Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(о+полёте)

  • 121 бреющий

    1) прич. от брить
    2) прил.

    бре́ющий полёт ав.vuelo rasante

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > бреющий

  • 122 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 123 бухнуть

    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçáóõàáü) hincharse, dilatarse
    2) colloq. (бухнуться, упасть) caer, (некстати сказать) ensartar, (об орудии, выстреле) tronar, (ударить; бросить) golpear, dar un golpe, desplomarse, espetar, estallar, pegar, retumbar

    Diccionario universal ruso-español > бухнуть

  • 124 вымести

    вы́мести
    balai, elbalai, forbalai.
    * * *
    (1 ед. вы́мету) сов., вин. п.
    limpiar barriendo, barrer vt

    вы́мести сор — barrer la basura

    вы́мести пол — barrer el suelo

    * * *
    (1 ед. вы́мету) сов., вин. п.
    limpiar barriendo, barrer vt

    вы́мести сор — barrer la basura

    вы́мести пол — barrer el suelo

    * * *
    adj
    gener. barrer, limpiar barriendo

    Diccionario universal ruso-español > вымести

  • 125 высотный

    высо́тн||ый
    \высотный полёт altflug(ad)o;
    \высотныйое зда́ние altkonstruaĵo;
    ĉielskrapanto (небоскрёб).
    * * *
    прил.
    elevado, de altura

    высо́тный полёт ав.vuelo de altura

    высо́тное зда́ние — casa de muchos pisos, rascacielos m

    * * *
    adj
    gener. de altura, elevado

    Diccionario universal ruso-español > высотный

  • 126 женский

    же́нский
    virina, ina;
    ♦ \женский род грам. ingenro.
    * * *
    прил.
    de mujer, femenino, femenil, femíneo

    же́нский пол — sexo femenino (тж. собир.)

    же́нская шко́ла — escuela (colegio) de niñas

    же́нский труд — trabajo femenino

    же́нская ло́гика шутл.lógica femenina

    же́нский род грам.género femenino

    ••

    же́нские боле́зни — enfermedades femeninas

    же́нская консульта́ция — servicio de maternología

    же́нский вопро́с — problema femenino

    же́нская ри́фма лит.rima femenina

    * * *
    прил.
    de mujer, femenino, femenil, femíneo

    же́нский пол — sexo femenino (тж. собир.)

    же́нская шко́ла — escuela (colegio) de niñas

    же́нский труд — trabajo femenino

    же́нская ло́гика шутл.lógica femenina

    же́нский род грам.género femenino

    ••

    же́нские боле́зни — enfermedades femeninas

    же́нская консульта́ция — servicio de maternología

    же́нский вопро́с — problema femenino

    же́нская ри́фма лит.rima femenina

    * * *
    adj
    gener. de mujer, femenil, femìneo, mujeril, femenino

    Diccionario universal ruso-español > женский

  • 127 заправка

    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    v
    1) gener. (ãîðó÷èì, âîäîì) abastecimiento, (сдабривание; приправа) sazonamiento, aderezo
    2) eng. abastecimiento, afilado (инструмента), aguce (инструмента), aguzado (инструмента), aguzadura (инструмента), aguzamiento (инструмента), asentado (инструмента), cebado, cebo, reacondicionamiento
    3) auto. alimentación, cebadura, reabastacimiento, rellenno

    Diccionario universal ruso-español > заправка

  • 128 затечь

    зате́||чь
    у меня́ \затечькли́ но́ги miaj piedoj ŝvelis.
    * * *
    (1 ед. затеку́) сов.
    1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar vi

    вода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídos

    вода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo

    2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarse

    у него́ глаз затёк — se le hinchó (se le inflamó) el ojo

    3) ( онеметь) entumecerse (непр.)

    у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano

    * * *
    (1 ед. затеку́) сов.
    1) ( внутрь) pasar vi, collar vi, entrar vi

    вода́ затекла́ мне в у́ши — el agua me ha entrado en los oídos

    вода́ затекла́ под пол — el agua se filtró por el suelo

    2) (опухнуть, заплыть) hincharse, inflamarse

    у него́ глаз затёк — se le hinchó (se le inflamó) el ojo

    3) ( онеметь) entumecerse (непр.)

    у меня́ затекла́ рука́ — se me ha dormido la mano

    * * *
    v
    gener. (âñóáðü) pasar, (îñåìåáü) entumecerse, (îïóõñóáü, çàïëúáü) hincharse, collar, entrar, inflamarse

    Diccionario universal ruso-español > затечь

См. также в других словарях:

  • Полёвковые — ? Полёвковые Рыжая полёвка Myodes glareolus Научная классификация …   Википедия

  • Пол МакКартни — Paul McCartney Пол Маккартни выступает на Live8, 2005 год Полное имя Джеймс Пол Маккартни Дата рождения 18 июня 1942 (66 лет) …   Википедия

  • Пол Маккартни — Paul McCartney Пол Маккартни выступает на Live8, 2005 год Полное имя Джеймс Пол Маккартни Дата рождения 18 июня 1942 (66 лет) …   Википедия

  • полёживать — полёживать, полёживаю, полёживаем, полёживаешь, полёживаете, полёживает, полёживают, полёживая, полёживал, полёживала, полёживало, полёживали, полёживай, полёживайте, полёживающий, полёживающая, полёживающее, полёживающие, полёживающего,… …   Формы слов

  • полёт — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? полёта, чему? полёту, (вижу) что? полёт, чем? полётом, о чём? о полёте; мн. что? полёты, (нет) чего? полётов, чему? полётам, (вижу) что? полёты, чем? полётами, о чём? о полётах 1. Полётом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • полёглый — полёглый, полёглая, полёглое, полёглые, полёглого, полёглой, полёглого, полёглых, полёглому, полёглой, полёглому, полёглым, полёглый, полёглую, полёглое, полёглые, полёглого, полёглую, полёглое, полёглых, полёглым, полёглой, полёглою, полёглым,… …   Формы слов

  • полётный — полётный, полётная, полётное, полётные, полётного, полётной, полётного, полётных, полётному, полётной, полётному, полётным, полётный, полётную, полётное, полётные, полётного, полётную, полётное, полётных, полётным, полётной, полётною, полётным,… …   Формы слов

  • Полёвки — ? Полёвковые Лесная полёвка Myodes glareolus Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые …   Википедия

  • Пол ван Дайк — Paul van Dyk 2012 …   Википедия

  • Пол Грэй — Пол Грэй, выступление Slipknot в 2008 году на фестивале Mayhem Дата рождения 8 апреля 1972 года Место рождения Лос Анджелес, Калифорния Страна …   Википедия

  • Полёвка рыжая — ? Полёвка рыжая Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»