-
81 власти
эрх баригчид -
82 власти
сущ.хьакимаш -
83 власти
esivalta -
84 во власти
I• В МОЕЙ <твоей и т. п.> ВЛАСТИ < ВОЛЕ>[PrepP; these forms only; subj-compl with copula; fixed WO]=====⇒ (doing sth. is) within s.o.'s ability, authority etc:- Y doesn't have the wherewithal to do X.♦...Если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).2. Also: ВО ВЛАСТИ кого [subj: usu. human or collect]⇒ (a person or thing is) under s.o.'s control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.:- X was in Y's hands.♦ Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).♦ "Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо; казнишь - бог тебе судья..." (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful; if you execute me, God shall be your judge..." (2a).II• ВО ВЛАСТИ < ПОД ВЛАСТЬЮ> чего[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ (a person is) overcome by sth., fully absorbed in sth. (that elicits a strong emotional response):- X is overpowered (gripped, overwhelmed) by Y;- X is under the spell of Y.♦...Я молчу, я весь во власти необыкновенного ритма и серебряного звука трубы (Казаков 2)....I'm quiet, I'm entirely in the power of that extraordinary rhythm and the silvery sound of the trumpet (2a).♦...Она опять во власти какой-то навязчивой идеи, смотрит в одну точку с тем же сосредоточенным, напряжённым, упрямым выражением (Рыбаков 2)....She was obviously in the grip of some new obsession, gazing at a single spot with her fixed, tense, stubborn stare (2a).♦ "Он сидит ночью один, весь во власти охватившей его душу любви - единственной, неповторимой любви..." (Катаев 3). "He sits there alone in the night, completely overpowered by the love that has taken possession of his soul, unique, inimitable..." (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во власти
-
85 законные власти
1. constituted authorityорган власти, выдающий преступника — extraditing authority
облечь властью, полномочиями — to clothe with authority
2. constituted authoritiesрайонные, окружные власти — district authorities
3. legitimate authorityпредоставлять власть, полномочия — to confer authority
абсолютная, неограниченная власть — absolute authority
-
86 в моей власти
• В МОЕЙ <твоей и т. п.> ВЛАСТИ < ВОЛЕ>[PrepP; these forms only; subj-compl with copula; fixed WO]=====⇒ (doing sth. is) within s.o.'s ability, authority etc:- Y doesn't have the wherewithal to do X.♦...Если б статья была в своё время опубликована, то не в вашей власти было бы ограждать читателя от знакомства с ней... (Битов 2)....If the article had been published in its own day, you wouldn't be in a position to shield the reader from an acquaintance with it... (2a).⇒ (a person or thing is) under s.o.'s control completely, (a person is) dependent upon or defenseless against s.o.:- X was in Y's hands.♦ Насмешка Пугачёва возвратила мне бодрость. Я спокойно отвечал, что я нахожусь в его власти и что он волен поступать со мною, как ему будет угодно (Пушкин 2). Pugachev's taunting manner restored my courage. I answered calmly that I was in his power and he was free to deal with me in whatever way he thought fit (2a).♦ "Голова моя в твоей власти: отпустишь меня - спасибо; казнишь - бог тебе судья..." (Пушкин 2). "My life is in your hands: if you let me go, I'll be grateful; if you execute me, God shall be your judge..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в моей власти
-
87 у власти
• У ВЛАСТИ быть, стоять, продержаться и т. п.[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human or collect) or adv]=====⇒ (to be, remain etc) in a position of leadership, (to be) a ruler:- the government <power etc> is in X's hands;- X took over.♦...Строительству этих ресторанов Абесаломон Нартович уделял особенно большое внимание, когда был у власти (Искандер 4).... Abesalomon Nartovich had devoted particular attention to the construction of these restaurants when he was in power (4a).♦ "Крымов принимает меня, а так как он знает, кого из офицеров к нему посылают, то прямо заявляет следующее: "У власти люди, сознательно ведущие страну к гибельному концу..." (Шолохов 3). "Krymov receives me and, since he knows what kind of officers are being sent to him, he comes straight out with the following statement: The government is in the hands of men who are deliberately leading the country to destruction'" (3a).♦ "Несомненно, будет правительственный переворот, у власти станет Корнилов" (Шолохов 3). "There will certainly be a coup d'itat and Kornilov will take over" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > у власти
-
88 стоять у власти
1. hold power2. in power -
89 неповиновение власти
районные, окружные власти — district authorities
Русско-английский большой базовый словарь > неповиновение власти
-
90 органы государственной власти
районные, окружные власти — district authorities
Русско-английский большой базовый словарь > органы государственной власти
-
91 орган исполнительной власти
президент; глава исполнительной власти — Chief Executive
Русско-английский большой базовый словарь > орган исполнительной власти
-
92 официальные власти
районные, окружные власти — district authorities
Русско-английский большой базовый словарь > официальные власти
-
93 бюджет местных органов власти
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > бюджет местных органов власти
-
94 глава исполнительной власти
президент; глава исполнительной власти — Chief Executive
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > глава исполнительной власти
-
95 законные власти
районные, окружные власти — district authorities
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > законные власти
-
96 решение исполнительной власти
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > решение исполнительной власти
-
97 во власти
I( чего), тж. под властью ( чего) in the power of smth.; in the grip of smth.; in complete subjection to smth.; ruled (swayed) by smth.; wholly immersed in smth.Тревожное ожидание. Я во власти судовой дисциплины... Ни одной мысли. Весь - слух и напряжение. (А. Новиков-Прибой, Подводники) — The suspence is nerve-racking. Ship discipline holds me in complete subjection. I have no soul or will of my own. I am all ears and tensed nerves.
