-
61 kegy
* * *[\kegyet, \kegye, \kegyek] (nagylelkű támogatás) милость; (pártfogás) фавор; (jóindulat) благосклонность, доброжелательство, доброжелательность, rég. благоволение;gúny. kiesik vkinek a \kegyeiből — выходить/выйти из милости; vkinek a \kegyeit hajhássza — юлить перед кем-л.; гоняться за чьей-л. лаской; a vezetőség \kegyét hajhássza — заискивать перед начальством; vkinek \kegyeit keresi — прислуживаться/прислужиться v. подделываться/подделаться к комул.; \kegyeit megvonja vkitől — лишить милости кого-л.; \kegyeivel áraszt el vkit — источать милости на кого-л.; ласкать кого-л.; \kegyeivel elhalmoz vkit — осыпать/осыпать милостями кого-л.; \kegyképpen azt kéri, hogy — …просить, как мил ость, чтобы …; \kegyképpen megengedi, hogy — … разрешать из милости, чтобы …vkinek \kegyeibe férkőzik — войти v. втираться/втереться в милость к кому-л.; (nagy) \kegyben áll vkinél быть в милости/фаворе у кого-л.;
-
62 kiáll
Itn. 1. (vhová kimegy) становиться/ стать v. встать v. расположиться куда-л.;\kiáll a kapu elé — стать перед воротами; \kiáll a közönség elé — предстать перед публикой/аудиторией;\kiáll — а dobogóra встать на помост;
2. (előlép mások közül) выступать/выступить; выходить/выйти;\kiáll a sorból — выступить из ряда;
3.isk.
\kiáll a padból — встать из-за парты;4. (sp. is) (abbahagyja a játékot) бросать/бросить (игру); переставать/перестать (играть);5. (sp. is) (harcra, mérkőzésre) выходить/выйти;vkivel párbajra \kiáll — выходить/выйти на дуаль с кем-л.;\kiáll a síkra/porondra — вступать/вступить в бой; принимать/принять бой;
ki mer velem \kiállni ? кто посмеет выйти против меня ? 6.bátran \kiáll vkiért, vmiért — стоить v. встать грудью за кого-л. v. на защиту чего-л.; bátran \kiáll a haza védelmére — встать грудью на защиту родины; hősiesen \kiáll vkiért, vmiért — стоить горой за кого-л., за что-л.; szilárdan \kiáll vmiért — крепко стоить за что-л.; \kiáll a békéért — стоить за мир; \kiáll a meggyőződéséért — отстаивать/отстойть свой убеждения;átv.
\kiáll vkiért, vmiért v. vki, vmi mellett — стоять/постоять за кого-л., за что-л.; стоить горой за кого-л., за что-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; заступаться/ заступиться за кого-л.; (nem hagyja cserben) не дать в обиду кого-л.;7.a gerenda \kiáll a vízből — бревно торчит из воды; a betegnek túlságosan \kiállt a kulcscsontja (lefogyás következtében) — у больного очень выдались ключицы;(előreáll, kimered) — выступать, торчать, выдаваться, выпячиваться, высовываться, biz. оттопыриваться, выпирать; а ceruza \kiáll a zsebéből карандаш торчит из кармана;
8. átv. (fájás megszűnik) перестать болеть;II\kiállt a fájás a fogából — зуб у него перестал болеть;
is 1. (kibír, elbír) выдерживать/выдержать, выносить/вынести выстоять, вытерпеть, перетерпеть; (betegséget) переносить; переболевать/переболеть чём-л.; (sokat) перестрадать;\kiállja a kínzást — выдерживать пытку; \kiállja az ostromot — выдерживать осаду; \kiállja a próbát\kiállták az ellenség tüzet — они выстояли под огнём неприйтеля;
a) (megpróbáltatást) — выдержать испытание;b) átv. (jó minőségű) — выдержать пробу;
\kiállja az idők próbáját — выдержать испытание временем;\kiállja a vizsgát — выдержать экзамен;átv. ez nem állja ki a bírálatot это не выдерживает критики;2. átv., biz. ki nem állhat vkit, vmit не терпеть v. взлюбить кого-л., чего-л.; ki nem állhatja őket он их терпеть не может; ki nem állhatom я до него не охотник; (utálom) мне тьфу!; ki nem állhatom, ha félbeszakítanak терпеть не могу, когда меня прерывают -
63 kihúzogat
1. выдёргивать/выдергать v. выдернуть;2. (mindent egytől egyig) передёргивать/передёргать -
64 kiment
I1. (átv. is) (megment) выводить/ вывести, избавлять/избавить; (kiránt, kihúz) вытаскивать/вытащить, biz. выручать/выручить, nép. вывозить/вывезти;\kiment vkit nyomorából — избавлять кого-л. от нищеты; \kimenti a holmit — а vízből вытащить вещи из воды;\kiment vkit reménytelen helyzetéből — выводить кого-л. из безнадёжного положения;
2. átv. (igazol) оправдывать/оправдать, rég. извинить/ извинить, biz. обелять/обелить, nép. выгораживать/выгородить;\kimentette távolmaradását — он извинился за отсутствие; IImentsen ki, kérem, édesanyja előtt — извинитесь за меня перед вашей матерью;
vki előtt \kimenti magát vmiért — извиниться/извиниться перед кем-л. в чём-л.
