-
101 pasaje
сущ.1) общ. (место прохода или проезда) дорога, (место прохода или проезда) дорожка, (место) перевоз, встреча, переход, тирада, проезд (действие), стоимость проезда (на пароходе), проход (по какой-л. местности), билет (на поезд, самолёт, пароход), плата за проезд, приём, пролив, прохождение, стоимость билета, место (в книге), проход (место), пассажиры (на пароходе)2) архит. пассаж (крытая галерея, соединяющая две улицы)3) муз. пассаж -
102 polizón
-
103 andare col vapore
гл.общ. .плыть на пароходе, ехать на пароходе -
104 безбилетный
безбиле́тный\безбилетный пассажи́р senbileta pasaĝero, kaŝvojaĝanto.* * *прил.безбиле́тный пассажи́р — pasajero sin billete; polizón m ( на пароходе)
* * *прил.безбиле́тный пассажи́р — pasajero sin billete; polizón m ( на пароходе)
* * *adjgener. sin billete -
105 доплывать
доплыва́ть, доплы́тьĝisnaĝi, (naĝe) atingi.* * *несов.(на пароходе и т.п.) navegar vi (hasta); nadar vi (hasta) ( добраться вплавь)доплыва́ть до бе́рега — nadar hasta la orilla
* * *v -
106 на всех парах
1) (о поезде, пароходе) a todo vapor; a toda velocidad2) перен. (быстро, стремительно) al galope, como una flecha* * *1) (о поезде, пароходе) a todo vapor; a toda velocidad2) перен. (быстро, стремительно) al galope, como una flecha* * *1.phras. a toda mecha2. prepos.1) gener. a todo vapor, al vapor2) colloq. a toda prisa3) phras. a toda máquina -
107 пар
пар Ivaporo;spirvaporo (от дыхания);♦ на всех \пара́х kun plena vaporo.--------пар IIс.-х. ripozanta kampo, novalo.* * *I м.1) vapor m, vaho mотрабо́танный пар — vapor de escape
сухо́й пар — vapor seco
насы́щенный пар — vapor saturado
превраще́ние в пар — vaporización f
от ло́шади идёт пар — el caballo echa vaho (vahea)
2) ( от дыхания) hálito m••ви́нные пары́ — vapores del vino
быть под пара́ми (о пароходе, паровозе) — estar la caldera bajo presión, estar a punto de partir
с лёгким па́ром! — ¡qué le siente bien el baño!
II м. с.-х.пар косте́й не ло́мит посл. — calor de paño jamás hace daño
barbecho mчёрный, чи́стый пар — barbecho negro, limpio, barbechera f
зелёные пары́ — barbecho verde
за́нятые пары — barbecho cultivado (semillado)
ра́нние пары́ — barbechos de primavera
земля́ под па́ром — campo (tierra) en barbecho, barbecho m
оставля́ть под па́ром — barbechar vt
* * *I м.1) vapor m, vaho mотрабо́танный пар — vapor de escape
сухо́й пар — vapor seco
насы́щенный пар — vapor saturado
превраще́ние в пар — vaporización f
от ло́шади идёт пар — el caballo echa vaho (vahea)
2) ( от дыхания) hálito m••ви́нные пары́ — vapores del vino
быть под пара́ми (о пароходе, паровозе) — estar la caldera bajo presión, estar a punto de partir
с лёгким па́ром! — ¡qué le siente bien el baño!
II м. с.-х.пар косте́й не ло́мит посл. — calor de paño jamás hace daño
barbecho mчёрный, чи́стый пар — barbecho negro, limpio, barbechera f
зелёные пары́ — barbecho verde
за́нятые пары — barbecho cultivado (semillado)
ра́нние пары́ — barbechos de primavera
земля́ под па́ром — campo (tierra) en barbecho, barbecho m
оставля́ть под па́ром — barbechar vt
* * *n1) gener. (îá äúõàñèà) hálito, vaho, vapor2) agric. barbecho, huelga -
108 попыхивать
несов. разг.echar bocanadas de humo (de vapor) (о пароходе, паровозе)попы́хивать из тру́бки — dar chupadas a la pipa, echar fumaradas
* * *vcolloq. echar bocanadas de humo (о пароходе, паровозе; de vapor) -
109 hajókázik
[\hajókázikott, \hajókázikzék, \hajókáziknék] плыть v. ехать на пароходе;\hajókázikik egyet — проехаться на пароходе
-
110 be in
а) прийти, прибыть (о поезде, пароходе и т. п.); наступить (о времени года);б) поспеть (о фруктах);в) быть дома;г) прийти к власти (о политической партии); the labour candidate is in кандидат лейбористской партии прошел на выборах;д) be in on smth. участвовать в чем-л.* * *(n) дружеская встреча; собрание друзей* * *быть дома, прибыть, приходить, прийти к власти, наступить, поспевать, праздник с гуляньем, сборище* * *1) прийти, прибыть (о поезде, пароходе и т. п.); наступить (о времени года) 2) поспеть (о фруктах) 3) быть дома 4) прийти к власти (о политической партии) 5) быть модным -
111 berth
I1. noun1) койка (на пароходе и т. п.); спальное место (в railways вагоне, самолете); место (в дилижансе и т. п.)2) naut. якорное место; причал; место у причала; building berth стапель; covered berth эллинг3) место, должнось; a good berth выгодная должностьto give a wide berth to обходить (что-л.), избегать (кого-л., что-либо)2. verb1) ставить (судно) на якорь2) предоставлять спальное место, койку3) предоставлять место, должностьIIverbпокрывать или обшивать досками* * *(n) место стоянки; пристань; причал; спальное место* * *койка; спальное место; место* * *[ bɜːθ] n. койка, спальное место, полка; причал, место у причала, якорное место; каюта; помещение; место, должность v. ставить на якорь; предоставлять спальное место* * *должносткаютакойкакойкуместополкапричал* * *I 1. сущ. 1) койка (на пароходе и т. п.); спальное место (в ж.-д. вагоне, самолете); место (в дилижансе и т. п.) 2) мор. якорное место; причал; место у причала 3) должность 2. гл. 1) ставить (судно) на якорь 2) предоставлять спальное место 3) предоставлять место II гл. покрывать, обшивать досками -
112 come in
а) входить;б) прибывать (о поезде, пароходе);в) вступать (в должность); приходить к власти;г) входить в моду;д) созревать;е) amer. жеребиться, телиться;ж) оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful); where do I come in? collocation чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?;з) sport прийти к финишу; to come in first победить, прийти первым; come in for получить что-л. (напр., свою долю и т. п.); he came in for a lot of trouble ему здорово досталось* * *(n) очередь у театральной кассы* * *прибывать, прийти к финишу; поступать; входить, войти; входить в моду; войти в дело; приходить к власти; оказаться полезным, пригодиться* * *1) входить 2) прибывать (о поезде, пароходе) 3) вступать (в должность); приходить к власти 4) входить в моду 5) созревать 6) амер. жеребиться 7) оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) 8) спорт прийти к финишу 9) поступать 10) (о погоде или времени) начинаться -
113 on board
-
114 reservation
noun1) оставление, сохранение, резервирование2) оговорка; without reservation безоговорочно; with a mental reservation мысленно сделав оговорку, подумав про себя3) amer. предварительный заказ (мест на пароходе, в гостинице и т. п.); to make a reservation забронировать4) (тж. pl) заранее заказанное место (на пароходе, в гостинице и т. п.)5) leg. сохранение какого-л. права6) amer. резервация7) заповедник (в США и Канаде)* * *(n) бронирование; оговорка; резервация; резервирование* * *оставление, резервирование, сохранение* * *[res·er·va·tion || ‚rezə(r)'veɪʃn] n. резервирование, оговорка; заповедник, сохранение, оставление; сдержанность, умалчивание; предварительный заказ, бронирование* * *бронированиебронированиязаповедникоговоркаоговоркиоговоркуоставлениепредостережениепредостережениярезервациярезервированиерезервированиясохранениесохраненияхранениехранения* * *1) а) оставление б) бронь, освобождение от воинской обязанности лица, занимающего государственную должность в) амер. бронирование, предварительный заказ (мест где бы то ни было); заранее заказанное место 2) а) оговорка б) юр. сохранение какого-л. права; оставление за собой какого-л. права 3) а) амер. резервация б) заповедник, национальный парк (в США и Канаде) -
115 stowaway
nounбезбилетный пассажир (на пароходе, самолете)* * *1 (n) безбилетный пассажир2 (r) прокравшееся на борт лицо* * ** * *['stow·a·way || 'stəʊweɪ] n. безбилетный пассажир* * *1) безбилетный пассажир (на пароходе, самолете) 2) а) что-л. спрятанное б) укромное местечко (где можно что-л. спрятать) -
116 салон
salon; saloon (в гостинице, на пароходе)* * ** * *salon; saloon (в гостинице, на пароходе)* * *cabinloungesalonsaloon -
117 tourist
['tuərɪst] 1. сущ.1) путешественник, туристSyn:2) = tourist class туристический класс ( самые дешёвые места на самолёте или корабле)3) ( tourists) брит.; спорт. гости (команда, играющая на выезде)2. прил.туристский, туристическийtourist cabin — место второго класса ( на пароходе); туристическая кабина
tourist court амер. — мотель
tourist guide — туристический гид; туристический справочник
tourist trap — "ловушка для туристов" ( магазин или ресторан с чрезмерно высокими ценами)
-
118 work one's passage
(work one's passage (ticket или way; тж. work one's passage, ticket или way out))Some months afterwards Amory made his appearance at Calcutta, having worked his way out before the mast from the Cape. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XXV) — Через несколько месяцев Амори появился в Калькутте. Он приехал с мыса Доброй Надежды на пароходе, нанявшись матросом, чтоб отработать стоимость проезда.
-
119 dampfen
1.Der Átem dampft aus dem Mund. — Пар идёт изо рта.
Die Súppe dampft. — Суп кипит.
Die Wíése dampft. — Над лугом поднимается туман.
mal raus éíne dámpfen géhen — выйти покурить2. vi (s) разг1) идти (о поезде, о пароходе)Das Schiff dampft aus dem Háfen. — Пароход выходит из гавани.
2) ехать (на поезде), плыть (на пароходе)Er war mit dem Zug nach Berlín gedámpft. — Он поехал на поезде в Берлин.
-
120 nave
f.1.судно (n.); корабль; пароход (m.); теплоход (m.)nave cisterna — танкер (m.)
2.•nave del deserto — (cammello) корабль пустыни (верблюд)
См. также в других словарях:
Бутаков, Григорий Иванович — генерал адъютант, адмирал, член Государственного Совета; род. в Риге 27 сентября 1820 г., ум. в С. Петербурге 31 мая 1882 г. Старший брат А. И. Бутакова, Г. И. Бутаков так же рано, как и тот, привык к морю, под руководством отца, а затем с… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Философский пароход — «Философский пароход» кампания правительства РСФСР по высылке неугодных власти людей за границу в сентябре и ноябре 1922 года. Содержание 1 История 2 Краткая хронология[4] … Википедия
Норденшельд, барон Адольф Эрик — (Adolf Erik Nordenskjöld) геогност и знаменитый путешественник, род. в Гельсингфорсе в 1832 г. Отец его, Нильс Густав Н., получил известность своими научными экспедициями в Сибирь и на Урал. Отличавшие весь род Н. энергия и стойкость перешли … Большая биографическая энциклопедия
Норденшельд — I (барон Adolf Erik Nordenskjöld) геогност и знаменитый путешественник, род. в Гельсингфорсе в 1832 г. Отец его, Нильс Густав Н., получил известность своими научными экспедициями в Сибирь и на Урал. Отличавшие весь род Н. энергия и стойкость… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Адмирал Нахимов (пароход) — У этого термина существуют и другие значения, см. Адмирал Нахимов. Координаты: 44°36′15″ с. ш. 37°52′35″ в. д. / 44.604167° с. ш. 37.876389° в. д … Википедия
Гарин-Михайловский, Николай Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гарин. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Михайловский. Николай Георгиевич Гарин Михайловский … Википедия
ПАССАЖИР — (фр. passager, от passage проезд, путь, дорога). Лицо, едущее в вагоне, в общественной карете, на пароходе, вообще лицо, переезжающее из одного места в другое. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
Бой под Канделем — Координаты: 46°39′50″ с. ш. 29°58′15″ в. д. / 46.663889° с. ш. 29.970833° в. д. … Википедия
Глазенап, Богдан (Готлиб) Александрович — генерал адъютант, адмирал, родился в 1811 г. в Лифляндии, получил образование в Морском кадетском корпусе, 1 мая 1824 г. произведен в гардемарины, после чего плавал на корабле "Св. Андрей" до о. Исландии и обратно, а в 1825 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия