-
61 (настоящим) изложить в следующей редакции
Law: be hereby amended to read as follows (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > (настоящим) изложить в следующей редакции
-
62 (столкнуться с перспективой) провести годы за решёткой
Citations: face years behind bars (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > (столкнуться с перспективой) провести годы за решёткой
-
63 10 лет непрерывного экономического
General subject: 10 years of uninterrupted economic growth driven by revenue from oil, gas, metals and consumer spending (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > 10 лет непрерывного экономического
-
64 c долями на рынке кредитования и депозитном рынке в размере 17,6 % и 16,1 % соо
General subject: with lending and deposit market shares of 17.6% and 16.1% respectively (контекстуальный перевод; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)Универсальный русско-английский словарь > c долями на рынке кредитования и депозитном рынке в размере 17,6 % и 16,1 % соо
-
65 c точки зрения краткосрочных денежных потоков
Finances: from a short-term cash-flow basis (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal)Универсальный русско-английский словарь > c точки зрения краткосрочных денежных потоков
-
66 Ассоциация специалистов по техническ
General subject: Market Technicians Association (финансовых рынков; англ. термин взят из статьи в газете New York Times; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация специалистов по техническ
-
67 Ассоциация участников индустрии ценных бумаг
Securities: Securities Industry Association (англ. термин взят из публикации Securities Industry and Financial Markets Association; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация участников индустрии ценных бумаг
-
68 Ассоциация участников индустрии ценных бумаг и фин
General subject: Securities Industry and Financial Markets Association (англ. термин взят из публикации Securities Industry and Financial Markets Association; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация участников индустрии ценных бумаг и фин
-
69 Ассоциация участников индустрии ценных бумаг и финансовых рынков
Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация участников индустрии ценных бумаг и финансовых рынков
-
70 Ассоциация участников рынка облигаций
Securities: Bond Market Association (англ. термин взят из публикации Securities Industry and Financial Markets Association; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация участников рынка облигаций
-
71 Бахтиер
-
72 Валютный курс на межбанковском ры
General subject: The currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > Валютный курс на межбанковском ры
-
73 Великий экономический спад
Универсальный русско-английский словарь > Великий экономический спад
-
74 Высокий представитель по внешней политике
Diplomatic term: foreign policy chief (англ. термин взят из репортажа Voice of America; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Высокий представитель по внешней политике
-
75 ГКО
1) General subject: T-Bills (государственные краткосрочные облигации), state treasury bills, сокр. Государственный комитет обороны, государственные краткосрочные бескупонные облигации, государственные краткосрочные облигации, государственные казначейские обязательства2) Colloquial: T-bills (государственные краткосрочные облигации short-term state treasury bills)3) Military: Государственный Комитет Обороны4) Construction: SCB (state control bodies)5) Economy: short-dated bond, state commercial association6) Finances: public debt obligation (сокр. от "государственное казначейское обязательство"; контекстуальный перевод на русский язык)8) Sakhalin energy glossary: Годовой контрактный объем (поставка СПГ)9) Production: right first time (готов к отправке, "готов с первого раза" - т.е. отсутствие брака в изделии. Показатель уровня брака. Выражается в процентах или в абсолютных цифрах.) -
76 Генеральный договор о предоставлении кредитных услуг
Универсальный русско-английский словарь > Генеральный договор о предоставлении кредитных услуг
-
77 Департамент глобальных транзакционных услуг
Универсальный русско-английский словарь > Департамент глобальных транзакционных услуг
-
78 Департамент надзора за нормативно-правовым соответствием и финансового мониторинга
Универсальный русско-английский словарь > Департамент надзора за нормативно-правовым соответствием и финансового мониторинга
-
79 Институт проблем науки и международной безопасности
Politico-military term: Institute for Science and International Security (англ. термин взят из репортажа Fox News, США; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Институт проблем науки и международной безопасности
-
80 Какой простор!
General subject: What a view! (англ. контекстуальный перевод приводится по: Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). — 6-е изд., стереотипное, — М.: Р. Валент, 2002.)
См. также в других словарях:
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — понятие, обозначающее многообразные концепции, школы и течения западной философии XX в., сложившиеся в рамках того, что можно назвать аналитическим стилем в философии. Этот стиль утвердился в Великобритании, США, Канаде, Австралии, получил… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
Этос — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Этос ( … Википедия
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический — – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический) Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Японские частицы — Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси?), также тэни о ха (яп. てにをは?) это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением … Википедия