-
65 kiszolgál
1. vkit (ellát) обслуживать/обслужить кого-л.;2.\kiszolgálja a vevőt — обслуживать покупателя;
3. müsz. (pl. gépet) обслуживать/обслужить;4. (ruha, szerszám) отслуживать/отслужить;ez a felöltő egy szezont még \kiszolgál — пальто прослужит ещё сезон;
5.kat.
\kiszolgálja az idejét — наслужиться;6.\kiszolgálja a tőkéseket — прислуживать капиталистам; \kiszolgálja a külföldi tőkét — услуживать иностранному капиталу; \kiszolgálja az új vezetőséget — выслуживаться перед новым начальствомátv.
, pejor. \kiszolgál vkit, vmit — выслуживаться/выслужиться у кого-л. v. перед кем-л.; rég. услуживать/ услужить кому-л., чему-л.; -
66 kitér
1. (utat ad vkinek, vminek) давать/ дать v. уступать/уступить дорогу кому-л., чему-л.; сторониться/посторониться; разминуться с кем-л., с чём-л.; (emberek egymásnak) расходиться/разойтись; (járművek egymásnak) разъезжаться/разъехаться; haj. дрейфовать;\kitért az autó elől — он посторонился, пропуская автомашину; az ösvény keskeny, \kitérni nem lehet — тропинка узенькая, разминуться нельзя; térj ki az útból! — сворачивай с дороги!;az autó \kitért — машина посторонилась;
2. fiz. (mutató, iránytű síby отклоняться/ отклониться;a mutató \kitért — стрелка отклонилась;
3.(pl. út) jobbra v. balra \kitér — свёртывать/свернуть направо v. налево;
4. (vki, vmi elől) (átv. is) уклоняться/уклониться, biz. увёртываться/увернуться от чего-л.;átv. увиливать/увильнуть от кого-л., от чего-л., отстраняться/отстраниться от чего-л.; отступать/отступить перед чём-л.; обходить/обойти что-л.; сторониться/посторониться v. избегать/избегнуть кого-л., чего-л.;\kitér — а felelet elől уклоняться от отпета; отмалчиваться; \kitér az egyenes válasz elől — увёртываться v. увильнуть от прямого ответа; \kitér a felelősség elől — уклоняться от ответственности; nép. хвостом накрыться; \kitér a harc elöl — уклониться от боя; e kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; \kitér a nehézségek elől — отступать перед трудностями; \kitér a vkivel való találkozás elől — уклоняться от встречи с кем-л.;\kitér az ütés elől — уклоняться v. увёртываться от удара;
5.\kitér az egyes részletekre — останавливаться на отдельных деталях; (behatol a részletekbe) вникать/вникнуть во все детали;átv.
\kitér vmire (részletezi, elmondja) — распространяться/распространиться на чтол., останавливаться/остановиться на чём-л.;6.átv.
\kitér — а hitéből отступать/отступить от веры -
67 körüludvarol
1. (udvarlók, imádók) окружать кого-л.; толпиться вокруг кого-л.;2. átv. biz. (kér vmire) кланяться кому-л. v. перед кем-л.; заискивать перед кем-л. -
68 közvetlenül
* * *1. непосредственно;\közvetlenül érintkezésbe lép vkivel — непосредственно вступать/вступить в сношения с кем-л.; \közvetlenül hozzá fordult — он обратился непосредственно к нему;él.
