-
1 privileged
ˈprɪvɪlɪdʒd прил. привилегированный least privileged ≈ наиболее обездоленный privileged question ≈ внеочередной вопрос privileged communication ≈ сведения, сообщенные пациентом врачу;
сведения, сообщенные адвокату его клиентом привилегированный - * classes привилегированные классы - least * наиболее обездоленный - * share( финансовое) привилегированная акция - * claim (юридическое) долговое требование, пользующееся правом преимущественного удовлетворения - * deed (шотландское) собственноручно написанный документ, не требующий подписи свидетелей - I am * to be here для меня /мне выпала/ большая честь присутствовать здесь( юридическое) конфиденциальный;
не подлежащий разглашению или оглашению в суде - * communication (конфиденциальные) сведения, сообщенные клиентом адвокату или пациентом врачу и не подлежащие оглашению (юридическое) связанный с депутатской неприкосновенностью;
освобождающий от привлечения к судебной ответственности за диффамацию (в выступлении) ~ привилегированный;
least privileged наиболее обездоленный privileged p. p. от privilege ~ преимущественный ~ привилегированный, преимущественный ~ привилегированный;
least privileged наиболее обездоленный ~ привилегированныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > privileged
-
2 co-payment
сущ.тж. copayment1)а) эк. совместный [взаимный\] платеж*, соплатеж* (платеж одной стороны в дополнение к платежам других сторон с целью совместной выплаты полной суммы; обычно имеет место при погашении долга, оплате каких-л. услуг и т. п.)See:б) эк. соглашение о совместных платежах*, сооплата* (договоренность, предполагающая участие двух и более сторон в оплате чего-л., напр., в погашении задолженности и т. п.)See:2)а) страх., мед. совместный [взаимный\] платеж*, соплатеж* (небольшой платеж, вносимый пациентом в качестве частичной оплаты стоимости медицинских услуг, оказываемых по медицинской страховке; обычно осуществляется при посещении врача, приходе врача на дом, выдаче рецепта и т. п.)б) страх., мед. участие в оплате* (система организации оплаты медуслуг, предполагающая частичную оплату пациентом стоимости медуслуг, оказываемых по медицинской страховке)Syn:See: -
3 audit
n1. проверка, ревизия (отчетности);2. опрос потребителей;3. модель наблюдения за пациентом.* * *сущ.1) проверка, ревизия (отчетности);2) опрос потребителей;3) модель наблюдения за пациентом. -
4 counteridentification
контридентификация; в процессе психоанализа иногда аналитик идентифицирует себя с пациентом, а пациент - с аналитиком.* * *контридентификация; в процессе психоанализа иногда аналитик идентифицирует себя с пациентом, а пациент - с аналитиком. -
5 Patient Global Impression of Change
Медицина: общее впечатление пациента об изменениях (шкала самооценки пациентом своего состояния), шкала оценки пациентом общего впечатления об изменении собственного состоянияУниверсальный англо-русский словарь > Patient Global Impression of Change
-
6 follow-up of patient
-
7 patient-rated
Медицина: для оценивания пациентом (patient-rated questionnaire - анкета для оценивания пациентом (напр., своего состояния)) -
8 Kontrastbrei
сущ.мед. барий (принимаемый пациентом перед просвечиванием), контрастная (бариевая) смесь (принимаемая пациентом перед просвечиванием желудка) -
9 Das Cabinet des Dr. Caligari
1920 - Германия (1703 м)Произв. Decla-Film (Рудольф Майнерт, Эрих Поммер)Реж. РОБЕРТ ВИНЕСцен. Карл Майер и Ганс ЯновицОпер. Вилли ХамайстерВ ролях Вернер Краусс (доктор Калигари), Конрад Файдт (Чезаре), Лиль Даговер (Джейн Олсен), Фридрих Феер (Фрэнсис), Ганс Генрих фон Твардовски (Алан), Рудольф Леттингер (отец Джейн), Рудольф Кляйн-Рогге (преступник).Фильм поделен на 5 «актов» (частей).1-й АКТ. Во дворе психиатрической лечебницы, сидя на скамейке, разговаривают 2 сумасшедших, молодой и пожилой. Перед ними проходит девушка в белом платье. Молодой человек Фрэнсис пересказывает собеседнику драматические события своей жизни. В его родном городе Хольстенвалле его лучший друг Алан отводит его на ярмарку. Доктор Калигари просит у секретаря мэрии разрешения выставить на всеобщее обозрение сомнамбулу Чезаре. Разрешение выдают не сразу. На ярмарке Калигари зазывает прохожих к себе в шатер.2-й АКТ. Секретарь мэрии убит очень острым инструментом. На ярмарке Калигари рассказывает зевакам об удивительном явлении - сомнамбуле Чезаре. Ему 23 года, и он спит с самого рождения. В шатре Калигари открывает перед зрителями нечто вроде вертикально поставленного