, соприкасающихся с открытым морем). Л.г.г.… … Энциклопедический словарь экономики и права
Линия Мак-Магона — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Линия Шеварднадзе — Бейкера — Соглашение между СССР и США о линии разграничения морских пространств или USA/USSR Maritime Boundary Agreement [1](используются также наименования Соглашении о Линии Шеварднадзе Бейкера или Baker Shevardnadze line agreement)) соглашение между… … Википедия
Линия Кёрзона — … Википедия
ФИЛОСОФИЯ ПРАВА — наука о наиболее общих теоретико мировоззренч. проблемах правоведения и государ ствоведения. От юридич. наук, изучающих конкретные правовые системы, отличается тем, что ставит и решает эти проблемы на филос. уровне. Ф. п.… … Философская энциклопедия
Исходная линия — Морские зоны в соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву. Исходная линия в морском праве, линия, от которой отсчитываются т … Википедия
Ассоциация международного права — International Law Association Тип международная организация Год основания 1873 году … Википедия