-
101 новозаветная Пасха
Religion: passover of the new testamentУниверсальный русско-английский словарь > новозаветная Пасха
-
102 в этом году ранняя пасха
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в этом году ранняя пасха
-
103 еврейская пасха
-
104 Вербная Пасха
adjrelig. (la semaine) des Rameaux -
105 Страстная Пасха
adjrelig. (la semaine) Sainte -
106 еврейская пасха
-
107 христианская пасха
-
108 еврейская пасха
Русско-английский словарь по общей лексике > еврейская пасха
-
109 еврейская пасха
-
110 христианская пасха
Русско-английский большой базовый словарь > христианская пасха
-
111 пасхальный канон
пасха́льний кано́нРусско-украинский политехнический словарь > пасхальный канон
-
112 пасхальный канон
пасха́льний кано́нРусско-украинский политехнический словарь > пасхальный канон
-
113 пасхальний канон
пасха́льный кано́нУкраїнсько-російський політехнічний словник > пасхальний канон
-
114 Велик день
( Пасха) Easter -
115 Христов день
( Пасха) Easter dayРусско-английский словарь религиозной лексики > Христов день
-
116 пасхальный
-
117 праздник
( религиозный) (church) festival, (religious) feast(day), feast [holy] day, (отмечаемый церк. службой) high festival, ( в определённой церкви) synaxis, библ. high day, катол., лат. festumБогородичные праздники правосл. — the feasts of the Theotokos, the feasts of the Mother of God
большие праздники (напр. еврейские) — high holy days
великий праздник правосл. — Great feast
праздники, во время которых верующие должны присутствовать на мессе и воздержаться от физического труда катол. — holy days of obligation
праздник в честь какого-л. святого катол. — fete (day)
праздник в честь св. заступника [покровителя] (в честь которого названа церковь или часовня) — см. престольный праздник
ежегодный приходской праздник англик. — wake
малый праздник правосл. — little feast
наиболее важные праздники катол., лат. — solemnitates ('solemnities')
наименее важные праздники катол., лат. — memoriae ("memorials")
переходящие [подвижные] праздники — см. скользящие праздники
"простой" праздник катол. (не включённый в "удвоенные") — simple (feast)
скользящие праздники (отмечаемые в разные дни года в зависимости от даты Пасхи) — movable feasts, лат. Festa mobilia
средний праздник правосл. (к числу средних праздников Русской православной церкви относятся: еженедельное воскресенье как "малая Пасха", дни почитания некоторых особо чтимых икон Божией Матери, праздник архангела Михаила, пророка Илии, Николая Чудотворца, Сергия Радонежского, Серафима Саровского и некоторые др. праздники) — lesser feast
"удвоенные" праздники катол. (название более важных праздников в катол служебниках; они подразделяются на "удвоенные" (обычные) ( doubles), великие "удвоенные" ( greater doubles), "удвоенные" второго класса ( doubles of the second class) и "удвоенные" первого класса ( doubles of the first class), "удвоенные" главные ( doubles major) и "удвоенные" менее главные ( doubles minor) с подразделением в каждом классе на первостепенные ( primary) и второстепенные ( secondary), а тж. "полуудвоенные" [менее важные] ( semidoubles); такое деление было проведено папой Пием X в 1911 с целью выделения более важных праздников при их совпадении) — double [duplex] feasts
праздник храмового святого — см. праздник в честь св. заступника [покровителя]
-
118 кугече
кугечеГ.: когечӹ1. пасха; христианский весенний праздник «воскресения Христа»Кугече ваштареш перед самой пасхой;
кугече годым во время пасхи;
кугечылан ямдылалташ готовиться к пасхе.
Ӱярня эртен, кугече але шуын огыл. В. Иванов. Масленица прошла, а пасха ещё не подошла.
Овдоким кечын чыве йӱшаш вӱд лиеш – кугечылан лум кая. Пале. В евдокимов день будет воды курице напиться – к пасхе снег сойдёт.
2. в поз. опр. пасхальный, связанный с пасхойКугече жап дни пасхи;
кугече муным чиялташ красить пасхальные яйца;
кугече пайрем праздник пасхи.
– Бачышка, кугече подкогылетым ямдылет аман? – манын йодеш Вӧдыр. М. Шкетан. – Батюшка, видать, пасхальные мясные пирожки готовишь? – спрашивает Вёдыр.
Идиоматические выражения:
-
119 Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
Таких слов в немецком языке насчитывается около 130-ти. К ним относятся:• некоторые географические названия, особенно стран, островов, гор:die Niederlande Нидерланды, die USA США, die Bermudas Бермудские острова, die Kanaren Канары/Канарские острова, die Hebriden Гебридские острова, die Kurilen Курилы, die Alpen Альпы, die Anden Анды, die Antillen Антильские острова, die Appeninen Апеннины, die Kordilleren Кордильеры, die Vogesen Фогезы, die Karpaten Карпаты, die Pyrenäen Пиренеи• некоторые названия болезней:die Blattern оспа, die Masern корь, die Pocken оспа, die Röteln краснуха• некоторые названия (группы) лиц, отдельные астрономические названия:die Eltern родители, die Eheleute супруги (муж и жена), die Gebrüder братья (в названиях частных фирм), die Geschwister брат и сестра, die Leute люди, die Zwillinge Близнецы• некоторые продукты питания (в том числе и общее название):die Lebensmittel продукты питания: die Makkaroni макароны, die Spag(h)etti спагетти, die Pommes frites/die Pommes картофель фри• а также группа существительных:die Ränke/ - интриги,die Finanzen - финансы, бюджетdie Rauchwaren - пушнина; табачные изделияdie Hosenträger - подтяжки, помочиdie Streitigkeiten - споры, ссорыdie Bretter (= die Bühne) - сцена (высок.)1. Ряд существительных, в том числе названия видов животных и растений, употребляются чаще всего во множественном числе:die Amphibien земноводные, die Protozoen простейшие, die Repressalien репрессии, die Stachelhäuter иглокожие, die Weichtiere моллюски2. Названия религиозных праздников (das) Ostern Пасха, (das) Pfingsten Троица, (das) Weihnachten Рождество чаще употребляются в единственном числе:Ostern ist längst vorbei. - Пасха давно прошла.Однако в определённых клише, например, в пожеланиях эти названия употребляются во множественном числе:Fröhliche Ostern! - Веселого празднования Пасхи!/C Пасхой!Frohe Pfingsten! - С Троицей!Frohe Weihnachten! - С Рождеством Христовым!Gesegnete Weihnachten! - Благословенного Рождества!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Существительные, употребляющиеся только во множественном числе
-
120 пастьба
жкөтөү, утлауПасхажПасхайәһүдтәрҙең яҙғы дини байрамы; христиандарҙа Христостың терелеүенә бағышланған байрам
См. также в других словарях:
ПАСХА — (греч. pascha, от евр. passah переход) 1) праздник евреев, в память выхода из Египта. 2) у христиан праздник, установленный в память воскресения Иисуса Христа. 3) стопа творогу, освящаемая у ранней обедни, на Пасху, и употребляемая для… … Словарь иностранных слов русского языка
Пасха — I. Пасха главный христианский Праздник, в честь воскресенияИ. Христа. Он существовал уже при апостолах и первоначально был посвященвоспоминанию смерти И. Христа, почему сначала на всем Востоке совершался14 го дня месяца нисана, в день… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Пасха — стопочка творогу, которой разгавливаются въ день Пасхи. Ср. Пасха свѣтлое Христово воскресеніе, празднество христіанъ въ память возстанія отъ мертвыхъ Спасителя. Ср. Pâques (pascal, пасхальный), пасха у Христіанъ святая недѣля. Ср. Paque пасха у… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пасха — Величайший религиозный праздник православного народа и одновременно название ритуального одноименного блюда, приготовляемого целиком из творога. По сути дела, пасха это творожная масса в виде усеченной пирамиды: символ Гроба Господня. Для… … Кулинарный словарь
Пасха — Пасха ♦ Paques В написании со строчной буквы – еврейский праздник, увековечивший исход из Египта. Пасха с прописной буквы – христианский праздник, славящий воскресение Христа. Ален называл Пасху языческим праздником, поскольку, по его мнению … Философский словарь Спонвиля
ПАСХА — ПАСХА, пасхи, жен. (др. евр. pesah, букв. переход). 1. только ед. Весенний религиозный праздник у евреев, посвященный легендарному выходу евреев из Египта и избавлению от египетского рабства. Еврейская пасха. 2. только ед. Христианский праздник,… … Толковый словарь Ушакова
ПАСХА — (греческое pascha, от древнееврейского песах, буквально происхождение), иудейский и христианские праздники. В иудаизме отмечается в честь исхода евреев из Египта, в празднование Пасхи привносится идея ожидания Мессии. В христианстве праздник в… … Современная энциклопедия
ПАСХА — (греч. pascha от древнеевр. песах, букв. прохождение), весенний иудейский и христианский праздник. В иудаизме отмечается в честь исхода евреев из Египта, в празднование Пасхи привносится идея ожидания мессии. В христианстве праздник связан с… … Большой Энциклопедический словарь
ПАСХА — жен. празднество иудеев, в память исхода их из Египта. | Агнец, закалаемый и съедаемый Иудеями в празднество это. | Ежегодное торжество христиан, в память восстания от мертвых Спасителя; светлое Христово воскресенье, святая, святая неделя. |… … Толковый словарь Даля
пасха — воскресение, прохождение, праздник, христов день, светлое (Христово) воскресенье Словарь русских синонимов. пасха сущ., кол во синонимов: 7 • воскресение (9) • … Словарь синонимов
Пасха — иудейский и христианский праздник. В иудаизме отмечается в честь исхода евреев из Египта, в празднование Пасхи привносится идея ожидания Мессии. В христианстве праздник в честь Воскресения Иисуса Христа (главный праздник в православии).… … Исторический словарь