-
21 заиграть
I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *I сов., вин. п.2) (пьесу, мелодию) hacer manidoII сов.1) ( начать играть) comenzar (empezar) a jugar, ponerse a jugar; empezar (comenzar) a tocar, ponerse a tocar ( на музыкальном инструменте)му́зыка заигра́ла — comenzó a sonar la música (a tocar la orquesta)
2) (засверкать, заискриться) comenzar a centellear (a brillar); comenzar a burbujar (a espumear) ( о вине)••кровь заигра́ла в жи́лах — le empezó a hervir (a bullir) la sangre en las venas
* * *vgener. (çàñâåðêàáü, çàèñêðèáüñà) comenzar a centellear (a brillar), (ñà÷àáü èãðàáü) comenzar (empezar) a jugar, (ïüåñó, ìåëîäèó) hacer manido, comenzar a burbujar (î âèñå; a espumear), empezar (comenzar) a tocar, estropear, manosear, ponerse a jugar, ponerse a tocar (на музыкальном инструменте), rayar (пластинку), sobar (карты) -
22 наиграть
сов., вин. п.1) тж. род. п., разг. ( на музыкальном инструменте) tocar vt2) ( сыграть для звукозаписи) tocar vt ( para grabar)наигра́ть пласти́нку — grabar un disco
3) тж. род. п., разг. (приобрести, играя) ganar vt (tocando, jugando)наигра́ть ку́чу де́нег — ganar un montón de dinero
* * *v1) gener. (на музыкальном инструменте) hartarse de tocar, (сыграть для звукозаписи) tocar (para grabar), hartarse de jugar2) colloq. (на музыкальном инструменте) tocar, (приобрести, играя) ganar (tocando, jugando) -
23 поиграть
сов.2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt ( un tiempo)* * *сов.2) ( на музыкальном инструменте) tocar vt ( un tiempo)* * *vgener. (на музыкальном инструменте) tocar (un tiempo), jugar (un tiempo) -
24 сыграть
сыгра́тьludi;\сыграть роль ludi rolon.* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *сов.1) jugar (непр.) vtсыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
сыгра́ть пе́шкой, конём — poner en juego un peón, un caballo
сыгра́ть вничью́ — empatar vt; hacer tablas (в шахматах, шашках)
2) ( исполнить) tocar vt, tañer (непр.) vt ( на музыкальном инструменте); representar vt, interpretar vt ( на сцене)сыгра́ть на роя́ле — tocar el piano
сыгра́ть роль — interpretar el papel
сыгра́ть пье́су — representar una obra
3) перен. на + предл. п. ( использовать в своих целях) sacar partido (de)сыгра́ть на чье́й-либо открове́нности — sacar partido de la franqueza de alguien
••сыгра́ть сва́дьбу — celebrar la boda
сыгра́ть шу́тку (шту́ку) ( с кем-либо) — pegársela (dar un chasco) a alguien; jugar una mala pasada (con); tomar el pelo (a) ( подшутить)
сыгра́ть в я́щик груб. — liar el petate, medirse la caja, hincar el pico
сыгра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a alguien el caldo gordo
сыгра́ть коме́дию — hacer una comedia
сыгра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido
его́ игра́ (роль) сы́грана — ya ha interpretado su papel
* * *v1) gener. (èñïîëñèáü) tocar, interpretar (на сцене), jugar, representar, tañer (на музыкальном инструменте) -
25 играть с подъемом
1) General subject: (на музыкальном инструменте, на сцене) act with verve, (на музыкальном инструменте, на сцене) play with verve2) Makarov: give a spirited performance -
26 расстроенный
1) General subject: concerned, cut-up, disconcerted, disordered, disorderly (о здоровье), distracted, fed up, fed-up, frustrated (о планах и т. п.), hung up, in a bad temper, off key, off the hooks, off tune, off tuned, off-key, out of tune, out-of-tune (обыкн. о музыкальном инструменте), pissed-off, put out, shook up, unsettled, untuned (о музыкальном инструменте, радиоприёмнике), upset, distempered, disappointed, dysfunctional2) Medicine: broken (о здоровье), defective4) American: unglued5) Obsolete: heavisome6) Engineering: unbalanced7) Chemistry: baffled8) Australian slang: rooted9) Music: detuned10) Radio: off-tune11) Physics: disadjusted12) Electronics: off-tuned13) Jargon: hopped up hopped-up, in a fog, rhino, rung up, tore(up), torn (up), burned-out, hung up (on)14) Simple: shook-up15) American English: torn up16) Automation: mistuned17) Cliche: All bent out of shape (Upset or angry.)18) Makarov: aggrieved -
