-
41 проходные реплики
Makarov: throwaway lines (в пьесе), throwaway remarks (в пьесе) -
42 досматривать
досмотреть1. (вн. до; о книге, журнале и т. п.) look through (d. to, till); (о пьесе, фильме и т. п.) watch (d. as far as)досматривать до конца — (о книге, журнале и т. п.) look right through (d.); (о пьесе, фильме и т. п.) watch / see* to the end (d.), sir* out (d.)
-
43 несценичный
(о пьесе и т. п.) unactable* * *(о пьесе и т. п.) unactable -
44 досматривать
несов. - досма́тривать, сов. - досмотре́ть1) (вн. до; о книге, журнале и т.п.) look through (d to, till); (о пьесе, фильме и т.п.) watch (d as far as)досма́тривать до конца́ (о книге, журнале и т.п.) — look right through (d); (о пьесе, фильме и т.п.) watch / see (d) to the end, sit out (d)
2) (вн.; производить досмотр) examine (d) -
45 кассовый
Theatre: box-office (о пьесе) -
46 накрыться
1) General subject: die on feet2) Makarov: die on feet (о пьесе и т. п.) -
47 Гамлет уходит
General subject: Hamlet goes off, exit Hamlet (ремарка в пьесе) -
48 Саймон Пьюр
Literature: Simon Pure (квакер в пьесе XVIII в.) -
49 быть сценичной
-
50 второстепенная интрига
Универсальный русско-английский словарь > второстепенная интрига
-
51 входит Гамлет
General subject: enter Hamlet (ремарка в пьесе) -
52 входит король один
Makarov: enter king solus (ремарка в пьесе)Универсальный русско-английский словарь > входит король один
-
53 выбрать себе роль
General subject: take a role (в пьесе) -
54 декорации и реквизит
General subject: stage set (к одной пьесе)Универсальный русско-английский словарь > декорации и реквизит
-
55 длинноты
General subject: lengthiness, longueurs (в романе, пьесе и т.п.), tedious passages (в литературном произведении и т. п.), long-winded passages, prolixities, drawn-out passages, lengthy passages -
56 душещипательное произведение
American: weeper (о пьесе, романе)Универсальный русско-английский словарь > душещипательное произведение
-
57 заглавная роль
1) General subject: name role, the eponymous hero (в пьесе; напр., роль Гамлета), title part, title role, title-role2) Cinema: name part -
58 затянуть
1) General subject: catch in (поясом), draw tight (что-л.), enwrap, inwrap, overextend, protract, slow (сюжет), span, draw tight (стянуть, что-л.), unnecessarily extend, lengthen2) Military: drag out3) Engineering: cross torque, tighten4) Automobile industry: fasten down5) Jargon: drag out (речь, доклад, действие в пьесе, фильме и т.п.)8) Makarov: exceed the allotted time (выполнение работы и т.п.), string out, exceed the allotted time (выполнение работы и т. п.), draw out to a great length (доклад и т. п.), catch in (поясом и т. п.), draw tight (что-л.) -
59 иметь коммерческий успех
Jargon: sell (об исполнителе, пьесе, песне и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > иметь коммерческий успех
-
60 иметь успех
1) General subject: answer, (большой) be a hit, be successful, click, get over the footlights (о пьесе, спектакле), get the breaks, (большой) make a hit, make mark, ring the bell with (у кого-л.), score, take, take on, (большой) to be (make) a (big) hit, to be a success, carry the world before one, come home, get across the footlights, get away with, get over the footlights, strike home, succeed, touch home, meet with success, prove a success, be on the high horse2) Colloquial: ring the bell3) American: go big4) Military: make gains5) Mathematics: have a success6) Australian slang: be on a roll7) Jargon: go places, make a hit, make headway, swim, make out8) Business: be prosperous9) Makarov: be a success, get home, make( one's) mark, come off, curl the mo, enjoy success
См. также в других словарях:
Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе — Премия «Тони» в категории «Лучшая актриса в пьесе» Оригинальное название … Википедия
Премия «Тони» за лучшую женскую роль второго плана в пьесе — Премия «Тони» в категории «Лучшая актриса второго плана в пьесе» Оригинальное название … Википедия
Премия «Тони» за лучшую мужскую роль в пьесе — Премия «Тони» в категории «Лучший актёр в пьесе» Оригинальное название … Википедия
Картина (часть акта в пьесе) — Картина, законченная часть акта в пьесе, сценическом представления. В драматическом, оперном, балетном спектакле К. отделяются друг от друга коротким перерывом, во время которого публика остаётся на местах, а на сцене происходит быстрая смена… … Большая советская энциклопедия
Шаблон:Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе 1947—1975 — Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе (1947 1975) … Википедия
Шаблон:Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе 1976—2000 — Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе (1976 2000) … Википедия
Шаблон:Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе 2001—2020 — Премия «Тони» за лучшую женскую роль в пьесе (2001 настоящее время) … Википедия
"Пьеса в пьесе" — (play within a play) художественный прием, популярный в елизаветинскую эпоху. Шекспир использовал его с большим мастерством, особенно в * Бесплодных усилиях любви , * Укрощении строптивой , * Сне в летнюю ночь , * Гамлете и * Буре … Шекспировская энциклопедия
Виктюк, Роман Григорьевич — Роман Виктюк Роман Григорович Віктюк … Википедия
Виктюк — Виктюк, Роман Григорьевич Роман Виктюк Дата рождения: 28 октября 1936(1936 10 28) (73 … Википедия
Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий — Премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий престижная награда Американской академии киноискусства, присуждаемая ежегодно. Награду получает автор, чей сценарий базируется на основе какого либо литературного произведения (роман, пьеса,… … Википедия