гроба, и их взорам предстает Чезаре. Калигари будит его и утверждает, что Чезаре способен ответить на любые вопросы о прошлом и будущем. Алан спрашивает: «Долго ли я проживу?» - «До рассвета», - отвечает Чезаре. Фрэнсис и Алан влюблены в одну девушку. Они решают предоставить ей право выбора и сохранить их дружбу Кто-то нападает на спящего Алана и закалывает его.3-й АКТ. Фрэнсис узнает, что его друг убит, и задумывается о пророчестве сомнамбулы. Он предостерегает девушку и просит у ее отца, врача и работника министерства здравоохранения, разрешения на осмотр сомнамбулы. Тем временем при попытке зарезать старушку схвачен некий человек с ножом в руке. Фрэнсис и врач приходят в фургон Калигари и просят его разбудить Чезаре. Они узнают из газет, что загадочный убийца арестован.4-й АКТ. Арестованный утверждает, что никак не связан с предыдущими убийствами. Девушка беспокоится, что отца долго нет, и отправляется в фургон Калигари. Тот показывает ей Чезаре. Девушка в ужасе убегает. После похорон друга Фрэнсис бродит вокруг фургона и долго смотрит на Чезаре, спящего в гробу. Той же ночью Чезаре пробирается в комнату девушки; та падает в обморок, и Чезаре ее похищает. Он уходит по крышам. Убегая от преследователей. Чезаре бросает добычу; но вскоре падает на землю. Фрэнсис и отец девушки дежурят у изголовья девушки. Она винит в похищении Чезаре. Фрэнсис в удивлении говорит, что видел, как Чезаре спал в своем гробу.5-й АКТ. Полиция устанавливает, что в гробу находился манекен Чезаре. Фрэнсис следит за Калигари и доходит до дверей психиатрической лечебницы. Там он спрашивает, есть ли у них больной по имени Калигари. Фрэнсиса отводят к директору - он и есть Калигари. Фрэнсис в ужасе уходит из больницы. Ночью, пока директор спит у себя на вилле, Фрэнсис и его подручные роются в его бумагах. Они находят книгу о сомнамбулизме, датированную 1726 г. В ней говорится о загадочном человеке по имени Калигари, который совершал убийства руками загипнотизированного им сомнамбулы. Еще Фрэнсис находит дневник директора лечебницы: тот описывает эксперименты, проведенные над пациентом-сомнамбулом. Директор пишет, что сам стал жертвой навязчивой идеи и видит повсюду, на стенах и даже в воздухе одну формулу: «Я должен стать Калигари». Спящего Чезаре находят в открытом поле. Его отводят к директору лечебницы, которого Фрэнсис просит снять маску. У директора начинается приступ. На него надевают смирительную рубашку, и теперь ему суждено всю жизнь провести в беспамятстве.Так заканчивается рассказ Фрэнсиса. Во дворе лечебницы среди прочих больных гуляют Чезаре и девушка. Фрэнсис предлагает девушке выйти за него замуж. У него начинается приступ: «Это не я сошел с ума, - кричит он, - это Калигари!» На него надевают смирительную рубашку. Директор лечебницы стоит у его койки и говорит: «Он принимает меня за Калигари. Наконец-то я понял природу его безумия. Отныне я знаю путь к его исцелению».► Этот фильм-манифест экспрессионизма, несомненно, слишком часто рассматривали (и зачастую слишком часто критиковали) как манифест и недостаточно часто - как фильм. Как манифест он породил своим влиянием несколько подчас гротесковых излишеств, как в фильме Карла Хайнца Мартина Сутра и до полуночи, Von Morgens bis Mitternacht, 1920, где в общем реалистичный сюжет (банковский служащий крадет деньги из сейфа и целый день их транжирит) не испытывал ровно никакой необходимости в экспрессионистском оформлении. Если же оценивать сам фильм, это - современная по духу, неожиданная, поразительная и почти безупречная картина. Прежде всего - превосходный плод коллективного творчества. Вначале был сценарий Карла Майера и Ганса Яновица, основанный на реальном происшествии и призванный в образе психиатра-гипнотизера-балаганщика-убийцы, наделенного юридическими полномочиями, высмеять издержки авторитаризма в любых сферах: административной, социальной, политической - и психиатрической. Продюсер Эрих Поммер - или его представитель режиссер Рудольф Майнерт - доверил пластическое решение фильма 3 художникам-постановщикам: Герману Варму, Вальтеру Райману и Вальтеру Роригу. Ведущую роль в этой троице играл Варм. Он полагал, что кинематографическое изображение должно быть своеобразной идеограммой, и противился любым вариантам привязки графического изображения в кадре к внешнему оформлению титров. Систематическое использование студийных павильонов, раскрашенные задники, самые смелые деформации декораций, любые приемы экономии средств со стороны продюсера (***) - все это отрывает фильм от реальности настоящего. Фильм перестает быть зеркалом реальности, данной нам в ощущениях, и поддерживает с ней только концептуальную и интеллектуальную связь.