, orv. \közvetlenül ható inger — непосредственно действующий раздражитель;2. átv. прямо; прямым путём;ez \közvetlenül a kérdéshez tartozik — это прямо относится к вопросу;
3. (térben) самый;\közvetlenül — а tengerparton на самом берегу моря;\közvetlenül a határon — на самой границе;
4. (időben) накануне; перед чём-л.;\közvetlenül karácsony előtt — нака\közvetlenül a döntés előtt — накануне решения;
нуне рождества;\közvetlenül a választások előtt — перед самыми выборами;
5. (meghitten) фамильярно, задушевно, бесцеремонно;\közvetlenül elbeszélgetett velünk — он фамильярно разговаривал с нами
-
69 lebeg
[\lebegett, \lebegjen, \lebegne] 1. (pl. madár) парить; реять, плыть; (ide-oda) колыхаться; (pl. léggömb) висеть; держаться в воздухе; (folyadék felszín) плавать;\lebeg a levegőben — колыхаться в воздухе; porfelhő \lebeg a levegőben — облакапыли плывёт в воздухе; a sas \lebeg a levegőben — орёл парит в воздухе; a sas a felhők alatt \lebeg — орёл плывёт под облаками; vitorlázógépek \lebegnek a föld felett — планёры парит над землёй;a felhők közt \lebeg — парить в облаках;
2. nép. (pl. ablaktábla, a széltől) хлобыстать/хлобыстнуть;3. átv. витать;élet és halál (v. élethalál) között \lebeg — быть между жизньюи смертью; a halál \lebeg fölöttünk — смерть витает над нами;álomvilágban \lebeg — витать в мире мечтаний;
4.vmi cél \lebeg előtte — перед ним витает какая-л. цель;vál.
vki(nek a szeme) előtt \lebeg — стоять в глазах v. перед глазами;5.szól.
ég és föld között \lebeg v. \lebeg mint Mohamed koporsója — парить v. жить v. находиться между небом и землёй; висеть в воздухе -
70 megalázkodik
унижаться/унизиться; унижать себя; biz. принижаться/принизиться смириться/смириться;annyira \megalázkodik, hogy — … дойти до такого унижения, что…\megalázkodik vki vmi előtt — пресмыкаться перед кем-л., перед чем-;
-
71 meghamisít
1. { írást, okmányt stby.) фальсифицировать, подделывать/подделать;2. átv. {eltorzít} извращать/извратить, искажать/ исказить, подтасовывать/подтасовать, передёргивать/передёрнуть;\meghamisítja a történelmi eseményeket — извращать исторические события; \meghamisítva beszél el vmit — фальшиво рассказать что-л.\meghamisítja a tényeket — извращать v. искажать факты;
-
72 meghódol
1. покориться/покориться; подчиниться/подчиниться (завоевателю); rég. порабощаться/поработиться;\meghódol a győzőnek — покориться победителю;
2.átv.
\meghódol vki előtt — клонить голову/ шею/ спину перед кем-л., преклониться перед кем-л. -
73 megkezdés
начало; приступ (к чему-л.), открытие;a hadműveletek \megkezdése óta — с начала военных действий; a tanév \megkezdése — начало учебного года; az ülés \megkezdése előtt — перед открытием заседанияelőadásának a \megkezdése előtt — перед началом своего доклада;
-
74 megkövet
nép., vál. \megkövet vkit извиняться/извиниться перед кем-л.;\megköveti a férjét — каяться перед мужем\megkövet — ет с позволения сказать;
-
75 összefut
1. (sokan egy helyre) сбегаться/ сбежаться; (sokan) набегать/набежать;sok nép. futott össze — набежало много народу;
2. biz. (váratlanul találkozik vkivel) неожиданно сходиться/сойтись; сталкиваться/столкнуться;3. biz. (összeütközik, pl. jármű) сталкиваться/столкнуться; 4. (érintkezik, egyesül, átv. is) сбегаться, сливаться, сходиться (вместе);szól. minden szál az ő kezében fut össze — все нити сходятся в его руках;a vezetékek egy pontban futnak össze — провода сходятся в одну точку;
5.a színek \összefutnak előtte — краски сливаются перед глазами;minden \összefutott a szeme előtt — всё поплало перед глазами;
6. (tej) свёртываться/свернуться -
76 paklizik
[\paklizikott, \paklizikzon, \pakliziknék/\paklizikna] biz., pejor. 1. kártya. передёргивать/передёрнуть;2. ld. paktál -
77 retteg
