Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(полагаться)

  • 121 Г-60

    ГЛАЗА ОТКРЫВАЮТСЯ/ОТКРЙЛИСЬ у кого (на что) VP subj. more often pfv) having rid himself of delusions or misconceptions, s.o. begins to understand the situation as it really is: у X-a открылись глаза (на Y) X's eyes have been opened (to Y) the scales fell (have fallen) from X's eyes.
    (Войницкий:)...Теперь у меня открылись глаза! Я всё вижу! Пишешь ты об искусстве, но ничего не понимаешь в искусстве! (Чехов 3). (V.:)...Now my eyes have been opened. Everything's perfectly clear. You write about art, but you haven't the faintest idea what art is all about (3c).
    Выросла она в Галиции, жадно читала советских писателей и верила каждому слову... Из первого вуза, где она работала, её выгнали по пятому пункту. Она сочла это местной ошибкой, но, когда выяснилось, что пятый пункт стал центром внимания и на идиллию соцреализма полагаться нельзя, у неё вдруг открылись глаза (Мандельштам 2). She had grown up in Galicia, where she eagerly read Soviet writers and believed every word they said....In the first college where she worked she had been dismissed because of Point Five (the entry in Soviet passports indicating a person's ethnic origin. If used without specification, usu. refers to Jews). She had put this down as a "local mistake," but when Point Five proved to be a major issue and the idylls of socialist realism had worn thin, the scales suddenly fell from her eyes (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-60

  • 122 Г-353

    КАК НА КАМЕННУЮ ГОРУ (СТЕНУ obs) надеяться, полагаться на кого-что coll как + PrepP these forms only adv
    (to rely on s.o. or sth.) absolutely, completely
    X надеется на Y-a \Г-353 - X has complete faith in Y
    X relies fully on Y X puts all his trust in Y X counts on Y one hundred percent.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-353

  • 123 глаза открываются

    ГЛАЗА ОТКРЫВАЮТСЯ/ОТКРЫЛИСЬ у кого (на что)
    [VPsubj; more often pfv]
    =====
    having rid himself of delusions or misconceptions, s.o. begins to understand the situation as it really is:
    - у X-a открылись глаза (на Y) X's eyes have been opened (to Y);
    - the scales fell < have fallen> from X's eyes.
         ♦ [Войницкий:]...Теперь у меня открылись глаза! Я всё вижу! Пишешь ты об искусстве, но ничего не понимаешь в искусстве! (Чехов 3). [V.:]... Now my eyes have been opened. Everything's perfectly clear. You write about art, but you haven't the faintest idea what art is all about (3c).
         ♦ Выросла она в Галиции, жадно читала советских писателей и верила каждому слову... Из первого вуза, где она работала, её выгнали по пятому пункту. Она сочла это местной ошибкой, но, когда выяснилось, что пятый пункт стал центром внимания и на идиллию соцреализма полагаться нельзя, у неё вдруг открылись глаза (Мандельштам 2). She had grown up in Galicia, where she eagerly read Soviet writers and believed every word they said....In the first college where she worked she had been dismissed because of Point Five [the entry in Soviet passports indicating a person's ethnic origin. If used without specification, usu. refers to Jews]. She had put this down as a "local mistake," but when Point Five proved to be a major issue and the idylls of socialist realism had worn thin, the scales suddenly fell from her eyes (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза открываются

  • 124 глаза открылись

    ГЛАЗА ОТКРЫВАЮТСЯ/ОТКРЫЛИСЬ у кого (на что)
    [VPsubj; more often pfv]
    =====
    having rid himself of delusions or misconceptions, s.o. begins to understand the situation as it really is:
    - у X-a открылись глаза (на Y) X's eyes have been opened (to Y);
    - the scales fell < have fallen> from X's eyes.
         ♦ [Войницкий:]...Теперь у меня открылись глаза! Я всё вижу! Пишешь ты об искусстве, но ничего не понимаешь в искусстве! (Чехов 3). [V.:]... Now my eyes have been opened. Everything's perfectly clear. You write about art, but you haven't the faintest idea what art is all about (3c).
         ♦ Выросла она в Галиции, жадно читала советских писателей и верила каждому слову... Из первого вуза, где она работала, её выгнали по пятому пункту. Она сочла это местной ошибкой, но, когда выяснилось, что пятый пункт стал центром внимания и на идиллию соцреализма полагаться нельзя, у неё вдруг открылись глаза (Мандельштам 2). She had grown up in Galicia, where she eagerly read Soviet writers and believed every word they said....In the first college where she worked she had been dismissed because of Point Five [the entry in Soviet passports indicating a person's ethnic origin. If used without specification, usu. refers to Jews]. She had put this down as a "local mistake," but when Point Five proved to be a major issue and the idylls of socialist realism had worn thin, the scales suddenly fell from her eyes (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > глаза открылись

  • 125 как на каменную гору

    КАК НА КАМЕННУЮ ГОРУ < СТЕНУ oto> надеяться, полагаться на кого-что coll
    [ как + PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to rely on s.o. or sth.) absolutely, completely:
    - X counts on Y one hundred percent.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как на каменную гору

  • 126 как на каменную стену

    КАК НА КАМЕННУЮ ГОРУ < СТЕНУ oto> надеяться, полагаться на кого-что coll
    [ как + PrepP; these forms only; adv]
    =====
    (to rely on s.o. or sth.) absolutely, completely:
    - X counts on Y one hundred percent.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как на каменную стену

  • 127 рассчитывать

    гл.
    1) ( полагаться) depend (on, upon)
    2) ( ожидать) expect
    3) ( подсчитывать) calculate

    Russian-english psychology dictionary > рассчитывать

  • 128 bygge på

    основываться на чем-л, полагаться на...
    * * *
    verb. add to, add verb. (overført) [ stole på] rely on verb. (overført) [ støtte seg på] build on, go on, base on, be founded on

    Norsk-engelsk ordbok > bygge på

См. также в других словарях:

  • полагаться — См. верить, должен, надеяться, надо не полагается... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. полагаться считать, рассчитывать; доверять, верить, надеяться; должен, надо Словарь… …   Словарь синонимов

  • ПОЛАГАТЬСЯ — ПОЛАГАТЬСЯ, полагаюсь, полагаешься, несовер. 1. несовер. к положиться. 2. страд. к полагать во 2 и 3 знач. (книжн.). 3. только в 3 л. Быть установленным, предназначенным, быть таким, как следует; надо (с отриц. означает: нельзя). «Мы должны быть… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛАГАТЬСЯ — ПОЛАГАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. положиться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Быть установленным, должным, общепринятым. Полагается отпуск. Полагается спрашивать разрешения. Этого делать не полагается (нельзя). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • полагаться — 1. ПОЛАГАТЬСЯ, ается; нсв. Быть установленным, должным. За вход полагается платить. Ответить, как полагается. // (с отриц.). Не разрешается, не дозволяется. Курить в комнате не полагается. ◁ Как полагается (см. Как). 2. ПОЛАГАТЬСЯ см. Положиться …   Энциклопедический словарь

  • полагаться — • надеяться, уповать, рассчитывать, полагаться Стр. 0565 Стр. 0566 Стр. 0567 Стр. 0568 Стр. 0569 Стр. 0570 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Полагаться — несов. 1. Предусматриваться, причитаться; следовать, надлежать. 2. Усматриваться, считаться. 3. Доверяться кому либо, чему либо, надеяться на кого либо, что либо. 4. страд. к гл. полагать 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • полагаться — полагаться, полагаюсь, полагаемся, полагаешься, полагаетесь, полагается, полагаются, полагаясь, полагался, полагалась, полагалось, полагались, полагайся, полагайтесь, полагающийся, полагающаяся, полагающееся, полагающиеся, полагающегося,… …   Формы слов

  • полагаться — [по закону] глаг., нсв., употр. часто Морфология: он/она/оно полагается, они полагаются, полагался, полагалась, полагалось, полагались, полагающийся, полагавшийся, полагаясь 1. Если что то полагается, значит, это установлено законом или обычаем,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • полагаться — полаг аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • полагаться — (I), полага/ю(сь), га/ешь(ся), га/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • полагаться — 1. Syn: считать, рассчитывать 2. Syn: доверять, верить, надеяться …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»