Стать режиссером этой картины предлагали Фрицу Лангу, который ответил отказом, однако внес важнейший вклад в работу над фильмом. Он предложил оправдать ирреалистичность декораций, сделав рассказчика пациентом лечебницы Калигари. К моменту назначения режиссером Роберта Вине замысел фильма уже обладал полной законченностью. Это будет видение сумасшедшего, размещенное в закрытом, личном, одержимом пространстве, где расстояние между предметами теряет всякое правдоподобие, равно как и природа, элементы которой (деревья, дорога и т. д.) представлены декорациями, собранными из чего попало, словно на театральной сцене. Таким образом, пространство фильма напоминает болезненный кошмар - не только потому, что мы проникли внутрь мозга сумасшедшего, но и потому, что это пространство целиком и полностью построено разумом и рукой человека.Сценарий, помимо эстетических и пластических решений, которые идут ему только на пользу, обладает мощнейшей внутренней силой. Он движется вперед скачками, головокружительными сюрпризами, вплоть до последнего кадра. 2 самых незабываемых поворота: открытие (внутри рассказа сумасшедшего), что Калигари - не только балаганщик и убийца, но и психиатр; открытие (после окончания рассказа сумасшедшего), что Калигари - тот самый психиатр, который лично отвечает за лечение рассказчика. Таким образом, абсолютная цельность этого кошмара открывает удивительные перспективы в оценке безумия рассказчика и безумия в целом. Какой-то своей частью - выраженной в изобразительном решении фильма - это безумие носит искажающий, бредовый, галлюцинаторный характер. Другой своей частью - той, что выражена в фильме на драматургическом уровне, - оно в высшей степени логично, убедительно и увлекательно. Именно столкновение внутри фильма между кошмарным, фантасмагорическим пластическим образом безумия и безупречно, неумолимо выстроенным драматургическим восприятием этого безумия и является специфическим достоинством Калигари. В этом отношении фильм остается образцовым.Актерская игра - не самая сильная сторона фильма. Тем не менее, для каждой роли в ней находятся свои нюансы. Безумный рассказчик (Фридрих Феер), конечно же - самый нормальный, самый банальный персонаж. Таким он видит себя сам. Калигари (Вернер Kpaуcc) обладает, как минимум, двумя внешними обликами и ипостасями (балаганщик, психиатр). В последние секунды повествования к этим ипостасям добавляется 3-я, самая удивительная. Чезаре (Конрад Файдт) также наделен разными ипостасями и разными ролями. В рамках рассказа он - убийца и жертва (поскольку действует против своей воли). После рассказа сумасшедшего он - больной и, наверное, снова жертва. Хотя в рассказе доминирует «я» рассказчика и, следовательно, необъективная точка зрения, содержание фильма производит такое впечатление на зрителя, что становится в его глазах обоснованным и разумным. Развязка происходит так поздно и пролетает так быстро, что не рассеивает сомнения, а лишь усиливает нашу озадаченность - тем более потому; что последние планы фильма (те, что следуют за рассказом сумасшедшего) так же выполнены в экспрессионистском стиле. Сумасшедший (безумие), возможно, прав (право). В этом - финальная мысль фильма, сотканного из тревоги и сомнений.N.В. Интересный (хоть и не вполне удачный) ремейк, переносящий действие сюжета в современность: Кабинет Калигари, Cabinet of Caligari, Роджер Кей, CШA, 1962, по сценарию Роберта Блока.БИБЛИОГРАФИЯ: публикации сценария: 1) Richard В. Bysne, Films of Tyranny. Madison. Wisconsin, 1966 - планы пронумерованы и проанализированы. В этом же сборнике - сценарии Голема, Golem, 1920 и Носферату, Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens. 2) в серии «Классические киносценарии» (Classic Film Scripts, № 20, Lorrimer, London). 3) в журнале «L'Avant-Scene», № 160–161 (1975). В номере также содержится сценарий Дракулы, Dracula.***--- Бюджет фильма составил 20 000 марок (18 000 долларов).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Das Cabinet des Dr. Caligari
-
10 optimal patient handling
table handling — обработка таблиц; работа с таблицами
English-Russian big medical dictionary > optimal patient handling
-
11 encounter
встреча (encounter) или контакт с пациентом (patient contact): Контакт между врачом и пациентом [30].
