-
1 partir comme des petits pains
гл.образн. продаваться на "ура" (о ходовом товаре), быть нарасхват (о ходовом товаре)Французско-русский универсальный словарь > partir comme des petits pains
-
2 se vendre comme des petits pains
гл.1) общ. продаваться как горячие пирожки2) перен. пользоваться большим успехом3) образн. быть нарасхват (о ходовом товаре), продаваться на "ура" (о ходовом товаре)Французско-русский универсальный словарь > se vendre comme des petits pains
-
3 йолкып алу
1) вы́рвать, вы́дернуть, вы́дергать (морковь, лук с грядки)тешне йолкып алу — вы́рвать (вы́дернуть) зуб
2) перен. брать нарасхва́т ( о ходовом товаре) -
4 gangbar
прил.1) общ. торный (о дороге), проходимый2) тех. проходимый (о дороге)3) экон. пользующийся спросом (о товаре), ходкий (о товаре)4) авт. в ходовом состоянии, на ходу, пригодный для проезда, проезжаемый (о дороге)5) бизн. пользующийся спросом
См. также в других словарях:
КОШМАР И СУМАСШЕДШИЙ ДОМ! — Традиционный комментарий к различным событиям в повседневной жизни. Тебе бы не музыкантом, а «Олдэйзом» родиться! Окей, оби? Кошмар и сумасшедший дом! ■ Люди охотно переставили подозревать его в каких то уголовных намерениях. Они давно привыкли… … Большой полутолковый словарь одесского языка