-
1 положил
уурда -
2 положил в карман (сумму)
положил в карман (сумму)שִילשֵל לְכִיסוֹ -
3 положил конец (чему-л.)
положил конец (чему-л.)שָׂם קֵץ ל- -
4 положил под сукно
положил под сукноדָן לִגנִיזָה -
5 (тот) конверт, в который я это положил
General subject: the envelope (that) I put it inУниверсальный русско-английский словарь > (тот) конверт, в который я это положил
-
6 он положил голову на подушку
Makarov: he laid his head on a pillowУниверсальный русско-английский словарь > он положил голову на подушку
-
7 он положил носовой платок обратно в карман
Универсальный русско-английский словарь > он положил носовой платок обратно в карман
-
8 он положил трубку
General subject: he dropped the receiver into its cradle -
9 он положил трубку на рычаг
Универсальный русско-английский словарь > он положил трубку на рычаг
-
10 он снова положил документ в корзину для входящих бумаг
Универсальный русско-английский словарь > он снова положил документ в корзину для входящих бумаг
-
11 он снял шляпу и положил её на пол
General subject: he took off his hat and set it on the floorУниверсальный русско-английский словарь > он снял шляпу и положил её на пол
-
12 он только для вида положил кусочек на тарелку
General subject: he only put a bit on the plate to make fashionУниверсальный русско-английский словарь > он только для вида положил кусочек на тарелку
-
13 он трижды положил поклон перед священными останками
General subject: thrice he venerated the sacred remainsУниверсальный русско-английский словарь > он трижды положил поклон перед священными останками
-
14 он хорошо положил шар в лузу
Makarov: he bagged the ball nicelyУниверсальный русско-английский словарь > он хорошо положил шар в лузу
-
15 постойте, куда же я положил перчатки?
General subject: let me see - where did I put my gloves?Универсальный русско-английский словарь > постойте, куда же я положил перчатки?
-
16 этот клуб положил начало многим другим
General subject: this club is parent to many other clubsУниверсальный русско-английский словарь > этот клуб положил начало многим другим
-
17 конверт, в который я это положил
Универсальный русско-английский словарь > конверт, в который я это положил
-
18 сдачу он положил себе в карман
ngener. den Best des Geldes steckte er sich in die Täsche, den Rest steckte er sich in die TascheУниверсальный русско-немецкий словарь > сдачу он положил себе в карман
-
19 он положил в карман порядочный куш
proncolloq. il a empoché une jolie sommeDictionnaire russe-français universel > он положил в карман порядочный куш
-
20 он положил на нее глаз
proncolloq. zij heeft chance met hem, zij heeft sjans met hemRussisch-Nederlands Universal Dictionary > он положил на нее глаз
См. также в других словарях:
Положил денежки на пенек, авось целы будут. — Положил денежки на пенек, авось целы будут. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И кто-то камень положил / В его протянутую руку — Из стихотворения «Нищий» (1830) М. Ю. Лермонтова (1814 1841), которое поэт написал во время своего пребывания в Сергиевом Посаде. Об обстоятельствах создания этого стихотворения рассказывает в своих «Записках» современница и знакомая поэта Е. А.… … Словарь крылатых слов и выражений
Где положил, тут и выворожил. — Где положил, тут и выворожил. См. ЗАПАС Где положил, тут и выворожил. Как заведенные часы. См. НАДЗОР ХОЗЯИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не говоря худого слова - положил за пазуху, да и ушел. — Не говоря худого слова положил за пазуху, да и ушел. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Парень догадлив: голову за пазушку положил. — Парень догадлив: голову за пазушку положил. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ел мужик щи с кашей долго; положил ложку, распоясался, перевел дух, да и начал снова. — (прибаутка). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будто и съел, что в рот положил? — См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видел мордвин во сне кисель, так не было ложки; положил за пазуху ложку - не видал киселя. — Видел мордвин (татарин) во сне кисель, так не было ложки; положил за пазуху ложку не видал киселя. См. СОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Снял голову с плеч да положил за пазуху, так и цела будет. — Снял голову с плеч да положил за пазуху, так и цела будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Петун положил — Кар. Шутл. О маленьком яйце. СРГК 4, 493 … Большой словарь русских поговорок
Петух положил — Кар. Шутл. О маленьком курином яйце. СРГК 5, 58 … Большой словарь русских поговорок