Примечание - Каждая встреча может касаться одной или более проблем.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > encounter
-
12 patient contact
встреча (encounter) или контакт с пациентом (patient contact): Контакт между врачом и пациентом [30].
Примечание - Каждая встреча может касаться одной или более проблем.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > patient contact
-
13 communication
kəˌmju:nɪˈkeɪʃən сущ.
1) а) информация( передаваемая в процессе общения) communication gap б) процесс передачи информации в) сообщение( переданное в устной или письменной форме)
2) а) коммуникация;
связь;
средство сообщения (железная дорога, телеграф, телефон и т. п.) communication service ≈ служба связи communication satellite ≈ спутник связи communication trench ≈ ход сообщения б) мн. линии коммуникации
3) а) общение;
знакомства, контакты, связи Syn: ties, relationship б) средство общения передача, сообщение;
информация;
- mathematical theory of * математическая теория связи, теория передачи информации распространение, передача;
- * of disease распространение болезни общение;
связь;
- to be in * with smb переписываться с кем-л;
- lack of * отсутствие общения, дефицит общения сообщение, известие;
письмо, послание;
- to receive a * получить сообщение;
- your * came in time to change all my plans ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планы связь, сообщение;
коммуникация;
- telegraphic * телеграфная связь;
- wireless * радиосвязь;
- * channel канал связи;
- * service( военное) служба связи средство связи( специальное) коммуникации, коммуникационные линии;
- *s officer( военное) начальник связи, начальник коммуникаций;
- *s zone is no * between these two rooms эти две комнаты не сообщаются друг с другом;
- * trench( военное) ход сообщения asynchronous ~ вчт. асинхронная передача данных batch ~ вчт. пакетная передача ~ общение, средство общения;
pl связи, контакты;
to be in communication (with smb.) переписываться( с кем-л.) burst ~ вчт. пульсирующий режим связи by verbal ~ путем устного сообщения communication информация ~ pl коммуникации;
коммуникационные линии ~ коммуникационный ~ коммуникация;
связь;
средство сообщения (железная дорога, телеграф, телефон и т. п.) ~ коммуникация ~ общение, средство общения;
pl связи, контакты;
to be in communication (with smb.) переписываться (с кем-л.) ~ общение ~ передача, сообщение (мыслей, сведений и т. п.) ;
информация;
vocal communication устное сообщение;
privileged communication сведения, не подлежащие оглашению ~ передача ~ представление( на ознакомление, одобрение) ~ рассылка( копий) ~ связь ~ соединение ~ сообщение, уведомление, связь, коммуникация ~ сообщение ~ attr. служащий для сообщения, связи;
communication trench воен. ход сообщения;
communication service служба связи;
communication satellite спутник связи ~ of experience обмен опытом ~ of information передача информации ~ attr. служащий для сообщения, связи;
communication trench воен. ход сообщения;
communication service служба связи;
communication satellite спутник связи ~ attr. служащий для сообщения, связи;
communication trench воен. ход сообщения;
communication service служба связи;
communication satellite спутник связи ~ attr. служащий для сообщения, связи;
communication trench воен. ход сообщения;
communication service служба связи;
communication satellite спутник связи computer ~ вчт. компьютерная связь confidential ~ закрытая связь data ~ вчт. передача данных data ~ передача данных document ~ вчт. документальная связь duplex ~ вчт. дуплексная связь either-way ~ вчт. полудуплексная связь end-to-end ~ вчт. сквозная связь error-free ~ вчт. безошибочная коммуникация error-free ~ вчт. безошибочная передача full duplex ~ вчт. дуплексная связь graphical ~ вчт. передача графической информации interactive ~ вчт. интерактивная связь intercomputer ~ вчт. межкомпьютерная связь intercomputer ~ вчт. межмашинная связь interprocess ~ вчт. взаимодействие процессов interprocessor ~ вчт. межпроцессорная связь interprogram ~ вчт. межпрограммная связь intertask ~ вчт. межзадачное взаимодействие interuser ~ вчт. взаимодействие между пользователями lines of ~ пути сообщения man-machine ~ вчт. человеко-машинное общение mass ~ средство массовой информации modem ~ вчт. модемная связь multicast ~ вчт. многопунктовая передача nonverbal ~ неустное сообщение official ~ официальное сообщение official ~ официальные сношения one-way ~ вчт. односторонняя связь ~ передача, сообщение (мыслей, сведений и т. п.) ;
информация;
vocal communication устное сообщение;
