-
101 вести умеренный образ жизни
vgener. diät leben, ein nüchternes Leben führenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести умеренный образ жизни
-
102 вести холостяцкий образ жизни
vgener. ein Junggesellenleben führenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести холостяцкий образ жизни
-
103 вести цыганский образ жизни
vcolloq. zigeunernУниверсальный русско-немецкий словарь > вести цыганский образ жизни
-
104 вечный источник жизни
adjpompous. der ewige Brunnen des LebensУниверсальный русско-немецкий словарь > вечный источник жизни
-
105 взятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемого
nlaw. SchutzgewahrsamУниверсальный русско-немецкий словарь > взятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемого
-
106 вина, выражающаяся в преступном образе жизни субъекта
Универсальный русско-немецкий словарь > вина, выражающаяся в преступном образе жизни субъекта
-
107 вина, обусловленная образом жизни
nУниверсальный русско-немецкий словарь > вина, обусловленная образом жизни
-
108 вкусить радостей жизни
vУниверсальный русско-немецкий словарь > вкусить радостей жизни
-
109 влечение к жизни
n1) psych. Eros (персонификация жизненной силы и сексуальных инстинктов), Lebensdrang2) psychoan. Lebenstrieb (стремление организма к самосохранению; влечение, противоположное влечению к смерти) -
110 во время его жизни
prepos.gener. zu seinen Lebzeiten -
111 во всех случаях жизни
prepos.gener. in allen Lagen des LebensУниверсальный русско-немецкий словарь > во всех случаях жизни
-
112 возвратить к жизни
vgener. (кого-л.) j-n wieder ins Leben rufen -
113 возвращать к жизни
v1) gener. (кого-л.) j-n ins Leben zurückbringen, (кого-л.) j-n ins Leben zurückrufen2) liter. wiederbeleben (что-л.) -
114 возвращать к полноценной общественной жизни
vУниверсальный русско-немецкий словарь > возвращать к полноценной общественной жизни
-
115 возобновление семейной жизни
Универсальный русско-немецкий словарь > возобновление семейной жизни
-
116 возобновление супружеской жизни
Универсальный русско-немецкий словарь > возобновление супружеской жизни
-
117 возрастной порог для начала половой жизни
adjlaw. SchutzalterУниверсальный русско-немецкий словарь > возрастной порог для начала половой жизни
-
118 возрасты жизни
nsociol. Lebensalter -
119 волны жизни
nmed. Lebenswellen -
120 воля к жизни
ngener. daseinswille, Lebenswille
См. также в других словарях:
Жизни не рад — Жизни не радъ (иноск.) отъ горя, многихъ заботъ. Ср. Что было дѣлать? Запутаютъ въ такую непроходимую, что жизни не будешь радъ ... Даль. Отводъ. Картины русскаго быта. 5. Ср. Да вѣдь ты жизни не будешь радъ, когда пріѣдешь къ нему: это просто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
жизни не рад — См … Словарь синонимов
Жизни или смерти ради — (на всякій случай). Ср. Но жизни или смерти ради Молю, ты дай мнѣ пару строкъ. Фетъ. Фаустъ. 1. Мефистофель. (Гёте.) Ср. Um Lebens oder Sterbens willen Bitt’ ich mir ein paar Zeilen aus. Gœthe. Faust. 1. Mephist. См. В смерти да в животе Бог… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
жизни мышья беготня — мышья беготня, суета, мышиная возня, мышиная суета, мышиная беготня, суета сует Словарь русских синонимов. жизни мышья беготня сущ., кол во синонимов: 6 • мышиная беготня (7) … Словарь синонимов
ЖИЗНИ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ — см. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
жизни — касаться жизни • непрямой объект, касательство лишать жизни • обладание, непрямой объект, прерывание лишить жизни • обладание, непрямой объект, прерывание лишиться жизни • обладание, непрямой объект, прерывание, Neg, перемещение / передача… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Жизни не рад — кто. Разг. Экспрес. Кто либо очень раздосадован, огорчён, опечален, изнурён и т. п. Хозяин между тем на ярмарку собрался; Поехал, погулял: приехал и назад, Посмотрит жизни стал не рад, И рвёт, и мечет он с досады (Крылов. Крестьянин и Собака). Да … Фразеологический словарь русского литературного языка
жизни не рад — (иноск.) от горя многих забот Ср. Что было делать? Запутают в такую непроходимую, что жизни не будешь рад... Даль. Отвод. Картины русского быта. 5. Ср. Да ведь ты жизни не будешь рад, когда приедешь к нему: это просто жидомор. Гоголь. Мертвые… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жизни стиль — уникальный, основанный на определенных закономерностях способ жизни и действий, которые выбирает человек для реализации своих жизненных целей. Это интегрированный стиль приспособления к жизни и взаимодействия с ней, созидающий и обладающий… … Психологический лексикон
Жизни история — ♦ (ENG life, history) рассказ о жизни индивида по письмам, дневникам и автобиографиям. Феминистская теология считает истории жизни способами, помогающими женщинам понять социальные истоки их опыта, стать субъектами своих историй и заниматься… … Вестминстерский словарь теологических терминов
жизни или смерти ради — на всякий случай Ср. Но жизни или смерти ради Молю, ты дай мне пару строк. Фет. Фауст. 1. Мефистофель. (Гёте.) Ср. Um Lebens oder Sterbens willen Bitt ich mir ein paar Zeilen aus. Göthe. Faust. 1. Mephist. См. в смерти да животе Бог волен. См. не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона