Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(о+составе)

  • 1 состоять

    (иметь в своём составе кого-, чего-л.) αποτελούμαι, απαρτίζομαι, σχηματίζομαι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > состоять

  • 2 числиться

    1. (насчитываться, иметься в каком-л. количестве) αριθμούμαι, υπάρχω 2. (состоять, значиться в числе, в составе кого-, чего-л.) συμπεριλαμβάνομαι
    είμαι εγγεγραμμένος

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > числиться

  • 3 делегация

    делегация ж η αντιπροσω πεία правительственная \делегация η κυβερνητική αντιπροσωπεία в составе \делегацияи... η αντιπροσωπεία αποτελείται από...
    * * *
    ж
    η αντιπροσωπεία

    прави́тельственная делега́ция — η κυβερνητική αντιπροσωπεία

    в соста́ве делега́ции... — η αντιπροσωπεία αποτελείται από...

    Русско-греческий словарь > делегация

  • 4 состав

    состав м 1) (чего-л.) η σύνθεση; η σύσταση (структура ) 2) (совокупность людей) το σώμα, το προσωπικό; в \составе делегации... η αντιπροσωπεία αποτελείται από...· личный \состав το προσωπικό 3) ж.-д. η αμαξοστοιχία, ο συρμός
    * * *
    м
    1) (чего-л.) η σύνθεση; η σύσταση ( структура)
    2) ( совокупность людей) το σώμα, το προσωπικό

    в соста́ве делега́ции... — η αντιπροσωπεία αποτελείται από…

    ли́чный соста́в — το προσωπικό

    3) ж.-д. η αμαξοστοιχία, ο συρμός

    Русско-греческий словарь > состав

  • 5 не

    не I
    частица отриц. ὄχι / δέν, μή[ν] (с глаголом):
    я не хочу δέν θέλω· не знаю, что делать δέν ξέρω τί νά κάνω· там не было места ἐκεῖ δέν ὑπήρχε θέση· не говори́ ничего́ μήν πεϊς τίποτα· это совсем не τό αὐτό εἶναι ἐντελῶς διαφορετικό· разве вы не читали статью в газете? μά δέν διαβάσατε τό ἀρθρο στήν ἐφημερίδα;· он не очень хороший человек δέν εἶναι καλός ἄνθρωπος' ее не узнать Εγινε ἀγνώριστη· им не уйти́ от ответа θά δώσουν λογο· не могу не согласиться δέν μπορώ νά μή συμφωνήσω· не хотите ли пойти́ в театр? θά θέλατε μήπως νά πᾶτε στό θέατρο;· кто не знает... ποιος δέν ξέρει...· как не помочь... πως νά μή βοηθήσει κανείς·
    2. в составе сложных союзов:
    не то разг εἰδεμή,. ἐν ἐναντία περιπτώσει· уходи́, не то плохо будет φύγε, είδεμή θά βρεις τό μπελά σου· не то... не то... ή... ή...· не то ехать не то нет νά πάω νά μήν πάω, δέν ξέρω νά φύγω ἡ νά μή φύγω· не кто нно́й как... αὐτός ὁ ἰδιος· не только, но и... ὄχι μόνον, ἀλλά καί...· ◊ ему не до развлечений δέν εἶναι γιά διασκεδάσεις· ему не до меня δέν ἔχει καιρό ν' ἀσχοληθεί μαζί μου· чуть не... παρά λίγο· едва не... σχεδόν не за что (в ответ на благодарность) παρακαλώ, τίποτε· не раз πολλές φορές, πολλάκις· ему́ было не по себе αἰσθανότανε τόν ἐαυτό του ἀσχημα· тем не менее κι ὀμως, πλήν ὀμως, παρ· ὀλα αὐτά.
    не II
    (отделяемая часть местоимений некого, нечего) δέν:
    не у кого спросить δέν ὑπάρχει κανένας νά ρωτήσουμε· не с кем поговорить δέν ὑπάρχει ἀνθρωπος νά μιλήσουμε μαζύ του· не к кому обратиться δέν ἔχω σέ ποιόν νά ἀποταν-θῶ· не о чем говорить δέν ἐχουμε τί νά ποῦμε· не на что жить δέν ἐχει τά προς τό ζήν.

    Русско-новогреческий словарь > не

  • 6 полный

    полн||ый
    прил V (наполненный) πλήρης, γεμάτος, μεστός:
    \полный до краев παραγεμισμένος, ξεχειλισμένος· \полныйым \полныйό γεμἄτο φίσκα·
    2. (целый, весь) πλήρης, πλέριος, ἄρτιος:
    \полный комплект πλήρης συλλογή· \полныйое собра́ние сочинений τά ἀπαντα· в \полныйом составе ἐν σώματί
    3. (абсолютный) πλήρης, ἀπόλυτος, πλέριος:
    \полный покой ἡ ἀπόλυτη ἡσυχία· в \полныйой безопасности σέ πλήρη ἀσφάλεια, ἐν πλήρει ἀσφαλεία·
    4. (о человеке) παχύς, χοντρός / παχουλός (о ребенке) / πολύσαρ-κος, παχύσαρκος (толстый)· ◊ \полныйым голосом μ' ὀλη τή φωνή, στεντορεία τή φωνή· \полныйая луий ἡ πανσέληνος· \полныйая чаша ἡ ἀφθονία

    Русско-новогреческий словарь > полный

  • 7 состав

    состав
    м
    1. ἡ σύνθεση [-τς], ἡ σύσταση[-ις]·
    2. (коллектив людей) τό προσω-πικό[ν], τό σώμα:
    преподавательский \состав τό διδακτικό[ν] προσωπικό[ν]· \состав исполнителей театр. ὁ ἰ ἐκτελεστές· офицерский \состав· τό σώμα τῶν ἀξιωματικών словарный \состав языка τό λεξιλόγιο τής γλώσσας· войти в \состав делегации μπαίνω στήν αντιπροσωπεία· в полном \составе ἐν πλήρει ἀπαρτία·
    3. ж.-д. (о поезде) ἡ ἀμαξοστοιχία, ὁ συρμός· ◊ \состав преступления юр. τό σώμα τοῦ ἐγκλήματος.

    Русско-новогреческий словарь > состав

  • 8 состоять

    состо||ять
    несов
    1. (быть) είμαι:
    \состоять· членом клу́ба εἶμαι μέλος τής λέσχης· \состоять в како́й-л. должности κατέχω κάποια θέση· \состоять в браке εἶμαι παντρεμένος·
    2. (заключаться) συνίσταμαι:
    разница \состоятьит в том, что... ἡ διαφορά συνίσταται στό ὅτι...·
    3. (быть составленным, иметь в своем составе) ἀποτελούμαι, συνίσταμαι, συγκροτοῦμαι:
    эта квартира \состоятьит из трех комнат αὐτό τό διαμέρισμα ἀποτελείται ἀπό τρία δωμάτια.

    Русско-новогреческий словарь > состоять

  • 9 изменение

    ουδ.
    αλλαγή μετατροπή,τροποποίηση, μεταλλαγή μεταβολή•

    изменение голоса αλλαγή της φωνής•

    -я в составе правительства1 αλλαγές στη σύνθεση της κυβέρνησης•

    изменение к лучшему, к худшему αλλαγή προς το καλύτερο, προς το χειρότερο•

    внести -я επιφέρω τροποποιήσεις.

    Большой русско-греческий словарь > изменение

  • 10 штык

    α.
    1. λόγχη, ξιφολόγχη.
    2. μτφ. (στρατ.) λογχοφόρος οπλίτης•

    отряд в составе пятьсот -ов τμήμα από πεντακόσιους λογχοφόρους οπλίτες.

    3. (ναυτ.) κόμπος καραβόσχοινου.
    4. Ή φτυαριά (μια λήψη).
    εκφρ.
    в -и – με εφόπλου λόγχη•
    встречать ή принять в -и – υποδέχομαι εχθρικά.

    Большой русско-греческий словарь > штык

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»