IIВся его жизнь переключилась на создание книги. Он забыл обо всём, находясь во власти образов. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — His whole life was now geared to the writing of his book. He worked oblivious to his surrounding, wholly immersed in the world of images.
(чьей, кого) in the power of smb.; in smb.'s power; in smb.'s hands; at the mercy of smb.- Друзьями мы не будем, вы это сами знаете. А будем ли мы счастливейшими или несчастнейшими из людей - это в вашей власти. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'Friends we shall never be, you know that yourself. Whether we shall be the happiest or the wretchedest of people - that's in your hands.'
"Так вот, мне кажется, что всё то, что осталось нам во времени, зависит теперь только от нас, и в нашей с тобой власти сделать этот остаток значительней всего предыдущего". (В. Белов, Всё впереди) — 'So everything that remains for us in life depends upon us alone. It is in our power to make the rest of our lives more significant than whatever transpired before.'
-
98 придти к власти
-
99 сопротивление власти
Русско-английский большой базовый словарь > сопротивление власти
-
100 эшелон власти
См. также в других словарях:
власти — См. начальник … Словарь синонимов
власти предержащие — См … Словарь синонимов
ВЛАСТИ СТРАТЕГИЯ — англ. power, strategy of; нем. Machtstrategie. 1. Определение основных целей власти, путей и средств их достижения. 2. Использование внутренних ресурсов организации индивидом или груп пой для увеличения своей власти внутри организации. Antinazi.… … Энциклопедия социологии
ВЛАСТИ — (греч.Εξουσίαι), в христианских представлениях ангельские существа. В новозаветных текстах бегло упоминаются как особого рода космические духи, причём как благие, послушные богу (1 Петр. 3, 22 [Христу] «...покорились ангелы, и власти, и силы»),… … Энциклопедия мифологии
Власти предержащие — Из Библии (церковно славянский текст). В Евангелии (Послание апостола Павла к Римлянам, гл. 13, ст. 1 5) говорится о повиновении властям: «Всяка душа властем предержащим да повинуется. Несть бо власть аще не от Бога». В переводе на русский язык… … Словарь крылатых слов и выражений
ВЛАСТИ МОНОПОЛИЯ — англ. power, monopoly of; нем. Monopole, Macht der. Абсолютная концентрация средств власти в руках определенного индивида или группы. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ВЛАСТИ СТРУКТУРА — англ. power structure; нем. Machtstruktur. Целостная сеть отношений власти в рамках общности как формальных, так и неформальных. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
Власти — (греч.), в христианских представлениях ангельские существа. В новозаветных текстах бегло упоминаются как особого рода космические духи, причем как благие, послушные Богу (1 Петр. 3:22 [Христу] «...покорились Ангелы, и Власти, и Силы»), так и злые … Энциклопедия культурологии
ВЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ЕДИНСТВО — ЕДИНСТВО ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ … Юридическая энциклопедия
ВЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ОРГАНЫ — ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ … Юридическая энциклопедия
ВЛАСТИ ДИСКРЕДИТИРОВАНИЕ — ДИСКРЕДИТИРОВАНИЕ ВЛАСТИ … Юридическая энциклопедия