privileged communication сведения, не подлежащие оглашению privileged: ~ communication сведения, сообщенные адвокату его клиентом ~ communication сведения, сообщенные пациентом врачу real-time ~ вчт. передача в реальном времени task-to-task ~ вчт. межзадачное взаимодействие two-way ~ вчт. двусторонняя связь user ~ вчт. коллектив пользователей ~ передача, сообщение (мыслей, сведений и т. п.) ;
информация;
vocal communication устное сообщение;
privileged communication сведения, не подлежащие оглашениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > communication
-
14 panel
ˈpænl
1. сущ.
1) панель, филенка the frosted glass panel set in the centre of the door ≈ матовое стекло с "ледяным" узором в средней части двери
2) тонкая доска для живописи;
панно
3) нечто узкое и длинное а) вставка в платье другого материала/цвета б) фотоснимок длинного узкого формата в) полоса пергамента
4) выставочная витрина
5) юр. а) присяжные( заседатели) ;
список присяжных (заседателей) б) шотланд. подсудимый, обвиняемый
6) а) список врачей страховых касс б) список больных страхового врача
7) личный состав, персонал
8) а) комиссия б) группа специалистов( для публичного обсуждения общественно важного вопроса) a panel on drug addiction ≈ комиссия по вопросу наркомании to select a panel ≈ избирать совет специалистов He assembled a panel of scholars to advise him. ≈ Он собрал группу ученых, чтобы получить совет. The advisory panel disagreed with the decision. ≈ Комиссия экспертов не согласилась с решением. consumer panel fact-finding panel government panel impartial panel
9) участники дискуссии/викторины (в радио- или телепередаче)
10) тех. щит управления;
распределительный щит;
приборная панель The equipment was extremely sophisticated and was monitored from a central control-panel. ≈ Оборудование было особенно сложным и за ним следили с помощью центральной приборной панели.
11) тех. кессон, ящик
2. гл.
1) обшивать панелями, филенками
2) отделывать полосой другого материала или цвета, делать вставку
3) а) составлять список присяжных (заседателей) б) включать в список присяжных (заседателей)
4) шотланд.;
юр. предъявлять обвинение панель;
филенка - leaded * витраж - lighting * световое табло декоративная вставка или полоска( на одежде) список, перечень - to be on the * быть в списке (юридическое) список присяжных заседателей (юридическое) жюри присяжных заседателей список врачей страхкассы список больных страхового врача - to be on a doctor's * быть пациентом врача личный состав, персонал комиссия - * of judges( спортивное) судейская коллегия список помет в словаре группа специалистов (для публичного обсуждения общественно важного вопроса) - * discussion "круглый стол" участники радио- или телепередачи (дискуссии или ответов на вопросы) тонкая доска для живописи, панно доска для теста, портняжная доска переносная загородка( спортивное) барьер в виде рамы или плетня фотоснимок длинного узкого формата полоска пергамента или бумаги часть оконного стекла в раме часть витража с отдельным рисунком плоскость тесанного камня плита тротуара или мостовой кусок материи, подкладываемый под седло;
потник седельная подушка( шотландское) (юридическое) подсудимый, обвиняемый - to be on the * обвиняться( специальное) распределительный щит, пульт;
приборная панель;
щиток - power * распределительная доска - control * пульт управления - instrument * приборная доска (авиация) секция крыла (авиация) сигнальное полотнище( горное) выемочное поле( горное) горный целик (полиграфия) промежуток между бинтами (социология) группа опрашиваемых - * system опрос общественного мнения( определенной социальной группы) обшивать панелями;
вставлять филенки отделывать декоративной полосой или вставкой (юридическое) составлять список присяжных заседателей (юридическое) включать в список присяжных заседателей (шотландское) (юридическое) обвинять, предъявлять обвинение( редкое) седлать action entry ~ вчт. панель функциональных переключателей advertisement ~ рекламная вывеска antiglare ~ бликоподавляющая панель assisted ~ вчт. окно комментариев control ~ вчт. панель управления file ~ вчт. окно файлов front ~ передняя панель ground ~ ав. сигнальное полотнище juvenile court ~ подсудимый суда по делам несовершеннолетних ~ of experts группа специалистов poster ~ рекламный стенд swap ~s вчт. переключить окно takeover ~ Комитет по слияниям и поглощениям (Великобритания) tender ~ банк. панель предложения test ~ контрольная группа test ~ обследуемая группа touch ~ вчт. сенсорный экран turn the ~ on вчт. активизировать окно -
15 therapist
сущ.
