Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(о+песнях)

  • 21 falderal

    [`fældə`ræl]
    безделушка, пустяк; мишура, украшение
    (бессмысленный) припев, рефрен в песнях
    напевать бессмысленные слова, напевать ничего не значащий припев

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > falderal

  • 22 Dust Bowl, The

    Засушливый район на Западе [ West]. Высушенные земли и пыльные бури 1933-35 в штатах Канзас, Колорадо, Оклахома, Нью-Мексико и Техас оставили тысячи фермеров без средств к существованию, и они пополнили ряды безработных периода Великой депрессии [ Great Depression]. Их трагедия описана в романе Дж. Стейнбека [ Steinbeck, John Ernest] "Гроздья гнева" ["The Grapes of Wrath"], многочисленных песнях В. Гатри [ Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)], выпустившего пластинку "Баллады пыльных бурь" ["Dust Bowl Ballads"]. После отмены "сухого закона" [ Prohibition] "лозунгом" фермеров, живущих в этих краях, стал призыв к правительству: "Пиво вы нам дали, теперь дайте воду" ["You gave us beer, now give us water"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Dust Bowl, The

  • 23 gospel music

    Негритянская музыка, сочетающая элементы спиричуэлсов [ spiritual], блюза [ blues] и джаза [ jazz]. Ее корни в традиционных песнях рабов. Солисты обычно исполняют их в стиле бельканто, тогда как группы подчеркивают ритмические и экспрессивные элементы, родственные джазу. Элементы госпела воспринял рок-н-ролл [ rock'n'roll]
    тж gospel

    English-Russian dictionary of regional studies > gospel music

  • 24 reggae

    Ямайский музыкальный стиль, в основе которого лежит американский соул [ soul] с измененным ритмом. Рэгги - музыка ямайских трущоб, многие его исполнители - члены секты растафарианцев [Rastafarians]. В песнях часто звучат религиозные темы в сочетании с политическим протестом. Этот стиль начал распространяться в США с 1973 после концертов Боба Марли [Marley, Bob] (1945-81) - основного пропагандиста и наиболее известного исполнителя рэгги. После его смерти рэгги был некоторое время популярен лишь в ограниченной среде (ямайские общины, студенты); второе его рождение отмечается в середине 1980-х, в частности, в творчестве П. Саймона [ Simon and Garfunkel]. Получил дальнейшее развитие в американском роке [ rock music] и рэпе [ rap]. Слияние рэпа и рэгги дало жизнь стилю, известному как даб [dub] или тостинг [toasting]

    English-Russian dictionary of regional studies > reggae

  • 25 falderol

    (n) безделушка; припев в старинных песнях; пустячок; украшение

    Новый англо-русский словарь > falderol

  • 26 noel

    noun
    рождество (в песнях и гимнах)
    * * *
    1 (0) ноуэл; ноэль
    2 (n) рождественский гимн; рождество; святки
    * * *
    * * *
    n. Ноэль, рождество
    * * *
    I сущ. рождественское песнопение II сущ. Ноэль (мужское имя)

    Новый англо-русский словарь > noel

  • 27 rollicking

    1. present participle of rollick 2.
    2. adjective
    1) бесшабашный (о людях)
    2) разухабистый (о песнях и т. п.)
    * * *
    (a) беззаботный; бесшабашный; разухабистый; шумливый
    * * *
    бесшабашный (о людях); разухабистый
    * * *
    бесшабашный
    веселиться
    разухабистый
    * * *
    бесшабашный (о людях)

    Новый англо-русский словарь > rollicking

  • 28 country and western music

    «сельская и западная музыка». Популярная музыка, основанная на народных песнях юго-восточных и юго- западных районов США (народные мелодии, ковбойские песни, спиричуэлз и блюзы, исполняемые в естественной непринуждённой манере в сопровождении струнных инструментов, таких как гитара, банджо или примитивная скрипка [fiddle]). В словах находит отражение повседневная жизнь с её невзгодами и успехами. Значительному увеличению аудитории способствует радиостанция и концертный зал «Гранд- Олд-Опри» [Grand Ole Opry] в Нашвилле ( штат Теннесси). Среди прославленных исполнителей Хэнк Уильямс [Williams, Hank], Лоретта Линн [Lynn, Loretta], Джонни Кэш [Cash, Johnny]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > country and western music

  • 29 falderal

    [ʹfældəræl,ʹfɔ:ldərɒl] n
    1. безделушка, украшение, пустячок
    2. припев в старинных песнях

    НБАРС > falderal

  • 30 falderol

    [ʹfældəræl,ʹfɔ:ldərɒl] n
    1. безделушка, украшение, пустячок
    2. припев в старинных песнях

    НБАРС > falderol

  • 31 LADY OF THE EVENING

    близко к нашему "ночная бабочка". Словосочетание мягкое, употребляется не часто. Отметим, что в американских выражениях (и в сознании американского народа тоже - одно с другим прямо связано) проституция никогда не являлась чем-то романтичным. Так было до самого последнего времени, пока рэпперы не понесли в массы "светлый образ отважного сутенера" (см. PIMP). Но проституток они и в песнях мягким термином "lady of the evening" не называют. У них вообще для женщин определения погрубее - из других словарных гнезд этой книги.

    American slang. English-Russian dictionary > LADY OF THE EVENING

  • 32 don't

    сейчас я объясню, когда их отрицательная форма don't вполне мирно уживается с третьими лицами:... cause this one thing that she don't need, it's another hungry mouth to feed in the geto, -... пел в 1969 году Элвис Пресли в своем хите ""Гетто.... she don't like, she don't like, she don't like,-... повторял Эрик Клэптон в своей знаменитой песне ""Кокаин"".... she don't care,— пели ""Битлз"" в 1964 году хит ""Ticket To Ride"". Получается, что и король рок-н-ролла, и знаменитый гитарист и блюзовик Эрик Клэптон, и легендарная ливерпульская четверка грамматики английского языка не знали, когда записывали свои знаменитые хиты? Нет, знали. Только don't с he и she это вовсе не ошибка, а обычная разговорная форма, которая часто встречается в популярных песнях. Как видим, и без того простая грамматика английского языка у американцев и англичан упрощается до предела.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > don't

  • 33 antistrophe

    [æn'tɪstrəfɪ]
    сущ.
    1)
    а) ист. антистрофа (чётная строфа хоровой песни, повторяющая по ритму предыдущую; повторяющееся движение танца; в хорических песнях Древней Греции)
    б) лит. вторая строфа двустишия
    2) лингв. анастрофа (грамматическая фигура, в которой меняется порядок слов)

    Англо-русский современный словарь > antistrophe

  • 34 folderol

    ['fɔldəˌrɔːl]
    сущ.; уст.; = falderal
    1) безделушка, пустяк; мишура, украшение
    Syn:
    2) (бессмысленный) припев, рефрен в песнях

    Англо-русский современный словарь > folderol

  • 35 Noel

    I [nəu'el] сущ.; = Noël
    1) Рождество (встречается в песнях, на рождественских открытках)
    2) ( noel) рождественское песнопение
    II ['nəuəl] сущ.

    Англо-русский современный словарь > Noel

  • 36 runic

    ['ruːnɪk]
    прил.
    1) лингв. рунический, относящийся к рунам, написанный рунами

    Англо-русский современный словарь > runic

  • 37 leerics

    n pl AmE infml

    Some of the leerics of the current hot rock tunes would be too purple for feminine ears — Некоторые слова в песнях современных рок-исполнителей заставляют краснеть слабый пол

    The new dictionary of modern spoken language > leerics

  • 38 screwing

    n sl
    1) AmE

    You poor silly bastard! You still think that screwing is really like those dopey songs you used to sing? — Ты, придурок! Ты все еще думаешь, что отношения между мужчиной и женщиной это то самое, о чем ты поешь в своих дурацких песнях?

    The new dictionary of modern spoken language > screwing

  • 39 the life of Riley

    амер.; жарг.
    лёгкая, обеспеченная жизнь [Riley - вероятно, искажённое Reilly, имя, которое встречалось в песнях начала XX в., напр. ‘The Best of the House is None Too Good for Reilly’]

    Since getting that promotion, he's led he life of Riley. (RHD) — Он получил повышение и живет припеваючи.

    Large English-Russian phrasebook > the life of Riley

  • 40 doen

     то же самое, что и don't; употребляется, чтобы передать либо детское произношение, либо взрослое, но слэнговое don't с he и she - обычная разговорная форма, которая часто встречается в популярных песнях

    Subsidiary English-Russian dictionary > doen

См. также в других словарях:

  • О малороссийских песнях — Жанр: публицистика Автор: Николай Васильевич Гоголь Язык оригинала: русский Год написания: 1833 Публикация: 1835 г …   Википедия

  • "К*" («Печаль в моих песнях, но что за нужда») — «К*» («Печаль в моих песнях, но что за нужда»), стих. раннего Л. (1832), видимо, посв. В.А. Лопухиной. Стих. отличает редкий в произв. этого времени мотив тревоги за любимую женщину, желание защитить ее от печали, пожертвовать всем ради ее… …   Лермонтовская энциклопедия

  • "Печаль в моих песнях, но что за нужда?" — «ПЕЧАЛЬ В МОИХ ПЕСНЯХ, НО ЧТО ЗА НУЖДА?», см. «К*». Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро …   Лермонтовская энциклопедия

  • «Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.» — ВЕЛИКОРУСС В СВОИХ ПЕСНЯХ, ОБРЯДАХ, ОБЫЧАЯХ, ВЕРОВАНИЯХ, СКАЗКАХ, ЛЕГЕНДАХ и т. п. (мат лы, собр. и привед. в порядок П. В. Шейном. СПб., 1898 1900. Т. 1. Вып. 1 2) фундамент. издание, одно из самых значит. по объему (б. 2500 текстов), вобравшее… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • Песня — Гусляры, картина В. М. Васнецова, 1899 год …   Википедия

  • Разбойничьи песни — находятся в связи с историей разбоев в России. В древней Руси разбой и войны часто отождествлялись; даже лучшие князья, как Владимир Мономах, допускали походы с характертом разбоя, напр. при взятии Минска. О разбойниках часто упоминают жития… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Русская песня — Ни один народ в Европе не имеет такого богатства песен и напевов, красивых и оригинальных, как Р. народ. Еще от XVIII столетия мы имеем свидетельство о том, как наши песни удивляли иностранных музыкантов своей свежестью и музыкальными красотами.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Разбойничьи песни — находятся в связи с историей разбоев в России. В древней Руси разбой и войны часто отождествлялись; князья, допускали походы с характером разбоя (как Владимир Мономах, например, при взятии Минска). О разбойниках часто упоминают жития русских… …   Википедия

  • Великорусы — название Великая Россия искусственного происхождения; оно было составлено, по видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Впервые, кажется, оно встречается в Апостоле , первой книге,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Anthology: Set the World Afire — Anthology: Set the World Afire …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»