27 фальшивить
v1) gener. brummen, (при пении, игре на музыкальном инструменте) falsch singen, (при пении, игре на музыкальном инструменте) falsch spielen2) colloq. schmieren3) mus. detonieren (unrein, falsch singen od. spielen), dissonieren, falsch spielen4) jarg. schepps sein -
28 наигрывать
наи́грыватьtintigi, ludprovi, skizi melodion.* * *несов., вин. п.1) см. наиграть2) tocar vt (bajo, sordamente)* * *v1) gener. (на музыкальном инструменте) hartarse de tocar, (сыграть для звукозаписи) tocar (para grabar), hartarse de jugar2) colloq. (на музыкальном инструменте) tocar, (приобрести, играя) ganar (tocando, jugando) -
29 расстроиться
1) ( прийти в беспорядок) desordenarseряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)
2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse* * *1) ( прийти в беспорядок) desordenarseряды́ расстро́ились — las filas se han desordenado (se han deshecho)
2) (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse; fracasar vi ( потерпеть неудачу)3) (о здоровье и т.п.) quebrantarse, arruinarse4) ( о музыкальном инструменте) desacordarse (непр.), destemplarse5) ( огорчиться) amargarse, apesadumbrarse, apenarse* * *v -
30 игра
1) ( игровая деятельность) gioco м.2) ( по правилам) gioco м.••3) ( комплект предметов для игры) gioco м.4) ( спортивная встреча) incontro м., gioco м., partita ж.5) ( характер игры) gioco м., modo м. di giocareгрубая игра — gioco pesante [falloso]
6) ( соревнования) игры giochi7) ( моделирование типичных ситуаций) gioco м.деловая игра — gioco aziendale, business game
8) (исполнение муз. произведения) il suonare, esecuzione ж.9) ( исполнение театральной роли) interpretazione ж., recitazione ж.10) (смена пятен света, красок и т.п.) gioco м.* * *ж.1) ( развлечение) gioco mшахматная игра́ — il gioco degli scacchi
настольные игры — giochi da tavola; giochi di societa
опасная игра́ перен. — gioco rischioso / pericoloso спорт.
2) спорт. partita; incontro mОлимпийские игры — Giochi olimpici; Olimpiadi f pl
3) ( решение типичных ситуаций) gioco m; attivita simulataделовая игра́ — gioco aziendale
4)игра́ слов — gioco di parole; calembour фр.
5) ( на музыкальном инструменте) esecuzione, interpretazione ( di musica)6) (сложные, тайные и т.п. действия) gioco m, giochi m pl••выйти из игры тж. перен. — abbandonare la partita; essere fuori gioco
игра́ не стоит свеч — il gioco non vale la candela
раскрыть чью-л. игру — scoprire il gioco di qd
двойная игра́ — doppio gioco
* * *n1) gener. giocata, giocherello, giochetto, gioco (игральный набор), giuoco, giuoco (игральный набор), esecuzione, gioco, recitazione, sonata (на музыкальном инструменте), trastullo2) sports. partita3) poet. ludo4) st.exch. gioco d'azzardo (на бирже)5) scorn. giochismo -
31 играть кое-как
vgener. sonacchiare (на музыкальном инструменте), sonicchiare (на музыкальном инструменте) -
32 играть
(забавляться) väta (-ndab, -ndi); дети играют в «третьего лишнего» lapsed vändaba begucal; играть в карты – kartoita (-čeb, -či); играть в «шайбу» (вепсская национальная игра) väta kakhu; (на музыкальном инструменте) väta (-ndab, -ndi); играть на гармони – väta garmonjal; (на духовом музыкальном инструменте) soitta (-ab, -i) -
33 настроенный
1) General subject: adjusted, affected, critical, disposed, in tune, keyed (о муз. инструменте), tuned (о музыкальном инструменте, радио.)2) Aviation: dialed up3) American: favorable4) Engineering: tuning5) Mathematics: tuned to6) Metallurgy: tooled (о станке)7) Telecommunications: lined up8) Information technology: configured9) Oil: tuned up10) Mass media: toned11) Network technologies: tailored12) Makarov: (как компонент сложных слов) -spirited (каким-л. образом)14) SAP.tech. adapted, customized, set up -
34 вступать
, < вступить> einziehen, einrücken, (в, на В A) betreten; eintreten, beitreten; antreten; Ehe eingehen; Briefwechsel aufnehmen; Thron besteigen; Besitz ergreifen; Musik: einsetzen; вступаться eintreten, sich einsetzen od. verwenden (за В für A); in Schutz nehmen* * *вступа́ть, <вступи́ть> einziehen, einrücken, (в, на В A) betreten; eintreten, beitreten; antreten; Ehe eingehen; Briefwechsel aufnehmen; Thron besteigen; Besitz ergreifen; Musik: einsetzen;вступа́ться eintreten, sich einsetzen oder verwenden (за В für A); in Schutz nehmen* * *вступа́|ть1. (войти́) einmarschieren2. (стать чле́ном) eintreten, beitreten3. (нача́ть) beginnenвступа́ть в конта́кт Kontakt aufnehmenвступа́ть в спор einen Streit anfangenвступа́ть в перегово́ры Verhandlungen einleitenвступа́ть в до́лжность ein Amt [o seinen Dienst] antretenвступа́ть в си́лу in Kraft treten4. МУЗ einsetzen* * *v1) gener. beitreten (напр., в партию), betreten (куда-л.), einsetzen (об инструменте в оркестре), einstimmen (о голосе), einstimmen (о голосе, о музыкальном инструменте), entrieren (в должность), hereinziehen (напр., о войсках), hineinziehen, kommen, sich einreihen (D) (в организацию, армию и т. п.), einrücken (в город и т. п. - о войсках), eintreten (в партию и т. п.), einziehen, beitreten (в организацию)2) milit. eingreifen (в бой), einrücken (в город и т. п.), einziehen (напр. в город), einmarschieren3) law. antreten, den Beitritt vollziehen (в организацию), eingehen (в брак, в правоотношения)4) fin. einsteigen (in das Geschäft), übergehen5) mus. einfallen6) patents. eingehen (в сделку)7) pompous. beschreiten (на что-л.), eingehen, elngeh, elngehe8) f.trade. eintreten (в организацию) -
35 задавать тон
v1) gener. ansingen (в пении), den Ton anblasen (на духовом инструменте; тж. перен.), den Ton anstimmen, intonieren (голосом или на музыкальном инструменте), tonangebend sein, Maßstäbe setzen2) liter. den Takt angeben3) mus. den Ton angeben (тж. перен.) -
36 сыграть
1) ( в игру) giocare, fare una partita••2) ( на сцене) interpretare, recitare3) (на муз. инструменте) suonare••сыграть в ящик — tirare le cuoia, morire
* * *сов. В1) во + В, на + П giocare vt, vi (a)сыгра́ть в волейбол — giocare a pallavolo
сыгра́ть на бильярде — giocare al biliardo
сыгра́ть вничью — pareggiare vi (a), fare patta
2) на + П, В и без доп. ( на музыкальном инструменте) suonare vt, eseguire vtсыгра́ть на рояле — suonare il pianoforte
3) ( на сцене) recitare vtсыгра́ть комедию — recitare una commedia
сыгра́ть роль — fare la parte (di)
••сыгра́ть шутку / штуку — giocare un tiro (birbone)
сыгра́ть свадьбу — fare / celebrare le nozze
сыгра́ть в ящик груб. — far fagotto, tirare le cuoia
* * *vgener. fare una sonata -
37 бренчать
vgener. aantikken (на музыкальном инструменте), tingelen, rammelen, rinkelen, rinkinken, tjingelen, tokkelen (на инструменте) -
38 Играть
- ludere (aliqua re, aliquid; pila, alea, tesseris; trocho; talis; aleam; par impar; magna pecunia, in pecuniam; ludis circensibus; fabula luditur); aleam ludere; alea ludere; cantare (tibia); alludere; agere (fabulam; partes); facere (bonas matronas, meretrices malas);• играть роль друга - amicum agere;
• играть на лире - tractare fila lyrae;
• играть на музыкальном инструменте
• играть на струнном инструменте - psallere;
• играть на трубе - buccinare;
• играть на флейте - flare;
• играть на сцене - ludere; agere;
-
39 шокталташ
шокталташIГ.: шакталташ-амвозвр. отсеиваться, отсеяться; просеиваясь, отделяться (отделиться) от чего-л.Шоктышыжо шокталтеш отруби отсеиваются.
Составные глаголы:
II-амоднокр. ласк. звучать, прозвучать, послышаться, раздаться, стать слышнымУмбалнырак адак «ура» шокталтыш, офицер кынел шогале, туҥгела ончале. Я. Ялкайн. Вдалеке опять раздалось «ура», офицер поднялся, посмотрел в ту сторону.
– Митя! – кенета воктенжак ныжылге йӱк шокталтыш. «Ончыко» – Митя! – вдруг совсем рядом послышался нежный голос.
-амвозвр. играться, исполняться; воспроизводиться в звуке (о музыкальном произведении)– Салтак-влак лӱмеш шокталтеш, айда кушташ. А. Мурзашев. – Исполняется в честь солдат, идём плясать.
IV-емпоиграть, сыграть; воспроизвести в звуке (на музыкальном инструменте)(Пашкан:) Кугызай, мом шып шинчет, кӱслетым шокталте. С. Николаев. (Пашкан:) Дядя, ты что тихо сидишь, поиграй на гуслях.
– Гармонетым шокталте. Шукертсек колын омыл. Ю. Артамонов. – Поиграй на гармони. Я давно не слышал.
Составные глаголы:
-
40 бренчать
1) General subject: bang out (на гитаре), clang, clangor, clangour, clink, jangle, jingle, noodle (на рояле), plink (на музыкальном инструменте), rattle, strum, thrum, tinkle, twang
См. также в других словарях:
играть на музыкальном инструменте — ▲ изобразить ↑ посредством, музыкальный инструмент взять какую ноту. наигрыш. наигрывать. музицировать. играть с листа. детонирование. трубить. дудеть. разг: бреньчать. тренькать. пиликать. пилить. барабанить. скрипка рыдает. ↓ … Идеографический словарь русского языка
АППЛИКАТУРА — (от лат. applicare употреблять, класть на что нибудь). Порядок размещения пальцев при игре на музыкальном инструменте. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АППЛИКАТУРА от лат. applicare, употреблять,… … Словарь иностранных слов русского языка
Переигрывать — несов. перех. и неперех. 1. Многократно играть в какую либо игру, играть на музыкальном инструменте или представлять на сцене. 2. Играть в какую либо игру, играть на музыкальном инструменте или представлять на сцене, снова, еще раз. 3. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МУЗЫКАНТ — (от лат. musicus). 1) играющий на каком либо музыкальном инструменте. 2) знаток музыки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МУЗЫКАНТ играющий более или менее хорошо на каком нибудь музыкальном… … Словарь иностранных слов русского языка
наиграть — аю, аешь; наигранный; ран, а, о; св. 1. что и чего. Разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т.п.). Н. подряд несколько фортепьянных пьес. 2. что и чего. Разг. Приобрести в каком л. количестве … Энциклопедический словарь
наиграть — а/ю, а/ешь; наи/гранный; ран, а, о; св. см. тж. наигрывать, наигрываться, наигрывание 1) что и чего разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т.п.) … Словарь многих выражений
АККОМПАНИРОВАТЬ — (фр. accompagner). Сопровождать пение игрою на каком либо музыкальном инструменте. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АККОМПАНИРОВАТЬ франц. accompagner. Сопровождать пение игрою на каком либо… … Словарь иностранных слов русского языка
наигра́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. наигранный, ран, а, о; сов., перех. (несов. наигрывать). 1. (что и чего). разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т. п.). [Балакирев] засел за фортепьяно, наиграл… … Малый академический словарь
Наигрывать — I несов. перех. 1. разг. Играть много и всё подряд (музыкальные пьесы, этюды и т.п.). 2. Исполнять что либо на музыкальном инструменте тихо, приглушённо, для себя. 3. Играя на музыкальном инструменте, передавать лишь основной мотив, основную… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КОРЕЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ — Созданная древними корейцами автохтонная культура испытала с начала н. э. заметное влияние китайской и индийско буддийской цивилизации. В некоторые исторические эпохи Корея выполняла роль культурно идеологического посредника между континентальной … Энциклопедия мифологии
аппликатура — ы; ж. [итал. applicatura]. Муз. Способ расположения и порядок чередования пальцев при игре на музыкальном инструменте; обозначение этого способа в нотах. Расставить аппликатуру. * * * аппликатура (от лат. applico прижимаю, прикладываю), способ… … Энциклопедический словарь