[\rettegett, \rettegjen, \rettegne] vkitől, vmitől очень бояться кого-л., чего-л.; быть в ужасе от кого-л., от чего-л.; испытывать боязнь кого-л., чего-л. v. перед кем-л., перед чём-л.; страшиться/устрашиться кого-л., чего-л.;\rettegek — мне жутко; egész úton \rettegett, egyedül ülvén a vasúti kocsiban — он всю дорогу протрусил, сиди один в вагоне\retteg — а haláltól страшиться смерти;
-
78 tőle
[\tőleem, \tőleed, \tőlee, \tőleünk, \tőleetek, \tőleük] 1. от него/неё; (az ő részéről) с его/её стороны;megteszi, ami \tőlee függ — он сделает всё, что от него зависит; ez nem szép \tőlee — это дурно с его стороны;\tőlee két méterre — за два метра от него;
2. (igék vonzataként) его/её, от/с него/неё; у него/неё; перед ним/ней;\tőle — е öt forint jár с него следует пять форинтов; bocsánatot kért \tőlee — он извинился перед ней; kérj tanácsot \tőlee — спроси у неё совета;nagyon fél \tőlee — он его очень боится;
sokat várnak \tőlee от него много ожидают 3.ez az írás \tőlee származik(vele, általa) — им/ ею/ ей; через него/неё;
a) (kézírásról) — это его/её почерк;b) (írásműről) это написано им; это его/её произведение;\tőle — е üzentem nektek я просил его передать вам эту весть;4. átv. (felőle, őmiatta) при нем/ней;\tőle — е ugyan beszélhetünk при нём можем спокойно говорить
-
79 tárulni
-
80 adósság
• долг* * *формы: adóssága, adósságok, adósságotдолг мadósságokba keveredni — залеза́ть/-ле́зть в долги́, наде́лать долго́в
* * *[\adósságot, \adóssága, \adósságok] долг, задолженность, ker. пассив;halaszthatatlan/sürgős \adósság — неотложные долги; megfizethetetlen v. vissza nem fizethető \adósság — неоплатный долг; biz. невылазные долги; \adósság elengedése — прощение долга; отказ от долга; \adósság kiegyenlítése — уплата долга; \adósság — а van vkivel szemben быть в долгу у кого-л. v. перед кем-л.; sok \adóssága van — у него много долгов; rég. за ним много долгу; \adósság(ok)ba keveredik — залезать v. nép. влезть v. залезть v. входить в долги; \adósság(ok)ba sodor — вводить в долги; \adósság(ok)ba veri magát — запутываться/запутаться в долгах; biz. задолжаться; \adósságból él — жить долгами v. в долг; kievickél, kimászik az \adósságból — выбираться/вобраться (v. выкопаться) из долгов; \adósságot csinál — делать долги; наделать долгов; должать/задолжать biz. надолжать; sok \adósságot csinál biz. — передолжать; \adósságot kiegyenlít/ törleszt — погашать задолженность; \adósságait megfizeti/rendezi — уплачивать/уплатить долг; расплачиваться/расплатиться с долгами; rendezi a birtok \adósságait — очищать/очистить имение (от долгов); tele van \adóssággal — быть (кругом) в долгах; быть по уши в долгах; погрязать в долгах; nép. быть в долгу, как в шелкуkis \adósság biz. — должок, nép. должишко;
См. также в других словарях:
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕД — предл. с род., вин. и твер. пред, впереди, напереди чего по месту или наперед, прежде чего по времени; с пред. означает покой, с вин. движенье. Стою перед тобою; стану перед тебя. Говорю, как перед Богом; скоро предстану перед Бога. Дело было… … Толковый словарь Даля
передѣ — (6*) нар. Сначала, прежде, раньше: се же ѹже сбысѧ слово ап(с)ла Павла. рекша. еже передѣ. написахомъ. возносѧисѧ смиритьсѧ а смирѧисѧ вьзнесетьсѧ. [так!] ЛИ ок. 1425, 204 об. (1174); Воишелкъ… поча вороги своѣ избивати… и ѡного Ѡс(т)афь˫а ѹби.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
передѣлъ — ПЕРЕДѢЛ|Ъ (3*), А с. Предел, область: ˫аже онамо въ ап(с)льмь правилѣ ре(ч)на быша ѿ насъ. но токмо прилучающа˫асѧ к(о)муждо въ своѥмь передѣлѣ. творити и поставлѧтi прозвутеры и дьконы. [так!] КР 1284, 74г; не токмо потѧзаѥмъ и хулимъ. рыбны˫а… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)