1) врач, особ. невропатолог, психиатр beauty therapist
2) физиотерапевт (тж. physical therapist) врач, особ. невропатолог, психиатр - beaty * косметолог - the relationship between the * and the patient отношения между врачом и пациентом физиотерапевт family ~ семейный врач leading social ~ ведущий социальный работник( занимается благосостоянием нуждающихся) music ~ музыкальный терапевт (использующий музыку в лечебных целях) occupational ~ врач по профессиональным заболеваниям;
врач использующий для лечения определенные формы труда occupational ~ специалист по гигиене труда senior social ~ старший социальный терапевт speech ~ логопед;
специалист по исправлению речевых дефектов therapist: ~ for alcoholics or drug abusers врач-нарколог;
нарколог therapist: ~ for alcoholics or drug abusers врач-нарколог;
нарколог ~ for substance abusers нарколог;
врач по лечению лиц попавших в зависимость от химических препаратовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > therapist
-
16 panel
1. [ʹpænl] n1. панель; филёнка3. 1) список, перечень2) юр. список присяжных заседателей3) юр. жюри присяжных заседателей4) список врачей страхкассы5) список больных страхового врача6) личный состав, персонал7) комиссияpanel of judges - спорт. судейская коллегия
8) список помет в словаре4. 1) группа специалистов ( для публичного обсуждения общественно важного вопроса)panel discussion - «круглый стол»
2) участники радио- или телепередачи ( дискуссии или ответов на вопросы)5. 1) тонкая доска для живописи, панно2) доска для теста, портняжная доска и т. п.3) переносная загородка4) спорт. барьер в виде рамы или плетня6. фотоснимок длинного узкого формата7. полоска пергамента или бумаги8. 1) часть оконного стекла в раме2) часть витража с отдельным рисунком9. плоскость тёсаного камня10. плита тротуара или мостовой11. 1) кусок материи, подкладываемый под седло; потник2) седельная подушка12. шотл. юр. подсудимый, обвиняемыйto be on /upon/ the panel - обвиняться
13. спец. распределительный щит, пульт; приборная панель; щиток14. ав. секция крыла15. ав. сигнальное полотнище16. горн.1) выемочное поле2) горный целик17. полигр. промежуток между бинтами18. социол. группа опрашиваемых2. [ʹpænl] vpanel system /technique/ - опрос общественного мнения ( определённой социальной группы)
1. обшивать панелями; вставлять филёнки2. отделывать декоративной полосой или вставкой3. юр.1) составлять список присяжных заседателей2) включать в список присяжных заседателей4. шотл. юр. обвинять, предъявлять обвинение5. редк. седлать -
17 privileged
[ʹprıvılıdʒd] a1. привилегированныйprivileged share - фин. привилегированная акция
privileged claim - юр. долговое требование, пользующееся правом преимущественного удовлетворения
privileged deed - шотл. собственноручно написанный документ, не требующий подписи свидетелей
I am privileged to be here - для меня /мне выпала/ большая честь присутствовать здесь
2. юр. конфиденциальный; не подлежащий разглашению или оглашению в судеprivileged communication - (конфиденциальные) сведения, сообщённые клиентом адвокату или пациентом врачу и не подлежащие оглашению
3. юр. связанный с депутатской неприкосновенностью; освобождающий от привлечения к судебной ответственности за диффамацию ( в выступлении) -
18 therapist
[ʹθerəpıst] n1) врач, особ. невропатолог, психиатрthe relationship between the therapist and the patient - отношения между врачом и пациентом
2) физиотерапевт (тж. physical therapist) -
19 Kontrastbrei
-
20 maternage
m1) материнская забота; материнское обращение (с ребёнком, также и со стороны ухаживающего персонала при отсутствии матери)2) психол. создание между врачом и пациентом отношений, подобных отношениям между матерью и ребёнком3) мед. заботливый уход за больными, инвалидами
См. также в других словарях:
Контролируемая пациентом анальгезия — (англ. Patient controlled analgesia, или PCA) это любой метод, позволяющий пациенту, страдающему болями, в определённых пределах саморегулировать потребление анальгетиков. Содержание 1 Амбулаторное использование … Википедия
Общение врача с пациентом — ролевое О., к рое предписывает характер взаимоотношений и взаимодействия с пациентом, обладает терапевтическим эффектом. В ролевом О. врач в опр. мере лишается спонтанности, непредсказуемости, его шаги и действия стандартизируются. Такое… … Психология общения. Энциклопедический словарь
САМОРАСКРЫТИЕ ПСИХОТЕРАПЕВТА ПЕРЕД ПАЦИЕНТОМ — (self disclosure). Прием, описанный в 1958 г. Джурардом (Jourard S. М.), заключается в раскрытии психотерапевтом своей личности перед пациентом. Степень раскрытия может быть различной: от сообщения о себе отдельных демографических данных… … Психотерапевтическая энциклопедия
Модели общения с пациентом в медицинской среде — Основные модели: 1) три «P»: «physician prescription patient» (врач рецепт больной»), 2) три «C»: «consultant contract client» (консультант контракт клиент). Эти 2 модели различаются, прежде всего, по степени активности пациента, фокусировке… … Психология общения. Энциклопедический словарь
вертикальный стол-штатив с расположением трубки за пациентом — Символ следует наносить на пульты управления и штативы рентгеновских аппаратов для обозначения места включения, управления и регулирования при проведении рентгеновских исследований, в местах подключения элементов технических средств, а также в… … Справочник технического переводчика
вертикальный стол-штатив с расположением трубки перед пациентом — Символ следует наносить на пульты управления и штативы рентгеновских аппаратов для обозначения места включения, управления и регулирования при проведении рентгеновских исследований, в местах подключения элементов технических средств, а также в… … Справочник технического переводчика
ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ (́РЕКОНСТРУКТИВНАЯ) ПСИХОТЕРАПИЯ КАРВАСАРСКОГО, ИСУРИНОЙ, ТАШЛЫКОВА — Психотерапевтическое направление, представляющее собой дальнейшее развитие учения В. Н. Мясищева о неврозах и их психотерапии (см. ПАТОГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ МЯСИЩЕВА). По основным своим теоретическим положениям Л. о. (р.) п. К., И., Т … Психотерапевтическая энциклопедия
КОНТРПЕРЕНОС — Совокупность бессознательных реакций аналитика на личность анализируемого и особенно на его перенос. В этом правильном значении К. является мешающим, искажающим фактором в лечении. В расширенном значении К. эмоциональное отношение… … Психотерапевтическая энциклопедия
ПРОБЛЕМНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ БЛАЗЕРА, ХАЙМА, РИНГЕРА, ТОММЕНА — Проблемно ориентированная психотерапия, разработанная в начале 80 х гг. швейцарскими психотерапевтами из Бернского университета Блазером, Хаймом, Рингером, Томменом (Blaser A., Heim E., Ringer Ch., Thommen M.), представляет собой… … Психотерапевтическая энциклопедия
Список эпизодов телесериала «Анатомия страсти» — Содержание 1 Обзор 2 Эпизоды 2.1 Сезон 1 (2005) … Википедия
РАППОРТ — – эмоциональная и интеллектуальная связь, устанавливаемая между людьми в процессе их общения и основанная на взаимной симпатии, взаимопонимании. Считается, что понятие «раппорт» было заимствовано австрийским врачом Ф.А. Месмером (1734–1814) из … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике