-
21 avoir un plomb dans l'estomac
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un plomb dans l'estomac
-
22 cela lui est demeuré sur le cœur
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela lui est demeuré sur le cœur
-
23 demeurer sur l'estomac
(demeurer [или rester] sur l'estomac)2) (тж. tourner sur l'estomac) разг. сохранить недобрую память о чем-либоça lui est resté sur l'estomac — он этого не забыл, не простил
Le jeune avocat sourit d'un air moqueur et murmura: - Ça t'est resté sur l'estomac, mon pauvre chou, d'avoir raté notre fameuse enquête!.. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Молодой адвокат насмешливо улыбнулся и пробормотал: - Бедняжка, ты никак не можешь забыть провала нашего знаменитого расследования!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer sur l'estomac
-
24 donner sa langue au chat
(donner [или jeter] sa langue au(x) chat(s) [или aux chiens])признать себя неспособным найти решение, разгадку чего-либо; отказаться отвечать на что-либо- Le futur a déjà commencé, dit Jilles. C'est une vision... allez, achève: une vision? - Insolite! dit-elle. - Insolite, certes, et qui pourrait même? Elle a oublié; elle donne sa langue au chat. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — - Будущее уже началось, - сказал Жиль. - Это пока лишь мечта... как ты считаешь, мечта о чем? - О несбыточном, - сказала она. - О несбыточном, конечно, но которое может даже... Она не помнила их разговоров и не нашлась, что отвечать.
- Imagine-toi que je l'ai surpris... Tu sais que j'en donnais ma langue aux chiens de ne pas savoir dans quoi il pouvait bien me flanquer sa drogue. Je ne buvais, je ne mangeais rien de ce qu'il touchait, et tout de même, chaque soir, j'avais le ventre au feu. (É. Zola, La Bête humaine.) — - Представь себе, я его застукала... Ты ведь знаешь, что я уже было решила не думать о том, каким образом Рубо подсыпает мне свою отраву. Но я не пила и не ела ничего, к чему прикасалась его рука. И все-таки каждый вечер я мучилась от жжения в желудке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner sa langue au chat
-
25 se coller dans le fusil
арго(se coller [или se mettre] dans le fusil)набить (себе) брюхо, утолить голод- Mais j'ai bien peur que le peuple ne se soit battu pour rien: c'est toujours la même chose, on va chercher La Fayette et son cheval blanc, on fait trois ou quatre discours et c'est après comme avant: les riches bouffent et les pauvres n'ont rien à se mettre dans le fusil. (J. Rousselot, La Vie passionnée de Berlioz.) — Но я боюсь, что народ проливал свою кровь понапрасну: история повторяется, опять позовут Лафайета на его белом коне, произнесут несколько речей и все останется по-старому: богатые будут обжираться, а у бедняков по-прежнему будет пусто в желудке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se coller dans le fusil
-
26 bézoar
mбезоар (инородное тело в желудке или двенадцатиперстной кишке из непереваренных частиц пищи) -
27 bruit de clapotement
-
28 bruit de flot
-
29 calcul gastrique
безоар (инородное тело в желудке, образованное из проглоченных непереваренных частиц) -
30 clamp de Doyen
-
31 clapotage de l'estomac
= clapotage gastrique шум плеска ( наличие в желудке газа и жидкости)Dictionnaire médical français-russe > clapotage de l'estomac
-
32 colique gastrique
-
33 gastro-entéralgie
-
34 gastrolithe
mбезоар (инородное тело в желудке, образованное из проглоченных непереваренных частиц) -
35 hypopepsie
-
36 hyposthénie gastrique
-
37 pesanteur d'estomac
-
38 pesanteur post-prandiale
Dictionnaire médical français-russe > pesanteur post-prandiale
-
39 pince d'Allis
-
40 pince-gouge de Payr
См. также в других словарях:
БИЛЬРОТА ОПЕРАЦИИ НА ЖЕЛУДКЕ — БИЛЬРОТА ОПЕРАЦИИ НА ЖЕЛУДКЕ, два способа одной из важнейших операций практической хирургии резекции желудка. К осуществлению этой цели экспериментальная хирургия начала подходить еще за 70 лет до Бильрота (опыты Меррем), но, несмотря на участие… … Большая медицинская энциклопедия
В желудке вязьмо — у кого. Пск. Шутл. Кто л. испытывает чувство голода. ПОС 6, 117 … Большой словарь русских поговорок
Ничего себе шутки (хорошие шутки) — полхуя в желудке — Неценз. прост. Ирон. 1. О человеке, слишком поздно понявшем, что его жестоко надули. 2. Дело (выдаваемое первоначально за шуточное) приняло серьёзный оборот; тут шутки плохи. Мокиенко, Никитина 2003, 401 … Большой словарь русских поговорок
В хорошем желудке и долото сопреет — ч к со здоровым желудком может съесть еду любого качества … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Темно, как у негра в желудке (животе) — очень темно … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Шутки-шутки, а хуй в желудке — Так обычно говорит человек, отказывающийся понимать чьи либо шутки, обижающийся на них, не принимающий последовавших извинений … Словарь народной фразеологии
ТЕМНО, КАК У НЕГРА В ЖЕЛУДКЕ — присл. Очень темно. То же, груб.: Темно, как у негра в // жопе / заднице … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
БОЛЕЗНИ ПИЩЕВОДА — ПОВРЕЖДЕНИЯ ПИЩЕВОДААрника, 3х, 3 и бвр повреждения пищевода с чувством слабости, размозжения, гиперестезии. Предупреждает развитие гнойной инфекции, улучшает кровоснабжение поврежденных тканей, устраняет осложнения.Гиперикум, 3х, 3 и бвр сильные … Справочник по гомеопатии
ОТРАВЛЕНИЕ — ОТРАВЛЕНИЕ. Под отравлением разумеют «расстройства функций животн. организма, вызываемые экзогенными или эндогенными, химически или физико химически действующими веществами, к рые в отношении качества, количества или концентрации чужды… … Большая медицинская энциклопедия
Желудок (Гродненская область) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия