Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(о+ящике)

  • 1 бой

    м
    1. ҷанг, корзор; воздушный бой ҷанги ҳавоӣ; морской бой ҷанги баҳрӣ; наступательный бой ҷанги ҳуҷумӣ; оборонительный бой ҷанги мудофиавӣ; поле боя майдони ҷанг; вести бой ҷанг кардан, ҷангидан; принять бой ба ҷанг даромадан; дать бой ҷанг кардан; взять с бою 1) ҷанг карда ба даст даровардан 2) перен. (добиться) зӯр зада ба даст даровардан; взять без боя бе ҷанг забт кардан (ба даст даровардан)
    2. прост. занозанӣ, афтударафт, кашмакаш; бить смертным боем бераҳмона задан
    3. ҷанг, зӯрозмоӣ; бой петухов хурӯсҷанг; кулачный бой муштҷанг, муштзанӣ
    4. мубориза, задухӯрд; классовые бой задухӯрдҳои синфӣ
    5. куштан(и), сар задан(и), саллохӣ; бой скота куштани мол; бой рыбы острогой бо соскан зада куштани моҳӣ
    6. воен. нишонзанӣ; зарб; проверить бой ружья нишонзании милтиқро санҷидан
    7. собир. шишареза, чизҳои шикастагӣ; яйца бойтухмҳои шикастагӣ; в ящике с посудой много боя дар қуттӣ зарфи шикастагӣ бисьёр аст
    8. занг, садо, овоз, бонг; бой часов занги соат; барабанный бой садои нақора
    9. (пение некоторых птиц) чаҳ-чаҳ, ҷеғ, хониш; перепелйный бой хониши вартиш (бедона) <> бойбаба ж занаки шаддод, занаки бало

    Русско-таджикский словарь > бой

  • 2 болтаться

    несов. разг.
    1. ҷунбидан, алвонҷ хӯрдан, лаппидан, лиқ-лиқ кардан; молоко болтается в ведре об дар сатил мелаппад; склянки болта ются в ящике шишаҳо дар қуттӣ лиқ-лиқ меҷунбанд
    2. алвонҷ хӯрдан, ҷунбидан; концы верёвки болтаются нӯгҳои арғамчин алвонҷ мехӯранд
    3. на ком-чём (об одежде) васеъ будан, калон будан, фаҳӯл будан
    4. прост. [бекор] гаштан, ҳел-ҳел гаштан, салангсаланг гаштан; где ты болтался? ту куҷо мегаштӣ?

    Русско-таджикский словарь > болтаться

  • 3 мелочь

    ж. собир. чизҳои майда (хурд), майда-чуйда; в ящике лежала разная мелочь дар қуттӣ ҳар хел майда-чуйда буд // разг. (о детях) хурдтаракон, майдаякон
    2. собир. пули майда; нет ли у вас мелоч и? пули майда надоред?
    3. чизи беҳуда (беаҳамият), гапи (кори) андак; его раздражает всякая мелочь вай аз ҳар кори беҳуда (гапи андак) асабони мешавад
    4. ҷузъиет, тафсилот; говори скорей, не задерживайся на мелочах зудтар гап зан, тафсилоташро магӯ <> размениваться на мелочи бо корҳои майда-чуйда машғул шудан, бо корҳои беҳуда банд шудан

    Русско-таджикский словарь > мелочь

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»