-
121 лозим
1. нужный, необходимыйобязательный, должный2. нужно, необходимообязательно, должнолозим будан быть необходимым, нужнымлозим донистан (шумурдан) считать необходимымлозим не (нест) нет необходимостине нужноне надолозим омадан (шудан) оказаться необходимымпонадобитьсячора дидан лозим аст необходимо принять меры -
122 омадан
1. приходитьприбыватьприезжать2. наступатьзимистон омад наступила зима3. кн. происходитьслучаться4. кн. обнаруживатьсявыявиться5. войти, входитьпадид омадан возникать, происходить, осуществляться, получатьсярост омадан а) приходить в пору, подходить, соответствоватьсовпадатьб) встречаться, сталкиватьсяв) приходиться, доводитьсяшинам омадан хорошо сидеть на комл., быть к лицу кому-л. (об одежде)ҷамъ омадан собираться, сходитьсястекатьсяписанд омадан ба касе нравиться, быть приятным кому-л., одобряться, приниматься кем-л.ба гӯш омадан слышаться, доноситься (о звуках)ба дунё омадан рождаться, родитьсяба ёд омадан приходить на памятьвспоминатьсяприпоминатьсяба кор омадан понадобиться, пригодитьсяба миён омадан а)возникать, появлятьсяб) обнаруживаться, находиться, отыскатьсяба чашм омадан а)виднетьсяпоявляться, показыватьсяб) проявляться, обнаруживатьсяомада рафтан заходить, заезжатьнавещать,посещатьба худ (ҳуш) омадан прийти в себяочнутьсяхобаш омад ему захотелось спатьшармаш омад ему стало стыдноомадан бо иродат, рафтан бо иҷозат посл. гость во власти хозяинаомад ба сарам аз он чи метарсидам посл., досл. пало на мою голову то, чего я боялся (остерегался) -
123 cần
требоваться; стрела; требовать; шейка; цевьё; штанга; шток; рукоятка; рычаг; понадобиться; стержень; следовать; идти; желательно; надлежать; надо I; необходимо; недоставать; нуждаться; нелишне -
124 ADS information data entry
ввод информационных данных в ADS
Данные по прибытиям и отъездам требуют ручного введения информации. Процессы, касающиеся ввода данных, а также такие вопросы, как шрифт, аббревиатуры, шифры и т.д., должны быть рассмотрены и проверены до начала периода проведения Игр. Также рекомендуется установить системы контроля данных, такие как отметки времени и даты, дата ввода, организация файлов и т.д. Из-за нехватки времени и сложности вводимых данных, на ввод данных и составление отчетов может понадобиться до 20 часов ежедневно.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ADS information data entry
A&D data requires manual data entry. Processes for data entry and issues such as font, acronyms, codes, etc., should be considered and tested prior to the Games-time data being entered. It is also recommended that data control systems be established, such as time/date stamps, date entered, filing etc. Due to the time critical and intricate nature of the data entry, up to 20 hours per day of operations could be required for data to be entered and reports produced.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ADS information data entry
-
125 medical supply caches
- запасы /резервы медицинских принадлежностей
запасы /резервы медицинских принадлежностей
Ответственные местные, региональные или национальные службы по оказанию помощи при чрезвычайных ситуациях должны нести ответственность за обеспечение и стратегическое размещение запасов медицинских принадлежностей, которые могут понадобиться во время массовых инцидентов. Как правило, это не является ответственностью ОКОИ, хотя город-организатор может договориться о разделении затрат с ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
medical supply caches
Responsible local, regional, or national disaster response agencies should have responsibility for procuring and strategically placing caches of medical supplies that might be needed during a mass casualty event. This is generally not a responsibility of the OCOG, although the Host City may negotiate a sharing of expenses with the OCOG.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > medical supply caches
-
126 importation of pharmaceuticals and other medical supplies
импортирование лекарственных средств и других медицинских принадлежностей
Иммиграционная и таможенная службы страны-организатора утверждают правила, ограничивающие импортирование определенных лекарственных средств и/или медицинских принадлежностей. ФНД «Медицинское обслуживание» ОКОИ должна оказывать помощь медицинским бригадам НОК по доставке медицинского оборудования и принадлежностей, которые могут понадобиться им для лечения членов своих делегаций во время Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
importation of pharmaceuticals and other medical supplies
Host country's immigration and customs agencies have regulations that limit importation of certain pharmaceuticals and/or medical supplies. OCOG Medical Services is asked to facilitate the NOC medical teams’ efforts to bring the medical equipment and supplies they will need to treat their delegation members during the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > importation of pharmaceuticals and other medical supplies
-
127 transfer switch
- переключатель с безобрывным переключением
- переключатель (для перевода на другую цепь) без разрыва тока
- коммутирующее устройство системы бесперебойного питания
коммутирующее устройство системы бесперебойного питания
коммутирующее устройство СПБ
Коммутирующее электронное или электромеханическое устройство, действие которого обусловлено необходимостью обеспечения непрерывного питания приемников путем их соединения или выделения из СПБ или обводной цепи
[ ГОСТ 27699-88]EN
transfer switch
automatic transfer switch
ATS
Functional UPS module, which transfers the load from the output of the
Inverter to the Bypass (fed by Utility mains or to other alternate source), and vice versa. The
transfer from Inverter in Online type system is generally performed automatically in case of
overload or whenever the output voltage deviates from a preset window. The Automatic
Transfer Switch will generally re-transfer automatically to the Inverter (see Retransfer)
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Тематики
Синонимы
EN
переключатель (для перевода на другую цепь) без разрыва тока
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
переключатель с безобрывным переключением
-Переключатель однополюсный шестипозиционный с безобрывным переключением [ГОСТ 2.755-87]
Контакт нейтрального якоря реле переключающий с безобрывным переключением [ГОСТ 2.749-84]
Таблица А.1 - Классы безопасности медицинских помещенийКласс безопасностиХарактеристика переключения на резервный источник питанияКласс 0( безобрывное переключение)Автоматическое переключение на резервный источник без прерывания электроснабженияКласс 0,15(очень быстрое переключение)Автоматическое переключение на резервный источник с временем переключения не более 0,15 сКласс 0,5(быстрое переключение)Автоматическое переключение на резервный источник с временем переключения не более 0,5 сКласс 15(среднее время переключения)Автоматическое переключение на резервный источник с временем переключения не более 15 сКласс > 15(большое время переключения)Автоматическое переключение на резервный источник с временем переключения более 15 сПримечания1 В общем случае непрерываемое электроснабжение не применяется. Такое электроснабжение может понадобиться для некоторых типов оборудования, управляемого микропроцессорами.2 Если в медицинском учреждении требуется применять различные классы электроснабжения, то за основу принимается более высокий класс ( см. приложение В).3 Термин «не более» означает «менее или равно».[ ГОСТ Р 50571. 28-2006 ( МЭК 60364-7-710: 2002)]
Тематики
- выключатель, переключатель
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transfer switch
128 dilution
разбавление
Непрерывная подача защитного газа (после продувки оболочки под избыточным давлением) с таким расходом, что концентрация воспламеняющегося вещества внутри оболочки под давлением исключает возможность взрыва у любого потенциального источника воспламенения (т.е. вне зоны разбавления).
Примечание
Разбавление кислорода инертным газом может привести к образованию концентрации взрывоопасного газа или пара выше верхнего концентрационного предела распространения пламени (ВКПР).
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
разжижение
Снижение вязкости жидкой фазы вещества
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
растворение
разведение
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
3.5 разбавление (dilution): Непрерывная подача защитного газа после предварительной (предпусковой) продувки (очистки) с таким расходом, что концентрация воспламеняющегося вещества внутри оболочки под давлением поддерживается вне пределов взрываемости у любого потенциального источника воспламенения (т.е. вне зоны разбавления).
Примечание - По причинам безопасности может понадобиться разбавление до уровня ниже НКПР, если есть связанный с потенциальной утечкой дополнительный риск ядовитых и отравляющих веществ. Дополнительное руководство содержится в МЭК 61285 [4].
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-13-2010: Взрывоопасные среды. Часть 13. Защита оборудования помещениями под избыточным давлением «p» оригинал документа
3.3 разбавление (dilution): Непрерывная подача защитного газа после предварительной (предпусковой) продувки (очистки) с таким расходом, что концентрация воспламеняющегося вещества внутри оболочки под давлением поддерживается вне пределов взрываемости у любого потенциального источника воспламенения (т. е. вне зоны разбавления).
Примечание - Разбавление кислорода инертным газом может привести к образованию концентрации взрывоопасного газа или пара выше верхнего концентрационного предела взрываемости (ВКПВ).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-2-2009: Взрывоопасные среды. Часть 2. Оборудование с защитой вида заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением "р" оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dilution
СтраницыСм. также в других словарях:
понадобиться — См … Словарь синонимов
ПОНАДОБИТЬСЯ — ПОНАДОБИТЬСЯ, понадоблюсь, понадобишься, совер. (к понадобиться) (разг.). Оказаться необходимым, стать нужным кому нибудь или для чего нибудь, потребоваться. «Ей понадобился платок, чтобы стереть падавшие слезы.» Л.Толстой. «Их (денег) тебе до… … Толковый словарь Ушакова
ПОНАДОБИТЬСЯ — ПОНАДОБИТЬСЯ, стать надобным, нужным, потребным; потребоваться, быть необходимым. Мне понадобились деньги, нуждаюсь в них. Другому отдай, а самому понадобится, в люди ступай! Понадобилось, вот вынь да положь! Понадобился кобыле ременный кнут.… … Толковый словарь Даля
ПОНАДОБИТЬСЯ — ПОНАДОБИТЬСЯ, блюсь, бишься; совер. Стать нужным, потребоваться. Помощь не понадобилась. Не уходите, вы мне понадобитесь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
понадобиться — понадобиться, понадоблюсь, понадобится; повел. понадобись и понадобься … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Понадобиться — сов. Стать нужным, востребоваться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
понадобиться — понадобиться, понадоблюсь, понадобимся, понадобишься, понадобитесь, понадобится, понадобятся, понадобясь, понадобился, понадобилась, понадобилось, понадобились, понадобись, понадобься, понадобьтесь, понадобившийся, понадобившаяся, понадобившееся … Формы слов
понадобиться — глаг., св., употр. часто Морфология: я понадоблюсь, ты понадобишься, он/она/оно понадобится, мы понадобимся, вы понадобитесь, они понадобятся, понадобись и понадобься, понадобьтесь, понадобился, понадобилась, понадобилось, понадобились,… … Толковый словарь Дмитриева
понадобиться — пон адобиться, блюсь, бится … Русский орфографический словарь
понадобиться — (II), пона/доблюсь, добишься, бятся … Орфографический словарь русского языка
понадобиться — Syn: потребоваться … Тезаурус русской деловой лексики
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Адыгейский
- Английский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Греческий
- Датский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Карачаевский
- Крымскотатарский
- Латышский
- Немецкий
- Осетинский
- Персидский
- Португальский
- Русский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Эвенкийский
- Эстонский