Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(пикантность)

  • 1 пикантность

    n
    1) gener. salero
    2) liter. sal

    Diccionario universal ruso-español > пикантность

  • 2 соль

    соль
    salo.
    * * *
    I ж.
    1) sal f

    пова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina

    ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)

    морска́я соль — sal marina

    2) перен. sal f; salero m ( пикантность)
    3) хим., фарм. sal f

    соль се́рной кислоты́ — sulfato m

    уксусноки́слая соль — acetato m

    гла́уберова соль — sal de Glauber

    го́рькая соль — sal amarga

    англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)

    ••

    атти́ческая соль — sal ática

    соль земли́ — la sal de la tierra

    соль вопро́са — la enjundia de la cuestión

    вся соль в том... — el quid está en que...

    мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida

    води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien

    II с. нескл. муз.
    sol m ( nota)
    III м.
    * * *
    I ж.
    1) sal f

    пова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina

    ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)

    морска́я соль — sal marina

    2) перен. sal f; salero m ( пикантность)
    3) хим., фарм. sal f

    соль се́рной кислоты́ — sulfato m

    уксусноки́слая соль — acetato m

    гла́уберова соль — sal de Glauber

    го́рькая соль — sal amarga

    англи́йская соль — sal de la Higuera (amarga, inglesa)

    ••

    атти́ческая соль — sal ática

    соль земли́ — la sal de la tierra

    соль вопро́са — la enjundia de la cuestión

    вся соль в том... — el quid está en que...

    мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida

    води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien

    II с. нескл. муз.
    sol m ( nota)
    III м.
    * * *
    n
    1) gener. picante, (денежная единица) sol, sal
    3) mus. sol (ñîáà)

    Diccionario universal ruso-español > соль

См. также в других словарях:

  • пикантность — и, ж. piquant m. 1. Вкусовая аппетитность. Пролетарский <зритель> и в искусстве, каки в еде, не привык к пикантностям и гастрономической остроте, которые возбуждают аппетит. Станиславский. // Виноградов 1994 784. 3. Привлекательность,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • пикантность — притягательность, утонченность, интересность, соль, непристойность, соблазнительность, нескромность, смелость, фривольность, игривость, изюминка, рискованность, прелесть, привлекательность, вольность, завлекательность, аппетитность,… …   Словарь синонимов

  • ПИКАНТНОСТЬ — ПИКАНТНОСТЬ, пикантноости, мн. нет, жен. (разг.). отвлеч. сущ. к пикантный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • пикантность — ПИКАНТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Пикантность — ж. отвлеч. сущ. по прил. пикантный 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пикантность — пикантность, пикантности, пикантности, пикантностей, пикантности, пикантностям, пикантность, пикантности, пикантностью, пикантностями, пикантности, пикантностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • пикантность — пик антность, и …   Русский орфографический словарь

  • пикантность — см. пикантный; и; ж …   Словарь многих выражений

  • пикантность — пикантн/ость/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • пикантность —    нечто интересно сенсационное или тонко скабрезное. Большинство людей это одобряет, и обычно интерес и успех от такого разговора обеспечены.    Ср. сцену в оперетте «Летучая мышь» И. Штрауса: нужно было увлечь разговором мужчину, и для этого… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • piquancy — пикантность to impart piquancy to the food придавать пикантность пище …   English-Russian travelling dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»