-
21 трудящиеся сельской местности
adjecon. campesinos trabajadores, trabajadores ruralesDiccionario universal ruso-español > трудящиеся сельской местности
-
22 укрепление местности
ngener. organización del terreno -
23 участок местности
ngener. compartimiento del terreno -
24 характер местности
n -
25 хозяйства в сельской местности
necon. explotaciónes agrarias, explotaciónes agrìcolasDiccionario universal ruso-español > хозяйства в сельской местности
-
26 цены в сельской местности
necon. precios en el campoDiccionario universal ruso-español > цены в сельской местности
-
27 долгота местности
-
28 ориентирование на местности
orientación; orientación sobre el terrenoРусско-испанский географический словарь > ориентирование на местности
-
29 разрешение на местности
Русско-испанский географический словарь > разрешение на местности
-
30 тип местности
-
31 широта местности
-
32 рельеф местности
Русско-испанский автотранспортный словарь > рельеф местности
-
33 профиль местности
Русско-испанский автотранспортный словарь > профиль местности
-
34 дорога, проходящая по открытой местности
Русско-испанский автотранспортный словарь > дорога, проходящая по открытой местности
-
35 проходящая по открытой местности дорога
Русско-испанский автотранспортный словарь > проходящая по открытой местности дорога
-
36 открытый
1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *adj1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero4) law. público (о заседании)5) Arg. patente -
37 возвышенный
прил.1) ( высокий - о местности) elevado, alto2) перен. elevado, sublimeвозвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)
* * *прил.1) ( высокий - о местности) elevado, alto2) перен. elevado, sublimeвозвы́шенный о́браз мы́слей — ideas sublimes (edificantes)
* * *adj1) gener. elevado, eminente, prominente, levantado, preexcelso, procer, subido, sublime, trascendental2) electr. alto (о местности) -
38 исследование
иссле́дова||ние1. esplor(ad)o;ekzameno (проверка);мед. analizo;2. (сочинение) studo, verko;\исследованиетель esploristo, esploranto;\исследованиетельский esplora;\исследованиеть esplori, studi;ekzameni (проверять);мед. analizi.* * *с.1) ( действие) investigación f; examen m ( больного); análisis m (крови и т.п.); exploración f, prospección f (страны́, местности и т.п.)2) ( научный труд) estudio m, investigación f* * *с.1) ( действие) investigación f; examen m ( больного); análisis m (крови и т.п.); exploración f, prospección f (страны́, местности и т.п.)2) ( научный труд) estudio m, investigación f* * *n1) gener. análisis (крови и т. п.), averiguación, averiguarniente, disquisición, escudriñamiento, estudio (научное и т.п.), examen (больного), prospección (страны, местности и т. п.), exploracìón, investigación, reconocimiento2) eng. exploración3) law. ampliación (доказательств), examinar (медицинское), revisador, revisión4) econ. anàlisis5) Arg. cata -
39 низменный
прил.1) ( о местности) bajo2) перен. ( подлый) bajo, vil, rastreroни́зменные побужде́ния — móviles sórdidos
* * *прил.1) ( о местности) bajo2) перен. ( подлый) bajo, vil, rastreroни́зменные побужде́ния — móviles sórdidos
* * *adj1) gener. (о местности) bajo2) liter. (ïîäëúì) bajo, rastrero, vil3) geogr. bajo -
40 голый
го́л||ыйnuda, senvesta;с \голыйыми нога́ми nudpiede;♦ \голыйые фа́кты nudaj faktoj;\голыйая и́стина nuda vero;\голыйыми рука́ми per nudaj manoj.* * *прил.1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)
го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)
с го́лыми нога́ми — descalzo
2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)
го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)
го́лая степь — estepa pelada
го́лые дере́вья — árboles desnudos
3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrirго́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)
на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)
спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo
4) разг. ( без примесей) puroго́лый спирт — alcohol puro
го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal
5) разг. ( без пояснений) puro, crudoго́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios
го́лые ци́фры — números desnudos
го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas
го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)
••го́лый про́вод — cable desnudo
на го́лом ме́сте — partiendo de cero
го́лыми рука́ми — a mano limpia
брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano
гол как соко́л — pobre como una rata
* * *прил.1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)
го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)
с го́лыми нога́ми — descalzo
2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)
го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)
го́лая степь — estepa pelada
го́лые дере́вья — árboles desnudos
3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrirго́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)
на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)
спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo
4) разг. ( без примесей) puroго́лый спирт — alcohol puro
го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal
5) разг. ( без пояснений) puro, crudoго́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios
го́лые ци́фры — números desnudos
го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas
го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)
••го́лый про́вод — cable desnudo
на го́лом ме́сте — partiendo de cero
го́лыми рука́ми — a mano limpia
брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano
гол как соко́л — pobre como una rata
* * *adj1) gener. (ñè÷åì ñåïîêðúáúì) descubierto, (обнажённый; без одежды) desnudo, desplumado (без перьев), en cueros, en pelete, en pelo (fam.), en pelota, sin cubrir, nudo2) colloq. (без примесей) puro, crudo3) liter. pelado4) eng. desnudo5) C.-R. a la pura penca6) Chil. rabón
См. также в других словарях:
МЕСТНОСТИ ЛЕЧЕБНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ — ЛЕЧЕБНО ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ МЕСТНОСТИ … Юридическая энциклопедия
МЕСТНОСТИ ЛЕЧЕБНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ — (см. ЛЕЧЕБНО ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ МЕСТНОСТИ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Расцветка для различных типов местности — Британская расцветка МТП … Википедия
Блокирование прилегающей к маршруту местности — Изоляция примыкающей к маршруту ос¬мотренной местности с целью воспрещения выхода диверсионно разведывательных формирований (ДРФ) противника и посторонних лиц к движущейся колонне. Блокирование местности с целью недопущения к движущейся … Энциклопедия РВСН
ГОСТ Р 52439-2005: Модели местности цифровые. Каталог объектов местности. Требования к составу — Терминология ГОСТ Р 52439 2005: Модели местности цифровые. Каталог объектов местности. Требования к составу оригинал документа: 4.1.1 каталог объектов местности: Перечень объектов местности, атрибутов и значений атрибутов этих объектов с их… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перегон по пересечённой местности — Coupe de Ville Жанр комедия Режиссёр Джо Рот В главных ролях Пэтр … Википедия
каталог объектов местности — 4.1.1 каталог объектов местности: Перечень объектов местности, атрибутов и значений атрибутов этих объектов с их определениями, используемый в качестве эталона при формировании классификаторов объектов частных случаев цифровых моделей местности.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Льготы Для Работающих В Сельской Местности — установлены в целях закрепления кадров на селе, улучшения их жизненных условий и преодоления кризисной демографической ситуации в сельской местности. Они касаются условий труда и его оплаты, рабочего времени и времени отдыха, предоставления… … Словарь бизнес-терминов
Тактические свойства местности — Тактические свойства местности свойства местности, важные для военных действий. В тактике рассматриваются пять основных свойств местности. Проходимость способность местности быть преодолённой на том или ином классе машин в том или… … Википедия
Силуэты на пересечённой местности — Figures In A Landscape Жанр триллер Режиссёр Джозеф Лоузи Продюсер Джон Кон … Википедия
Перегон по пересечённой местности (фильм) — Перегон по пересечённой местности Coupe De Ville Жанр комедия В главных ролях Пэтрик Демпси Дэниэл Стерн Длительность … Википедия